3. Ṣalāh (Ritual Prayer) (53/72)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ ص ٥٣

[Machine] "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful."

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bayhaqi:4493Biḥadīth Ibn al-Mubārak Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ Abū Kurayb al-Hamdānī > Ibn al-Mubārak > Kahmas b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Buraydah > ʿAbdullāh b. al-Mughaffal

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Between every call to prayer, there is a prayer. Between every call to prayer, there is a prayer." Then, in the third call, he said, "Whoever wishes to do so." Ibn Buraydah used to pray two units of prayer before Maghrib. Abu Amr al-Adib narrated to us, who informed us Abu Bakr al-Ismaili, who informed us al-Qasim ibn Zakariya, who informed us Abu Kurayb, who informed us Ibn Mubarak and Abu Usamah, from Kahmas, who mentioned this hadith and said, "Between every call to prayer, there are three units of prayer." He said in the third call, "Whoever wishes to do so." Ibn Buraydah used to pray two units of prayer before Maghrib, just like in our narration.

البيهقي:٤٤٩٣أَخْبَرَنَا بِحَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ لِمَنْ شَاءَ قَالَ فَكَانَ ابْنُ بُرَيْدَةَ يُصَلِّي قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ 4494 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا أنبأ أَبُو كُرَيْبٍ أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ كَهْمَسٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ ثَلَاثَةً قَالَ فِي الثَّالِثَةِ لِمَنْ شَاءَ قَالَ وَكَانَ ابْنُ بُرَيْدَةَ يُصَلِّي قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ كَذَا فِي رِوَايَتِنَا

bayhaqi:4495Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

I went to ʿUqba bin 'Amir Al-Juhani and said, "Is it not surprising that Abi Tamim offers two rakʿat before the Maghrib prayer?" ʿUqba said, "We used to do so in the lifetime of Messenger of Allah ﷺ." I asked him, "What prevents you from offering it now?" He replied, "Business." (Using translation from Bukhārī 1184)

البيهقي:٤٤٩٥أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْخَيْرِ يَقُولُ رَأَيْتُ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَسْمَعُ آذَانَ الْمَغْرِبِ فَأَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ فَقُلْتُ أَلَا أُعْجِبُكَ مِنْ أَبِي تَمِيمٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ

عُقْبَةُ أَمَا إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قُلْتُ فَمَا يَمْنَعُكَ الْآنُ؟ قَالَ الشُّغْلُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْمُقْرِئِ
bayhaqi:4496Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Fuḍayl > Mukhtār b. Fulful > Saʾalt Anas b. Mālik > al-Ṣalāh Baʿd al-ʿAṣr > Kān

[Machine] Umar used to perform (strike) the prayer after Asr (afternoon prayer). He said, "During the time of the Messenger of Allah ﷺ, we used to pray two units (Rak'ahs) after the sun had set but before the Maghrib (evening) prayer. So I asked, 'Did the Messenger of Allah ﷺ used to perform (pray) these two units?' He replied, 'He used to see us performing (praying) them but he did not command us or forbid us from doing so.'"

البيهقي:٤٤٩٦أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَ

كَانَ عُمَرُ ؓ يَضْرِبُ عَلَى الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ قَالَ وَكُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ قَبْلَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَقُلْتُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَّاهُمَا؟ قَالَ قَدْ كَانَ يَرَانَا نُصَلِّيهِمَا فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ
bayhaqi:4497Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Sufyān > Shaybān b. Farrūkh > ʿAbd al-Wārith > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

When we were in Medina, the moment the Mu'adhdhin made the call to the sunset prayer, the people hastened to the pillars of the mosque and prayed two rak'ahs with the result that any stranger coming into the mosque would think that the obligatory prayer had been observed owing to the number who were praying then. (Using translation from Muslim 837)

البيهقي:٤٤٩٧أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

كُنَّا بِالْمَدِينَةِ فَإِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ لِصَلَاةِ الْمَغْرِبِ ابْتَدَرُوا السَّوَارِيَ وَرَكَعُوا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ الْغَرِيبَ لِيَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَيَحْسَبُ أَنَّ الصَّلَاةَ قَدْ صُلِّيَتْ مِنْ كَثْرَةِ مَنْ يُصَلِّيهَا

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ
bayhaqi:4498Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Kān

[Machine] The immigrants did not perform two units of prayer before sunset prayer, while the Ansar used to perform them. Anas said that they used to perform them in this way. Sa'id ibn al-Musayyib said that it has been narrated from Abdur Rahman ibn Auf that he said, "We used to perform them," and he was from the immigrants, as if he meant someone else or the majority of them.

البيهقي:٤٤٩٨أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

كَانَ الْمُهَاجِرُونَ لَا يَرْكَعُونَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ يَرْكَعُونَهَا قَالَ وَكَانَ أَنَسٌ يَرْكَعُهُمَا كَذَا قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ؓ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا نَرْكَعُهُمَا وَكَانَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَكَأَنَّهُ أَرَادَ غَيْرَهُ أَوِ الْأَكْثَرِينَ مِنْهُمْ

bayhaqi:4499Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān And ʾAbū Muḥammad al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār

[Machine] We used to observe them when we got up between the call to prayer and the establishment of the prayer from Maghrib. And in the narration of Al-Sukkari, when we got up, it means between the two calls to prayer and the establishment of the prayer from Maghrib.

