3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.501 [Machine] Imamat al-junub.

٣۔٥٠١ بَابُ إِمَامَةِ الْجُنُبِ

bayhaqi:4062[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Aḥmad from my father > Ḥasan b. Mūsá [Chain 2] Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > al-Ḥasan b. Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār al-Madanī > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "They (the scholars) pray for you. If they are correct, it is for you and for them, and if they are mistaken, it is on you and on them, except for the statement of Abu Khaythamah who did not mention Ibn Dinar, and Abdur Rahman ibn Abdullah al-Madani said..."  

البيهقي:٤٠٦٢أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ح وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ الْمَدَنِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلُّونَ لَكُمْ فَإِنْ أَصَابُوا فَلَكُمْ وَلَهُمْ وَإِنْ أَخْطَئُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّ أَبَا خَيْثَمَةَ لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ دِينَارٍ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدَنِيُّ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْأَشْيَبِ
bayhaqi:4063Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Ziyād al-Aʿlam > al-Ḥasan > Abū Bakrah

[Machine] The Prophet ﷺ entered the Fajr prayer and beckoned with his hand to indicate their positions. Then he came forward with his head dripping water and prayed with them. Uthman ibn Abi Shaybah narrated that Yazid ibn Harun informed Hammad ibn Salamah with his chain of narrators. The meaning of this is that the Prophet ﷺ started by saying takbeer and in the end, after he finished the prayer, he said, "I am only a human being, and I was in a state of janabah (need to perform ghusl)."  

البيهقي:٤٠٦٣وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ قَالَ وَثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِي أَوَّلِهِ فَكَبَّرَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشْرٌ وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا  

bayhaqi:4064Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And Ghayruh > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ismāʿīl b. Abū Ḥakīm > ʿAṭāʾ b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ raised his voice during one of the prayers, then he signaled with his hand to stay still. Then he returned and there was a trace of water on his garment. Abu Zakaria told the story that Abu al-Abbas informed him that Rabbi told him that Shafi'i told him that al-Thaqafi told him that Osama bin Zaid told him that Abdullah bin Yazid told him that Muhammad bin Abdur Rahman bin Thawban told him that Abu Hurairah narrated that the Prophet ﷺ said something similar to this meaning.  

البيهقي:٤٠٦٤أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُ قَالُوا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَبَّرَ فِي صَلَاةٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ امْكُثُوا ثُمَّ رَجَعَ وَعَلَى جِلْدِهِ أَثَرُ الْمَاءِ 4065 وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ الثِّقَةُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ  

bayhaqi:4066Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Kilābī Biḥalab > Muḥammad / Ibn Sulaymān b. Abū Madhʿūr > Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > ʿAbdullāh b. Yazīd > Ibn Thawbān > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to the prayer, and when he said the takbir, he turned away and gestured to them that they should do the same, then he went out with his head dripping water and prayed with them. When he finished, he said, "Indeed, I was in a state of sexual impurity and I forgot to perform ablution."  

البيهقي:٤٠٦٦أنبأ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكِلَابِيُّ بِحَلَبَ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مَذْعُورٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَمَّا كَبَّرَ انْصَرَفَ وَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ كَمَا أَنْتُمْ ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَنَسِيتُ أَنْ أَغْتَسِلَ  

bayhaqi:4067Abū Muḥammad b. Ḥayyān al-Maʿrūf Biʾabī Shaykh > ʿAbdān > Abū al-Rabīʿ al-Ḥārithī > al-Ḥasan b. ʿAbd al-Raḥman al-Ḥārithī > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ raised his hands invoking Allah during the Fajr prayer. Then he gestured towards the people and left. His head was dripping with water and he prayed with them. Then he said, "Indeed, I am a human being and indeed, I was in a state of janabah (major ritual impurity) and I forgot to perform ghusl (ritual purification). Al-Hasan ibn 'Abdul Rahman al-Harithi performed tawaf (circumambulation around the Ka'bah) alone, and this narration is also reported by Isma'il ibn 'Ulayyah and others from Ibn 'Awn, from Muhammad, from the Prophet ﷺ , who narrated as a Mursal (a type of Hadith narration) and he is preserved. All of this is a witness to the narration of Abu Bakrah.  

