3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.628 [Machine] Whoever misses the night prayer, should perform the prayer between Maghrib and Isha.

٣۔٦٢٨ بَابُ مَنْ فَتَرَ عَنْ قِيَامِ اللَّيْلِ فَصَلَّى مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

bayhaqi:4747Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Qaṭṭān > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] He said about this verse [They used to sleep but little of the night] [Adh-Dhaariyaat 17]: They used to remain awake between Maghrib and 'Isha' and pray during that time.  

البيهقي:٤٧٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ} [الذاريات 17] قَالَ كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ مَا بَيْنَهُمَا  

bayhaqi:4748Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Saʿīd And Ibn Abū ʿAdī > Saʿīd > Qatādah

They (the people) used to pray between the Maghrib and 'Isha. The version of Yahya adds: The verse tatajafa junubuhum also means so. (Using translation from Abū Dāʾūd 1322)   

البيهقي:٤٧٤٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ

عَنْ أَنَسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ} [الذاريات 17] قَالَ كَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَهُمَا يَعْنِي بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ زَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى وَكَذَلِكَ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ} [السجدة 16]  

bayhaqi:4749Abū ʿAlī > Abū Bakr > Abū Dāwud > Abū Kāmil > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah

[Machine] From "Al-Madaji’a" [31:16] to "Yunfiqoon" [2:3], they said that they used to stay awake between Maghrib and Isha and pray. Al-Hasan used to say that standing at night was the best and most effective act of devotion.  

البيهقي:٤٧٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ

عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة 16] إِلَى {يُنْفِقُونَ} [البقرة 3] قَالُوا كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ قَالَ وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ قِيَامُ اللَّيْلِ  

bayhaqi:4750Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Ashyab > Ibn Lahīʿah > And Qāl Abū ʿAqīl Zuhrah b. Maʿbad > Ibn al-Munkadir Waʾabā Ḥāzim Yaqūlān Tatajāfá Junūbuhum

[Machine] "About the beds" [Sajdah 16] refers to the time period between Maghrib prayer and Isha prayer, which is the prayer of the repentant ones.  

البيهقي:٤٧٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا الْأَشْيَبُ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ وَقَالَ أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ وَأَبَا حَازِمٍ يَقُولَانِ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ

عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة 16] هِيَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَصَلَاةِ الْعِشَاءِ صَلَاةُ الْأَوَّابِينَ  

bayhaqi:4751Abū ʿAbdullāh > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbd al-Wahhāb > Hārūn > ʿĪsá b. Muḥammad > Ibn Abū Mulaykah Saʾal Ibn al-Zubayr > Nāshiʾah al-Layl al-Mzml 6 > Awwal al-Layl Baʿd al-Maghrib And Saʾalt Ibn ʿAbbās

[Machine] Such as that.  

البيهقي:٤٧٥١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ هَارُونَ عَنْ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ سَأَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ {نَاشِئَةَ اللَّيْلِ} [المزمل 6] فَقَالَ أَوَّلُ اللَّيْلِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ

مِثْلَ ذَلِكَ  

bayhaqi:4752Abū ʿAbdullāh > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. Isḥāq > Manṣūr b. Shuqayr > ʿUmārah b. Zādhān > Thābit

[Machine] In his statement in Surah Al-Muzammil verse 6, he said, "In the period between Maghrib and Isha, the Messenger of Allah ﷺ used to perform the prayer (Tahajjud)  

البيهقي:٤٧٥٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مَنْصُورُ بْنُ شُقَيْرٍ أنبأ عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

فِي قَوْلِهِ {نَاشِئَةَ اللَّيْلِ} [المزمل 6] قَالَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ  

bayhaqi:4753Abū ʿAbdullāh > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Nāfiʿ

[Machine] "That it was not counted as part of the night prayer."  