البيهقي:٤٤٩٩أَنْبَأَهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَا أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ

كُنَّا نَرْكَعُهُمَا إِذَا قُمْنَا بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ مِنَ الْمَغْرِبِ وَفِي رِوَايَةِ السُّكَّرِيِّ إِذَا قُمْنَا يَعْنِي بَيْنَ الْأَذَانَيْنِ وَالْإِقَامَةِ مِنَ الْمَغْرِبِ

bayhaqi:4500Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > Kān ʿAbd

[Machine] The senior companions of the Messenger of Allah ﷺ used to hasten to pray two units before Maghrib. Sufyan wanted to say what Ibrahim said.

البيهقي:٤٥٠٠وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ يُصَلِّيَانِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ قَالَ سُفْيَانُ نَأْخُذُ بِقَوْلِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

كَانَ كِبَارُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ يُصَلُّونَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ يُرِيدُ سُفْيَانُ بِقَوْلِ إِبْرَاهِيمَ مَا

رَوَاهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ لَمْ يُصَلِّ أَبُو بَكْرٍ وَلَا عُمَرُ وَلَا عُثْمَانُ ؓ قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ وَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ عَنْ سُفْيَانَ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ
bayhaqi:4501Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥbūb al-Tājir Bimarw > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Sahl al-Tirmidhī > Hishām b. ʿAmmār > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > Makḥūl > Abū Umāmah

[Machine] We used to not leave the two units of prayer before Maghrib in the time of the Messenger of Allah ﷺ .

البيهقي:٤٥٠١أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ التَّاجِرُ بِمَرْوَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ التِّرْمِذِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

كُنَّا لَا نَدَعُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

bayhaqi:4502Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > Khālid b. Maʿdān > Zughbān a freed slave of Ḥabīb b. Maslamah

[Machine] I saw the companions of the Messenger of Allah ﷺ rushing towards it just as they rush towards the written prayers, meaning the two rak'ahs before Maghrib.

البيهقي:٤٥٠٢وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أنبأ شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ عَنْ زُغْبَانَ مَوْلَى حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَهُبُّونَ إِلَيْهَا كَمَا يَهُبُّونَ إِلَى الْمَكْتُوبَةِ يَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ

bayhaqi:4503Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Shuʿbah > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Rāshid b. Yasār

[Machine] I bear witness that five individuals, among those who pledged allegiance, were praying two units of prayer before Maghrib under the tree, including Mirdas or the son of Mirdas.

البيهقي:٤٥٠٣وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ رَاشِدِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى خَمْسَةِ نَفَرٍ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ مِنْهُمْ مِرْدَاسٌ أَوِ ابْنُ مِرْدَاسٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ

bayhaqi:4504Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Ibn Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn Ṭāwus from his father > Abū Ayyūb al-Anṣārī al--Adhī Nazal

[Machine] Abu Ayyub al-Ansari, on whom the Messenger of Allah ﷺ stayed, prayed with Abu Bakr after sunset and before the prayer. Then he did not pray with Umar, but he prayed with Uthman. This was mentioned to him, so he said, "I prayed with the Prophet ﷺ , then I prayed with Abu Bakr and left Umar without praying with him, and I prayed with Uthman. He is gentle, and Umar does not see them, so Abu Ayyub did not pray with them, and he prayed with Uthman." And this is the meaning of what was narrated from Suwayd Ibn Ghafalah that he said, "We introduced it during the caliphate of Uthman, after they left it during the time of Umar. And Allah knows best."

البيهقي:٤٥٠٤أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنبأ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ الَّذِي نَزَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَّى مَعَ أَبِي بَكْرٍ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ قَبْلَ الصَّلَاةِ ثُمَّ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي مَعَ عُمَرَ ؓ ثُمَّ صَلَّى مَعَ عُثْمَانَ ؓ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنِّي صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ وَفَرِقْتُ مِنْ عُمَرَ فَلَمْ أُصَلِّ مَعَهُ وَصَلَّيْتُ مَعَ عُثْمَانَ ؓ؛ إِنَّهُ لَيِّنٌ وَكَانَ عُمَرُ ؓ لَا يَرَاهُمَا فَلَمْ يُصَلِّهِمَا أَبُو أَيُّوبَ مَعَهُ وَصَلَّاهُمَا مَعَ عُثْمَانَ ؓ وَهَذَا مَعْنَى مَا رُوِيَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ أَنَّهُ قَالَ ابْتَدَعْنَاهَا فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ يَعْنِي بَعْدَمَا تَرَكُوهَا فِي عَهْدِ عُمَرَ وَاللهُ أَعْلَمُ

bayhaqi:4505Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Ibn Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Shuʿayb > Ṭāwus > Suʾil Ibn ʿUmar > al-Rakʿatayn Qabl al-Maghrib

[Machine] I have not seen anyone during the time of the Messenger of Allah ﷺ praying them (the two rak'ah after 'Asr) and giving permission for them. Abu Dawud said, "I heard Yahya ibn Ma'in saying, 'He (Shu'ayb) is Shu'bah and they are in his name.' The Shaykh (Abu Dawud) said, 'The saying in a similar matter is the saying of the one who witnessed it, not the one who did not witness it. And with Allah is the tawfiq (success).'"

