3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.551 [Machine] In the gravel of the mosque

٣۔٥٥١ بَابٌ فِي حَصَى الْمَسْجِدِ

bayhaqi:4313Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad al-Birtī al-Qāḍī > Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith > ʿUmar b. Sulaym

[Machine] "Yes, it rained during the night so we went out for the morning prayer. A man was passing by the pebbles and he had some on his clothing, so he prayed on them. When the Prophet Muhammad ﷺ saw that, he said, 'How excellent is this prayer mat.' And this happened at the beginning of its inception."  

البيهقي:٤٣١٣أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَمَّا كَانَ بَدْءُ هَذِهِ الْحَصْبَاءِ الَّتِي فِي الْمَسْجِدِ؟ قَالَ

نَعَمْ مُطِرْنَا مِنَ اللَّيْلِ فَخَرَجْنَا لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَمُرُّ عَلَى الْبَطْحَاءِ فَيَجْعَلُ فِي ثَوْبِهِ مِنَ الْحَصْبَاءِ فَيُصَلِّي عَلَيْهِ قَالَ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاكَ قَالَ مَا أَحْسَنَ هَذَا الْبِسَاطَ فَكَانَ ذَلِكَ فِي أَوَّلِ بَدْئِهِ  

bayhaqi:4314Abū Muḥammad b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Nāfiʿ b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah > al-Mufaḍḍal b. Muḥammad al-Janadī > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > Awwal

[Machine] The first person to level the mosque of the Messenger of Allah ﷺ was Umar ibn al-Khattab. He said, "Level it from the blessed valley," meaning al-Aqiq. This is what Urwah reported, and the narration of Ibn Umar is continuous and its chain of transmission is acceptable.  

البيهقي:٤٣١٤وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ أنبأ الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ بَطَحَ الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ وَقَالَ ابْطَحُوهُ مِنَ الْوَادِي الْمُبَارَكِ يَعْنِي الْعَقِيقَ كَذَا قَالَ عُرْوَةُ وَحَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ مُتَّصِلٌ وَإِسْنَادُهُ لَا بَأْسَ بِهِ  

bayhaqi:4315Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Muḥammadābādhī > ʿAbbās al-Dūrī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Ḥuṣayn > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah or > Kaʿb

[Machine] The stones of the mosque speak to their owner when he takes them out of the mosque.  

البيهقي:٤٣١٥أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ أَوْ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

إِنَّ حَصَى الْمَسْجِدِ لَتُنَاشِدُ صَاحِبَهَا إِذَا خَرَجَ بِهَا مِنَ الْمَسْجِدِ