البيهقي:٤٧٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ كَانَ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ يُصَلِّي مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ قَالَ وَذَكَرَ الْحَسَنُ أَنَّ طَاوُسًا لَمْ يَكُنْ يَرَاهُ شَيْئًا قَالَ أَحْمَدُ وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ

أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعُدُّهُ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ  

bayhaqi:4754Abū ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > al-Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan

[Machine] Every prayer after the last evening prayer is from the night Prayer.  

البيهقي:٤٧٥٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

كُلُّ صَلَاةٍ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فَهِيَ مِنْ نَاشِئَةِ اللَّيْلِ  

bayhaqi:4755Abū Mijlaz

[Machine] "About Abu Mijlaz, so he mentioned it."  

البيهقي:٤٧٥٥وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ أَنَّهُ قَالَ النَّاشِئَةُ مَا كَانَ بَعْدَ الْعِشَاءِ إِلَى الصُّبْحِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ ثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ

عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:4756Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > ʿAlī b. al-Ḥusayn

[Machine] The passage translates to: "The tahajjud is the night vigil that is performed between Maghrib and Isha prayers."  

البيهقي:٤٧٥٦وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ

نَاشِئَةُ اللَّيْلِ قِيَامُ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ  

bayhaqi:4757Abū ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman > Ibrāhīm > Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] In his saying, "Indeed, the emergence of the night" [Al-Muzzammil 6], it means the night prayer. And "An-Nashitah" in the Habashi dialect means when a person stands up, they say "Nasha'a" and they narrated to us what has been transmitted from Ikrimah, from Ibn Abbas, that he said, "An-Nashitah Al-Layl" refers to its beginning.  

البيهقي:٤٧٥٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثنا إِبْرَاهِيمُ ثنا آدَمُ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ} [المزمل 6] قَالَ يَعْنِي قِيَامَ اللَّيْلِ وَالنَّاشِئَةُ بِالْحَبَشِيَّةِ إِذَا قَامَ الرَّجُلُ قَالُوا نَشَأَ وَرُوِّينَا فِيمَا مَضَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ نَاشِئَةُ اللَّيْلِ أَوَّلُهُ  

bayhaqi:4758Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Taymī

[Machine] He narrated to us, from Ubaid, the slave of the Messenger of Allah ﷺ , that he was asked about the prayer of the Prophet ﷺ . So he mentioned the prayer between Maghrib and Isha, and it was narrated in this context from Umm Mubashir al-Ansariyah as well, raised up. And Allah knows best.  

البيهقي:٤٧٥٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبأ شُعْبَةُ عَنِ التَّيْمِيِّ قَالَ كُنَّا فِي مَجْلِسِ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ

فَحَدَّثَنَا عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ فَذَكَرَ صَلَاةَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَرُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ مَرْفُوعًا وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:4759Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Muḥammad b. Isḥāq > Yaʿlá b. ʿUbayd > Abū Sinān > al-ʿAlāʾ b. Badr > Abū al-Shaʿthāʾ al-Muḥāribī

[Machine] Salman greets you with these livestock that Allah has guaranteed their sustenance. Be kind to them while traveling and provide them with their provisions. And upon you is to pray between Maghrib and Isha, as it will alleviate a part of your night and suffice you from idle talk.  

البيهقي:٤٧٥٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَبُو سِنَانٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ كُنْتُ فِي جَيْشٍ فِيهِمْ سَلْمَانُ قَالَ فَقَالَ

سَلْمَانُ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْبَهَائِمِ الَّتِي تَكَفَّلَ اللهُ بِأَرْزَاقِهَا فَارْفُقُوا بِهَا فِي السَّيْرِ وَأَعْطُوهَا قُوتَهَا وَعَلَيْكُمْ بِالصَّلَاةِ فِيمَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ؛ فَإِنَّهَا تُخَفِّفُ عَنْكُمْ مِنْ جُزْءِ لَيْلَتِكُمْ وَتَكْفِيكُمُ الْهَذَرَ