البيهقي:٤٥٠٥أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ بَشَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ ؓ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ

مَا رَأَيْتُ أَحَدًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُصَلِّيهِمَا وَرَخَّصَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ هُوَ شُعَيْبٌ وَهِمَ شُعْبَةُ فِي اسْمِهِ قَالَ الشَّيْخُ الْقَوْلُ فِي مِثْلِ هَذَا قَوْلُ مَنْ شَاهَدَ دُونَ مَنْ لَمْ يُشَاهِدْ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

bayhaqi:4506Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr Waʾabū Ṣādiq b. Abū al-Fawāris > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAbdullāh b. ʿUmar Wamālik b. Anas Wa-al-Layth b. Saʿd Waʾusāmah b. Zayd > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ would pray two rak'ahs before and two after the noon prayer, two after the sunset prayer in his house, and two after the night prayer. He would not pray after the Friday prayer till he departed. He would then pray two rak'ahs. (Using translation from Abū Dāʾūd 1252)

البيهقي:٤٥٠٦أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَبَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ لَا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَسْجِدِ شَيْئًا حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيَسْجُدَ سَجْدَتَيْنِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ

bayhaqi:4507Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

I stayed overnight in the house of my aunt Maimuna bint Al-Harith (the wife of the Prophet ﷺ ) while the Prophet ﷺ was there with her during her night turn. The Prophet ﷺ offered the ʿIsha' prayer (in the mosque), returned home and after having prayed four rakʿat, he slept. Later on he got up at night and then asked whether the boy (or he used a similar word) had slept? Then he got up for the prayer and I stood up by his left side but he made me stand to his right and offered five rakʿat followed by two more rakʿat. Then he slept and I heard him snoring and then (after a while) he left for the (Fajr) prayer. (Using translation from Bukhārī 117)

البيهقي:٤٥٠٧أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا الْحَكَمُ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ ثُمَّ جَاءَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ نَامَ الْغُلَيْمُ؟ أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا ثُمَّ قَامَ وَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ أَوْ خَطِيطَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ
bayhaqi:4508Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. Rāfiʿ > Abū al-Ḥusayn Zayd b. al-Ḥubāb al-ʿUklī > Mālik b. Mighwal > Muqātil b. Bashīr al-ʿIjlī > Shurayḥ b. Hānī > ʿĀʾishah > Saʾaltuhā

Shurayh ibn Hani said: I asked Aisha about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ. She said: The Messenger of Allah ﷺ never offered the night prayer and thereafter came to me but he offered four or six rak'ahs of prayer. One night the rain fell, so we spread a piece of leather (for his prayer), and now I see as if there is a hole in it from which the water is flowing. I never saw him protecting his clothes from the earth (as he did on that occasion). (Using translation from Abū Dāʾūd 1303)

البيهقي:٤٥٠٨أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُقَاتِلُ بْنُ بَشِيرٍ الْعِجْلِيُّ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِي عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَ سَأَلْتُهَا عَنْ

صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ مَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ قَطُّ فَدَخَلَ عَلَيَّ إِلَّا صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوْ سِتَّ رَكَعَاتٍ وَلَقَدْ مُطِرْنَا مَرَّةً بِاللَّيْلِ فَطَرَحْنَا لَهُ نِطَعًا فَكَأَنَّنِي أَنْظُرُ إِلَى ثُقْبٍ فِيهِ يَنْبُعُ الْمَاءُ مِنْهُ وَمَا رَأَيْتُهُ مُتَّقِيًا الْأَرْضَ بِشَيْءٍ مِنْ ثِيَابِهِ قَطُّ

bayhaqi:4509Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Ibn Abū Maryam > Ibn Farrūkh > Abū Farwah > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] Narrated Ibn Abbas: The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever prays four rak'ahs after the last 'Isha', reciting in the first two rak'ahs 'Say: O disbelievers' (Al-Kafirun) and 'Say: He is Allah, the One' (Al-Ikhlas), and reciting in the last two rak'ahs 'Blessed is He in whose hand is the dominion, and He is able to do all things' (Al-Mulk) and 'Alif Lam Mim Tanzil' (As-Sajdah), he will receive the reward of four rak'ahs of Laylat al-Qadr (Night of Decree)." This was narrated by Ibn Farrukh al-Masri.