البيهقي:٤٠٦٧وَأنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْمَعْرُوفُ بِأَبِي شَيْخٍ ثنا عَبْدَانُ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَبَّرَ بِهِمْ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيْهِمْ ثُمَّ انْطَلَقَ وَخَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنَّى كُنْتُ جُنُبًا فَنَسِيتُ تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا وَهُوَ الْمَحْفُوظُ وَكُلُّ ذَلِكَ شَاهِدٌ لِحَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ  

bayhaqi:4068Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The prayer was established and the rows were straightened. Then the Messenger of Allah ﷺ came out to us. When he stood in his prayer, he remembered that he was in a state of major ritual impurity (junub). He motioned to us and entered (the house). He performed ghusl (ritual purification) and then came out with water dripping from his head. He prayed with us 4069 (a specific number of units of prayer), and Abu Zakariya ibn Abi Ishaq narrated that Abu Muhammad Abdullah ibn Ishaq informed him, from Al-Hasan, meaning Ibn Mukram, who mentioned it similarly.  

البيهقي:٤٠٦٨وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أنبأ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَعُدِلَتِ الصُّفُوفُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ ذَكَرَ أَنَّهُ جُنُبٌ فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا وَدَخَلَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِنَا 4069 وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ مُكْرَمٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ
bayhaqi:4070Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Tamīm b. Muḥammad > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Abū Hurayrah > Uqīmat al-Ṣalāh Faqumnā Faʿaddalnā al-Ṣufūf Qabl > Yakhruj

[Machine] Abu Hurairah heard saying, "The prayer was established so we stood and straightened the rows before the Messenger of Allah ﷺ came out. When the Messenger of Allah ﷺ came and stood in his place before saying the takbeer, he noticed us and said, 'Stay in your places.' So we did not sit down and waited for him until he came out towards us and had already performed ablution, cleaned his head with water, then he said the takbeer and prayed with us."  

البيهقي:٤٠٧٠أَنْبَأَهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ

سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ يَقُولُ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقُمْنَا فَعَدَّلْنَا الصُّفُوفَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ ذَكَرَ فَانْصَرَفَ وَقَالَ لَنَا مَكَانَكُمْ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ يَنْظُفُ رَأْسُهُ مَاءً فَكَبَّرَ فَصَلَّى بِنَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَ رِوَايَةِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَرِوَايَةُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْهُ إِلَّا أَنَّ مَعَ رِوَايَةِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْهُ رِوَايَةَ أَبِي بَكْرَةَ مُسْنَدَةً وَرِوَايَةَ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ وَابْنِ سِيرِينَ مُرْسَلَةً وَرُوِي أَيْضًا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
bayhaqi:4071Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá

[Machine] The Prophet ﷺ entered the prayer and said the takbeer (saying Allahu Akbar) and we said it with him. Then he signaled to the people that just as you have been standing, we have not come to sit down until the Messenger of Allah ﷺ came and performed ablution, and his head was wet. Abdul-Wahhab ibn Ata' contradicted him. They both narrated from Sa'id, from Qatadah, from Bakr ibn Abdullah al-Muzani, from the Prophet ﷺ as a Mursal (missing one or more narrators in the chain of narration).  

البيهقي:٤٠٧١أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فِي صَلَاتِهِ فَكَبَّرَ فَكَبَّرْنَا مَعَهُ ثُمَّ أَشَارَ إِلَى النَّاسِ أَنْ كَمَا أَنْتُمْ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا حَتَّى آتَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدِ اغْتَسَلَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ خَالَفَهُ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ فَرَوَاهُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا  

bayhaqi:4072Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh al-Taymī from his uncle ʿĪsá b. Ṭalḥah > Muṭīʿ b. al-Aswad > Ṣallá ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Bi-al-Nnās al-Ṣubḥ Thum Rakibt

[Machine] I felt this numbness on my thigh that I didn't feel before, so I scratched it. Then he said, "By Allah, when I ate fatty food and reached old age, something comes out of me that I don't feel." Muhammad then said, "So what do I feel?" He then performed ablution, prayed the morning prayer again, and did not instruct anyone to repeat the prayer.  

