3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.305 [Machine] Encouragement to Preserve the Time of Prayer and Emphasis on Those Who Neglect It God ﷻ said, "So woe to those who pray [But] who are heedless of their prayer

٣۔٣٠٥ بَابُ التَّرْغِيبِ فِي حَفْظِ وَقْتِ الصَّلَاةِ وَالتَّشْدِيدِ عَلَى مَنْ أَضَاعَهُ قَالَ اللهُ ﷻ {فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ}

bayhaqi:3161Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Abū Badr > ʿAbdullāh b. Zubayd al-Ayāmī > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd b. Abū Waqqāṣ > al--Adhīn

[Machine] "They are neglectful of their prayers" [Al-Ma'un 5] And in the recitation of Abdullah, it is narrated that La'hun said: "Neglect refers to abandoning the prayer at its appointed time and its meaning."  

البيهقي:٣١٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو بَدْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ زُبَيْدٍ الْأَيَامِيُّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ {الَّذِينَ هُمْ

عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ} [الماعون 5] وَفِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللهِ لَاهُونَ قَالَ السَّهْوُ عَنْهَا تَرْكُ وَقْتِهَا وَبِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ خَلَفُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ
bayhaqi:3162Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar al-Razzāz > Muḥammad b. Ghālib > Mūsá b. Ismāʿīl > Abān b. Yazīd > ʿĀṣim > Ibn Abū al-Najūd > Muṣʿab b. Saʿd > ʾabī Araʾayt Qawl Allāh al--Adhīn > Ṣalātihim Sāhūn al-Māʿwn 5 > al--Adhī

[Machine] "They are heedless of their prayers." [Al-Ma'un 5] It is he who mentions himself during prayer, and he said, "No, and which of us does not mention himself during prayer?" But negligence is abandoning prayer outside of its proper time, and it has been attributed to Ikrimah bin Ibrahim al-Azdi.  

البيهقي:٣١٦٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ثنا عَاصِمٌ هُوَ ابْنُ أَبِي النَّجُودِ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللهِ {الَّذِينَ هُمْ

عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ} [الماعون 5] هُوَ الَّذِي يُحَدِّثُ أَحَدُنَا نَفْسَهُ فِي الصَّلَاةِ وَقَالَ لَا وَأَيُّنَا لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فِي الصَّلَاةِ وَلَكِنَّ السَّهْوَ تَرْكُ الصَّلَاةِ عَنْ وَقْتِهَا وَقَدْ أَسْنَدَهُ عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ  

bayhaqi:3163Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Mahrānī > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan al-Sarrāj > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Sulaymān al-Ḥaḍramī > Shaybān b. Farrūkh > ʿIkrimah b. Ibrāhīm al-Azdī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd

[Machine] I asked the Prophet ﷺ about his saying, "Those who are careless about their prayers" [Al-Ma'un 5]. He said, "They are the ones who delay the prayer beyond its prescribed time."  

البيهقي:٣١٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَهْرَانِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ قَوْلِهِ {الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ} [الماعون 5] قَالَ هُمُ الَّذِينَ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا  

bayhaqi:3164Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Muḥammad b. Ghālib > Ḥaramī b. Ḥafṣ al-Qasmalī

[Machine] A narration from 'Ikrimah bin Ibrahim was mentioned by him with his chain of narration. The Messenger of Allah ﷺ was asked about the meaning of the verse: "{Those who are neglectful of their prayers}" [Al-Ma'un 5]. He ﷺ said, "Wasting time." As for this hadith, it can only be considered as a statement attributed to the Prophet ﷺ . 'Ikrimah bin Ibrahim weakened it, as reported by Yahya bin Ma'in and other scholars of hadith.  