البيهقي:٤٥٠٩أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنِي ابْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنِي أَبُو فَرْوَةَ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ خَلْفَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ قَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمَلِكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَالم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ كُتِبَ لَهُ كَأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ فَرُّوخَ الْمِصْرِيُّ

bayhaqi:4510Abū Muḥammad b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ b. Ayman a freed slave of Ibn al-Zubayr > Tabīʿ > Kaʿb

"Whoever performs wudu and performs wudu, well, then prays ('Abdur-Rahman said: and prays Isha), then prays after that four Rakahs and does them well (Sawwar said: and understands what he is reciting (Sawwar said: and recites therein), they will be equivalent to (praying) Lailat Al-Qadr for him". (Hasan Maqtu) (Using translation from Nasāʾī 4954)

البيهقي:٤٥١٠وَالْمَشْهُورُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَيْمَنَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ تَبِيعٍ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَصَلَّى بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ يَعْلَمُ مَا يَقْتَرِئُ فِيهِنَّ كَانَ لَهُ أَوْ قَالَ كُنَّ لَهُ بِمَنْزِلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ

bayhaqi:4511Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Waʾabū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak Ibn Lahīʿah Wa-al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Abū Murrah > Khārijah b. Khudhāfah al-ʿAdawī

[Machine] He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Verily, Allah has granted you a prayer that is better for you than the red camels, and it is the Witr prayer. It is for you from the time of the 'Isha prayer until the dawn.' Bukhari said, 'The hearing of some of them from others is not known for its chain of narration.' Abu Sa'ad al-Malini reported that Abu Ahmad ibn 'Adi said, 'I heard Ibn Himsad mentioning it from al-Bukhari.'"

البيهقي:٤٥١١أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُرَّةَ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ خُذَافَةَ الْعَدَوِيِّ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ أَمَدَّكُمْ بِصَلَاةٍ هِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ وَهِيَ لَكُمْ مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ الْوِتْرَ الْوِتْرَ قَالَ الْبُخَارِيُّ لَا يُعْرَفُ لِإِسْنَادِهِ سَمَاعُ بَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ أَنْبَأَ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ حِمْشَاذٍ يَذْكُرُهُ عَنِ الْبُخَارِيِّ

bayhaqi:4512Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Muḥammad / Ibn Sābiq > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He informed them that they asked the Messenger of Allah ﷺ about Witr prayer, and he said Witr prayer is before dawn.

البيهقي:٤٥١٢أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَابِقٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ؓ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ الْوِتْرُ قَبْلَ الصُّبْحِ

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شَيْبَانَ
bayhaqi:4513ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Kaʿbī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] It was narrated from the Prophet ﷺ that he said, "Perform the Witr prayer before you become morning."

البيهقي:٤٥١٣وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَوْتِرُوا قَبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَبِمَعْنَاهُمَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَرَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَلَمْ يُوتِرْ فَلَا وِتْرَ لَهُ 4514 أَنْبَأَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقَّاقُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكِسَائِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ قَتَادَةَ فَذَكَرَهُ وَرِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ كَأَنَّهَا أَشْبَهُ فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَضَاءِ الْوِتْرِ وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
bayhaqi:4515Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAdl > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād al-Qabbānī > Surayj b. Yūnus > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Hasten to pray the Witr prayer before dawn."

البيهقي:٤٥١٥أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَدْلُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَبَّانِيُّ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ثنا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَادِرُوا الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ وَغَيْرِهِ
bayhaqi:4516[Chain 1] Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Aḥmad b. al-Walīd al-Faḥḥām > Ḥajjāj [Chain 2] Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Qaṭṭān > Muḥammad b. al-Faraj al-Azraq > Ḥajjāj b. Muḥammad > Qāl Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ

[Machine] Ibn 'Umar used to say: "Whoever prays at night should make his last prayer odd number of units, for the Messenger of Allah ﷺ ordered that. When dawn breaks, the night prayer and the witr prayer are no longer valid, because the Messenger of Allah ﷺ said: 'Perform the witr prayer before dawn.' And in another narration: 'Perform the witr prayer with the dawn prayer.'"

البيهقي:٤٥١٦أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ ثنا حَجَّاجٌ (ح) وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ قَالَا ثنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادِ الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا نَافِعٌ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَجْعَلْ آخِرَ صَلَاتِهِ وِتْرًا فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِذَلِكَ فَإِذَا كَانَ الْفَجْرُ فَقَدْ ذَهَبَ صَلَاةُ اللَّيْلِ وَالْوِتْرُ؛ لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْوِتْرُ قَبْلَ الْفَجْرِ وَفِي رِوَايَةِ الْفَحَّامِ قَالَ أَوْتِرُوا بِالْفَجْرِ

bayhaqi:4517Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Bāqī b. Qāniʿ al-Ḥāfiẓ > Ziyād b. al-Khalīl al-Tustarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ from his father > Hilāl b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you wakes up in the morning and has not performed the Witr prayer, then let him perform it."

البيهقي:٤٥١٧أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْحَافِظُ ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ وَلَمْ يُوتِرْ فَلْيُوتِرْ

bayhaqi:4518Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Sufyān al-Fārisī Bibukhārá > Muḥammad b. Yaḥyá > Abū ʿĀṣim al-Nabīl > Ibn Jurayj > Ziyād > Abū Nuhayk > Abū al-Dardāʾ ؓ > Khaṭab > Man

[Machine] 'Aasim al-Nabeel said about Ibn Jurayj, from Ziyad, that Abu Nuhaik informed him about Abu al-Darda', that he gave a sermon and said, "Whoever reaches the morning prayer, there is no witr for him." This was mentioned to 'Aisha, and she said, "Abu al-Darda' is lying. The Messenger of Allah ﷺ used to offer witr prayer in the morning." It was asked to Abu 'Aasim, who mentioned this besides Ziyad? He said, Ibn Jurayj narrated to me and said, Ziyad informed me, referring to Ibn Saad.

البيهقي:٤٥١٨وَأنبأ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ بِبُخَارَى أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا

عَاصِمٍ النَّبِيلَ يَقُولُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ زِيَادٍ أَنَّ أَبَا نُهَيْكٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءَ ؓ أَنَّهُ خَطَبَ فَقَالَ مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحَ فَلَا وِتْرَ لَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ ؓ فَقَالَتْ كَذَبَ أَبُو الدَّرْدَاءَ كَانَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصْبِحُ فَيُوتِرُ قِيلَ لِأَبِي عَاصِمٍ مَنْ دُونَ زِيَادٍ؟ قَالَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ

bayhaqi:4519Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Ghālib b. Ḥarb > Ḥātim b. Sālim al-Baṣrī > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Um al-Dardāʾ > Abū al-Dardāʾ ؓ

[Machine] Perhaps I saw the Prophet ﷺ offer the Witr prayer while the people were standing for the Fajr prayer. Hatim ibn Salim al-Basri, also known as al-A'raj, performed it individually with him. And the hadith of Ibn Jurayj is considered more authentic than that, and Allah knows best.

البيهقي:٤٥١٩وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ سَالِمٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ؓ قَالَ

رُبَّمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُوتِرُ وَقَدْ قَامَ النَّاسَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ تَفَرَّدَ بِهِ حَاتِمُ بْنُ سَالِمِ الْبَصْرِيُّ وَيُقَالُ لَهُ الْأَعْرَجِيُّ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ مِنْ ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ

bayhaqi:4520Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAmr b. ʿĀṣim > Hammām > Qatādah > Abū Mijlaz > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Prophet ﷺ woke up and performed the Witr prayer, and I found him in the great benefits.

البيهقي:٤٥٢٠أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَصْبَحَ فَأَوْتَرَ كَذَا وَجَدْتُهُ فِي الْفَوَائِدِ الْكَبِيرِ

bayhaqi:4521Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. Isḥāq > Saʿīd / Ibn ʿĀmir > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū Mijlaz

[Machine] Ibn Umar woke up and did not perform the evening prayer, or he almost missed it. He prayed the morning prayer, or he would pray it if Allah wills, and then he performed the night prayer. This is closer to the truth and Allah knows best.

البيهقي:٤٥٢١وَقَدْ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو فِي هَذَا الْجُزْءِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ

أَصْبَحَ ابْنُ عُمَرَ وَلَمْ يُوتِرْ أَوْ كَادَ يُصْبِحُ أَوْ أَصْبَحَ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى ثُمَّ أَوْتَرَ وَهَذَا أَشْبَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ

bayhaqi:4522[Chain 1] Abū ʿUbaydullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū Bakr Muḥammad b. Muʾammal b. al-Ḥasan b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Muḥammad al-Bayhaqī > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Nufaylī > Zuhayr [Chain 2] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Muḥammad Daʿlaj b. Aḥmad al-Sijzī > Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Aḥmad b. Wāqid al-Ḥarrānī > Zuhayr > Khālid b. Abū Karīmah > Muʿāwiyah b. Qurrah > al-Aghar al-Muzanī

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Prophet of Allah, I have woken up and have not performed the Witr prayer." The Prophet replied, "Verily, Witr is performed during the night in three or four units, so stand and perform Witr."

البيهقي:٤٥٢٢أنبأ أَبُو عُبَيْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا زُهَيْرٌ (ح) وَثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَا حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا زُهَيْرٌ ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ عَنِ الْأَغَرِّ الْمُزَنِيِّ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنِّي أَصْبَحْتُ وَلَمْ أَوْتِرْ قَالَ إِنَّمَا الْوِتْرُ بِاللَّيْلِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَوْ أَرْبَعًا قُمْ فَأَوْتِرْ

bayhaqi:4523Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Ẓabyān > Kharaj ʿAlī

[Machine] Ali went out to the market and I followed him. He went up the stairs and faced the dawn, saying, "And [by] the night when it passes, and [by] the morning when it breathes" [Quran 81:18]. He asked, "Where is the one asking about the Witr prayer?" Yes, this is the time for the Witr prayer, it is 4524. And with this narration, Ismail bin Abi Khalid reported on the authority of Abu Abdul Rahman al-Sulami who said, "Ali went out from this door and said, 'Yes, this is the time for the Witr prayer.'" Then the residence was at that place.