البيهقي:٣١٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْقَسْمَلِيُّ

ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ {الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ} [الماعون 5] قَالَ إِضَاعَةُ الْوَقْتِ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يَصِحُّ مَوْقُوفًا وَعِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَدْ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ مِنْ أَئِمَّةِ الْحَدِيثِ  

bayhaqi:3165Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-Ḥusaynī ؒ Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Dallawayh al-Daqqāq > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Abū al-Walīd Hishām b. ʿAbd al-Malik > Shuʿbah > al-Walīd b. al-ʿAyzār > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ṣāḥib Hadhih al-Dār And ʾAwmaʾ Biyadih > Dār ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I asked the Prophet ﷺ , "Which action is most beloved to Allah?" He said, "Prayer at its appointed time." I asked, "Then what?" He said, "Kindness to parents." I asked, "Then what?" He said, "Jihad in the cause of Allah." He then said, "And he informed me about them, and if I had asked more, he would have told me more."  

البيهقي:٣١٦٥حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْحُسَيْنِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلَّوَيْهِ الدَّقَّاقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا شُعْبَةُ قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ وَحَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي هَكَذَا  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:3166[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > Ādam b. Abū Iyās > Abū Ghassān / Muḥammad b. Muṭarrif [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad > Ibn Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿAbdullāh al-Ṣunābiḥī > Zaʿam Abū Muḥammad > al-Witr Wājib > ʿUbādah Kadhab Abū Muḥammad Ashhad Annī

AbuMuhammad fancies that witr prayer is essential. (Hearing this) Ubadah ibn as-Samit said: AbuMuhammad was wrong. I bear witness that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Allah, the Exalted, has made five prayers obligatory. If anyone performs ablution for them well, offers them at their (right) time, and observes perfectly their bowing and submissiveness in them, it is the guarantee of Allah that He will pardon him; if anyone does not do so, there is no guarantee for him on the part of Allah; He may pardon him if He wills, and punish him if He wills. (Using translation from Abū Dāʾūd 425)   

البيهقي:٣١٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا أَبُو غَسَّانَ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ مُطَرِّفٍ ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِي قَالَ زَعَمَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَشْهَدُ أَنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللهُ مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلَوَاتِهِنَّ لِوَقْتِهِنَّ وَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَخُشُوعَهُنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ لَيْسَ فِي حَدِيثِ آدَمَ ذِكْرُ الْوِتْرِ وَقَالَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ  

bayhaqi:3167Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Sulaymān ḥ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, what I fear the most for my ummah (nation) is their negligence in observing the prescribed prayers at their appointed times, and their haste in performing the prayers before their appointed times." Abu Bakr ibn Ibrahim Al-Farisi told us that Ibrahim ibn Abdullah Al-Asbahani informed us that Muhammad ibn Sulaiman ibn Faris narrated from Muhammad ibn Ismail Al-Bukhari, who narrated from Ahmad, who narrated from Al-Ash'athi, who mentioned this hadith and then Al-Bukhari said, "I don't know what this hadith is about." The sheikh (scholar) commented, "This is because the situation of this slave of Allah, Abdul Rahman, is not known. Allah knows best. The news concerning the timings (of prayers) has already been discussed, and it is sufficient."  

البيهقي:٣١٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلَفٍ الصُّوفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ الْجَوْسَقَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ جَلِيسٍ لِمِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي تَأْخِيرُهُمُ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا وَتَعْجِيلُهُمُ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا 3168 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا أَحْمَدُ قَالَ ثنا الْأَشْعَثِيُّ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ ثُمَّ قَالَ الْبُخَارِيُّ لَا أَدْرِي أَيْشْ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا لِأَنَّهُ لَا يُعْرَفُ حَالُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ مَضَتِ الْأَخْبَارُ فِي الْمَوَاقِيتِ وَفِيهَا كِفَايَةٌ وَقَدْ  

رَوَاهُ غَيْرُ الْأَشْعَثِيِّ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَفْصٍ فَأَسْنَدَهُ 3169 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عِصَامٍ ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
bayhaqi:3170Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Jaʿfar al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad > Saʾalt

That he asked ʿAisha "What did the Prophet ﷺ use to do in his house?" She replied, "He used to keep himself busy serving his family and when it was the time for prayer he would go for it." (Using translation from Bukhārī 676)   

البيهقي:٣١٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرٌ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْتُ

عَائِشَةَ ؓ مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ فِي أَهْلِهِ؟ فَقَالَتْ كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ قَالَ تَعْنِي فِي خِدَمَةِ أَهْلِهِ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