البيهقي:٤٥٢٣أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ

خَرَجَ عَلِيٌّ ؓ إِلَى السُّوقِ وَأَنَا بَإِثْرِهِ فَقَامَ عَلَى الدَّرَجِ فَاسْتَقْبَلَ الْفَجْرَ فَقَالَ {وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ} [التكوير 18] أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْوِتْرِ؟ نِعْمَ سَاعَةُ الْوِتْرِ هَذِهِ 4524 وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ خَرَجَ عَلِيٌّ ؓ مِنْ هَذَا الْبَابِ فَقَالَ نِعْمَ سَاعَةُ الْوِتْرِ ثُمَّ كَانَتِ الْإِقَامَةُ عِنْدَ ذَلِكَ

bayhaqi:4525Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū ʿAbd al-Raḥman > Kharaj

[Machine] And [by] the night when it passes and [by] the morning when it breathes. Where are those who ask about Al-Witr (The Odd) (compulsory prayer)? Yes, this is the time of Al-Witr (The Odd) prayer, this time.

البيهقي:٤٥٢٥وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ خَرَجَ عَلِيٌّ ؓ حِينَ ثَوَّبَ ابْنُ النَّبَّاحِ فَقَالَ

{وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ} [التكوير 18] أَيْنَ السَّائِلُونَ عَنِ الْوِتْرِ؟ نِعْمَ سَاعَةُ الْوِتْرِ هَذِهِ هَذِهِ

bayhaqi:4526Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿAmr b. Marzūq > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > Qawm Atawā ʿAlī Fasaʾalūh > al-Witr > Saʾaltum ʿAnh Aḥad > Ūā Saʾalnā Abū Mūsá al-Ashʿarī > Lā Witr Baʿd al-Ādhān

[Machine] He drowned in the dispute so he exaggerated in giving a fatwa for everything between you and the Fajr prayer. And "Witr" is when you perform it, it is good.

البيهقي:٤٥٢٦أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبأ زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ أَنَّ قَوْمًا أَتَوْا عَلِيًّا ؓ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ سَأَلْتُمْ عَنْهُ أَحَدًا؟ فَقَالُوا سَأَلْنَا أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ فَقَالَ لَا وِتْرَ بَعْدَ الْآذَانِ فَقَالَ

لَقَدْ أَغْرَقَ النَّزْعَ فَأَفْرَطَ فِي الْفَتْوَى كُلُّ شَيْءٍ مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ وِتْرٌ مَتَى أَوْتَرْتَ فَحَسَنٌ

bayhaqi:4527Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ismāʿīl > Ibn Abū Khālid > Abū Isḥāq

[Machine] "Abdullah ibn Mas'ood said, Witr prayer is the prayer that is performed between the last prayer of Isha and the prayer of Fajr."

البيهقي:٤٥٢٧أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ الْوِتْرُ مَا بَيْنَ صَلَاتَيْنِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ إِلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ

bayhaqi:4528Abū Muḥammad Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū al-Qāsim ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī > ʿAlī / Ibn al-Jaʿd > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Aswad

[Machine] I heard Abdullah ibn Mas'ood calling out with the call of Al-Witr, the prayer that is performed between the prayers of Al-Isha and Al-Fajr. Whenever you perform it, it is excellent.

البيهقي:٤٥٢٨وَأنبأ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْجَعْدِ أنبأ زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ يُنَادِي بِهِ نِدَاءً الْوِتْرُ مَا بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ وَصَلَاةِ الْفَجْرِ مَتَى مَا أَوْتَرْتَ فَحَسَنٌ

bayhaqi:4529Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aswad > Saʾalt ʿĀʾishah Matá Tūtirīn > Bayn al-Adhān Wa-al-Iqāmah

[Machine] "And they do not give permission until their words are completed, and they do not give permission until they think it is the statement of Al-Aswad or Abi Ishaq. And in it is a comparison, for it has been narrated that the first adhan in Al-Hijaz was before dawn, and Aisha used to pray before the sunrise or intended by it the second adhan. And on this, the narration of Ismail ibn Abi Khalid from Abu Ishaq comes, he said, Aisha used to alternate between yawning and standing up straight, and her opinion in that goes back to what we have narrated from Ali and Abdullah."

البيهقي:٤٥٢٩أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ؓ مَتَى تُوتِرِينَ؟ قَالَتْ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ

وَمَا يُؤَذِّنُونَ حَتَّى يُصْبِحُوا قَوْلُهُ وَمَا يُؤَذِّنُونَ حَتَّى يُصْبِحُوا أَظُنُّهُ مِنْ قَوْلِ الْأَسْوَدِ أَوْ أَبِي إِسْحَاقَ وَفِيهِ نَظَرٌ فَقَدْ رُوِّينَا أَنَّ الْآذَانَ الْأَوَّلَ بِالْحِجَازِ كَانَ قَبْلَ الصُّبْحِ وَكَانَتْ عَائِشَةُ ؓ تُصَلِّي قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ أَوْ أَرَادَ بِهِ الْأَذَانَ الثَّانِي وَعَلَى ذَلِكَ تَدُلُّ رِوَايَةُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبَى إِسْحَاقَ قَالَ كَانَتْ عَائِشَةُ ؓ تُوتِرُ فِيمَا بَيْنَ التَّثْوِيبِ وَالْإِقَامَةِ فَيَرْجِعُ مَذْهَبُهَا فِي ذَلِكَ إِلَى مَا رُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللهِ ؓ

bayhaqi:4530Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > ʿAbd al-Karīm b. Abū al-Mukhāriq > Saʿīd b. Jubayr > ʿAbdullāh b. ʿAbbās Raqad Thum Āstayqaẓ

[Machine] The servant, look at what the people have done while his vision had gone, and the servant went away. Then he returned and said, the people have already dispersed since morning. Abdullah ibn Abbas then stood up, performed the Witr prayer, and then prayed the morning prayer.

البيهقي:٤٥٣٠أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ ؓ رَقَدَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ

لِخَادِمِهِ انْظُرْ مَا صَنَعَ النَّاسُ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ فَذَهَبَ الْخَادِمُ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ قَدِ انْصَرَفَ النَّاسُ مِنَ الصُّبْحِ فَقَامَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَأَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ

bayhaqi:4531Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Mā Ubālī Law Uqīmat al-Ṣalāh

[Machine] It does not matter to me if the prayer is established while I am performing the Witr prayer.

البيهقي:٤٥٣١وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

مَا أُبَالِي لَوْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَأَنَا أَوتِرُ

bayhaqi:4532Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd

[Machine] To deliberately do that until he puts his instrument down after dawn.

البيهقي:٤٥٣٢وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ كَانَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ يَؤُمُّ قَوْمَنَا فَخَرَجَ يَوْمًا إِلَى الصُّبْحِ فَأَقَامَ الْمُؤَذِّنُ الصَّلَاةَ فَأَسْكَتَهُ عُبَادَةُ حَتَّى أَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى لَهُمُ الصُّبْحَ قَالَ مَالِكٌ وَإِنَّمَا يُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ وَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ

أَنْ يَتَعَمَّدَ ذَلِكَ حَتَّى يَضَعَ وِتْرَهُ بَعْدَ الْفَجْرِ

bayhaqi:4533Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿUthmān b. Saʿīd b. Kathīr b. Dīnār > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said: If anyone oversleeps and misses the witr, or forgets it, he should pray when he remembers. (Using translation from Abū Dāʾūd 1431)

البيهقي:٤٥٣٣أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا أَصْبَحَ أَوْ ذَكَرَهُ

bayhaqi:4534Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > And Barah > Saʾalt Ibn ʿUmar ʿAmman Tarak al-Witr Ḥattá Taṭluʿ al-Shams Ayuṣallīhā

[Machine] "Have you ever thought if you had left the Fajr prayer until the sun rises, would you still pray it?" He said, "I said, what then?" He said, "Then pray it."

البيهقي:٤٥٣٤أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مِسْعَرٌ عَنْ وَبَرَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَمَّنْ تَرَكَ الْوِتْرَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسَ أَيُصَلِّيهَا؟ قَالَ

أَرَأَيْتَ لَوْ تَرَكْتَ صَلَاةَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ هَلْ كُنْتَ تُصَلِّيهَا؟ قَالَ قُلْتُ فَمَهْ؟ قَالَ فَمَهْ

bayhaqi:4535Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. Ḥakīm > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Ibrāhīm / Ibn Muḥammad b. al-Muntashir from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he slept through the prayer until the sun rose, then he got up and prayed.

البيهقي:٤٥٣٥أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ فِي مَسْجِدِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَجَعَلُوا يَنْتَظِرُونَهُ فَجَاءَ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أَوتِرُ وَقَالَ سُئِلَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ هَلْ بَعْدَ الْأَذَانِ وِتْرٌ؟ فَقَالَ نَعَمْ وَبَعْدَ الْإِقَامَةِ قَالَ وَحَدَّثَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَامَ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى

bayhaqi:4536Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

Ibn 'Umar reported that Hafsa, the Mother of the Believers, informed him that when the Mu'adhdhin became silent after calling (people) to the dawn prayer, the Messenger of Allah ﷺ commenced the dawn (prayer) when it dawned by observing two short rak'ahs before the commencement of the (Fard) prayer. (Using translation from Muslim 723a)

البيهقي:٤٥٣٦أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ حَفْصَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنَ الْآذَانِ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ وَبَدَأَ الصُّبْحُ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلَاةُ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:4537Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī > Abū Naṣr Muḥammad b. Ḥamdawayh b. Sahl al-Marwazī > Maḥmūd b. Ādam al-Marwazī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > al-Zuhrī > Sālim from his father

It was narrated from Ibn ‘Umar that when the dawn illuminated, the Prophet ﷺ would pray two Rak’ah. (Using translation from Ibn Mājah 1143)

البيهقي:٤٥٣٧حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ

bayhaqi:4538Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Ibn Qaʿnab And ʾAbū Ṣāliḥ > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Ḥafṣ b. ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Mālik Ibn Buḥaynah

[Machine] "That the Prophet ﷺ passed by a man who was praying and the Fajr prayer had already been established, so he spoke to him about something that we do not know what it is. After we departed, we asked him what did the Messenger of Allah ﷺ say to you? He said, he said, 'Soon one of you will begin praying Fajr as four rak'ahs.'"

البيهقي:٤٥٣٨أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا ابْنُ قَعْنَبٍ وَأَبُو صَالِحٍ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِرَجُلٍ يُصَلِّي وَقَدْ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ فَكَلَّمَهُ بِشَيْءٍ لَا نَدْرِي مَا هُوَ قَالَ فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَحَطْنَا بِهِ مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ قَالَ يُوشِكُ أَحَدُكُمْ أَنْ يُصَلِّيَ الصُّبْحَ أَرْبَعًا

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ دُونَ ذِكْرِ أَبِيهِ ثُمَّ قَالَ قَالَ الْقَعْنَبِيُّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَالِكٍ ابْنُ بُحَيْنَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَوْلُهُ عَنْ أَبِيهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ خَطَأٌ 4539 رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَقَالَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِرَجُلٍ أنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ فَذَكَرَاهُ نَحْوَ رِوَايَةِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيِّ لَمْ يَقُولَا فِيهِ عَنْ أَبِيهِ
bayhaqi:4540Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Ḥafṣ b. ʿĀṣim > Ibn Buḥaynah

[Machine] The Messenger of Allah saw a man praying two units of prayer and the prayer had already been established. So the Messenger of Allah asked, "Is Fajr (dawn prayer) four units?" Ya'qub As-Sahih said, "Yes, this is correct, and Ibrahim was mistaken in his statement about his father."

البيهقي:٤٥٤٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبأ شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ

أَبْصَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصُّبْحُ أَرْبَعًا الصُّبْحُ أَرْبَعًا؟ قَالَ يَعْقُوبُ الصَّحِيحُ هَذَا وَإِبْرَاهِيمُ قَدْ أَخْطَأَ فِي قَوْلِهِ عَنْ أَبِيهِ

bayhaqi:4541Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad al-Muqriʾ> Aḥmad b. Salmān > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Bishr b. ʿUmar > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Ḥafṣ b. ʿĀṣim > Mālik Ibn Buḥaynah

[Machine] "That the Prophet ﷺ entered the mosque while the prayer was being established and a man was praying two units (rak'ahs) of voluntary prayer. The Prophet ﷺ said, 'Do you pray the morning prayer four units?'"

البيهقي:٤٥٤١أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ أنبأ شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ ابْنِ بُحَيْنَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَرَجُلٌ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ تُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو عَوَانَةَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعْدٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ وَشَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ عَلَيْهِ قَالَ الشَّيْخُ وَالصَّحِيحُ قَوْلُ مَنْ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَالِكٍ ابْنُ بُحَيْنَةَ وَهُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَالِكِ بْنِ الْقَشِبِ مِنْ أَزِدِ شَنُوءَةَ وَأُمُّهُ بُحَيْنَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُطَّلِبِ قَالَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ
bayhaqi:4542Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] The Prophet ﷺ entered when the Fajr prayer was being performed, and he passed by Ibn Qashib while he was praying. He said to Ibn Qashib, "Do you pray Fajr four (rak'ahs)?" That is what Sufyan said.

البيهقي:٤٥٤٢وَقَدْ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ حِينَ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ فَمَرَّ بِابْنِ الْقَشِبِ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ لِابْنِ الْقَشِبِ أَتُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا؟ كَذَا قَالَ سُفْيَانُ

bayhaqi:4543Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Khālid b. Makhlad > Sulaymān b. Bilāl > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAbdullāh b. Mālik Ibn Buḥaynah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out for the morning prayer and Bilal was with him. He performed the prayer and passed by me, tapping my shoulder, and said, "You should pray the morning prayer four times."

البيهقي:٤٥٤٣وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَمَرَّ بِي وَضَرَبَ مَنْكِبِيَّ وَقَالَ تُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا

bayhaqi:4544Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Aḥmad b. Salamah > Ḥāmid b. ʿUmar al-Bakrāwī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Sarjis

[Machine] A man entered the mosque and the Messenger of Allah ﷺ was praying the morning prayer, so he prayed two rak'ahs before reaching the row. When the Messenger of Allah ﷺ finished, he said to him, "O so-and-so, in which of your prayers did you intend by the one you prayed alone or the one you prayed with us?"

البيهقي:٤٥٤٤أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا عَاصِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ

دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ يَا فُلَانُ بِأِيِّ صَلَاتَيْكَ اعْتَدَدْتَ بِالَّتِي صَلَّيْتَ وَحْدَكَ أَوْ بِالَّتِي صَلَّيْتَ مَعَنَا؟

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَامِدِ بْنِ عُمَرَ
bayhaqi:4545Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I was praying and the muadhin (caller to prayer) made the adhan (call to prayer) for iqamah (standing for prayer), so the Prophet ﷺ attracted me and said, 'Do you pray four units of Sunnah (recommended) before Fajr (dawn) prayer?'"

البيهقي:٤٥٤٥أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ أُصَلِّي وَأَخَذَ الْمُؤَذِّنُ فِي الْإِقَامَةِ فَجَذَبَنِي النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ أَتُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا؟

bayhaqi:4546Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās al-Dūrī > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When the prayer is established, there is no prayer except the obligatory prayer." And he also said once: "When the prayer is established."

البيهقي:٤٥٤٦أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ وَقَالَ مَرَّةً إِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