البيهقي:٤٠٧٢أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ وَثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ التَّيْمِيُّ عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ صَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ بِالنَّاسِ الصُّبْحَ ثُمَّ رَكِبْتُ أَنَا وَهُوَ إِلَى أَرْضِنَا فَلَمَّا جَلَسَ عَلَى رَبِيعٍ مِنْهَا يَتَوَضَّأُ مِنْهَا فَإِذَا عَلَى فَخِذِهِ احْتِلَامٌ فَقَالَ

هَذَا الِاحْتِلَامُ عَلَى فَخِذِي لَمْ أَشْعُرْ بِهِ فَحَكَّهُ ثُمَّ قَالَ صِرْتُ وَاللهِ حِينَ أَكَلْتُ الدَّسَمَ وَدَخَلْتُ فِي السِّنِّ يَخْرُجُ مِنِّي مَا لَا أَشْعُرُ بِهِ وَقَالَ مُحَمَّدٌ فَمَا أَشْعُرُ بِهِ وَاغْتَسَلَ ثُمَّ أَعَادَ صَلَاةَ الصُّبْحِ وَلَمْ يَأْمُرْ أَحَدًا بِإِعَادَةِ الصَّلَاةِ  

bayhaqi:4073Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. Ḥassān al-Azraq > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. Abū Salamah > Ibn al-Munkadir > al-Sharīd

[Machine] "That they may return."  

البيهقي:٤٠٧٣أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ الشَّرِيدِ الثَّقَفِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَعَادَ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ

أَنْ يُعِيدُوا  

bayhaqi:4074ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. Ḥassān al-Azraq > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Mubashhir > Aḥmad b. Sinān > ʿAbd al-Raḥman > Hushaym > Khālid b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr b. al-Ḥārith b. Abū Ḍirār

[Machine] I grew up, by Allah, and indeed I used to see myself in a state of janabah (ritual impurity), then I wouldn't know, then I would repeat it without being instructed to do so. Abdul Rahman said, I asked Sufyan about it and he said, I heard it from Khalid ibn Salamah, and I cannot recall it as I would like. Abdul Rahman said, and this is something upon which there is consensus, that janabah should be repeated and they should not repeat what they do not know to be different. Ali said, and Abu Ubaid said, meaning in his narration, I heard it from Khalid ibn Salamah, and I do not remember it exactly, and he did not add anything to this.  

البيهقي:٤٠٧٤وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَا أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ وَثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَلَمَّا أَصْبَحَ نَظَرَ فِي ثَوْبِهِ احْتِلَامًا فَقَالَ

كَبِرْتُ وَاللهِ إِنِّي لَأَرَانِي جُنُبًا ثُمَّ لَا أَعْلَمُ ثُمَّ أَعَادَ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ أَنْ يُعِيدُوا قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَأَلْتُ سُفْيَانَ عَنْهُ فَقَالَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ وَلَا أَجِيءُ بِهِ كَمَا أُرِيدُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهَذَا الْمُجْمَعُ عَلَيْهِ الْجُنُبُ يُعِيدُ وَلَا يُعِيدُونَ مَا أَعْلَمُ فِيهِ اخْتِلَافًا قَالَ عَلِيٌّ وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ يَعْنِي فِي رِوَايَتِهِ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ وَلَا أَحْفَظُهُ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا  

bayhaqi:4075Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] That he prayed with them while he was not in a state of ablution, then he repeated the prayer without instructing them to repeat it, and it has been narrated in a confirmed Hadith.  

البيهقي:٤٠٧٥وَأنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَأَعَادَ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ بِالْإِعَادَةِ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ  

bayhaqi:4076Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah Aḥmad b. al-Faraj al-Ḥijāzī > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿĪsá b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Jūwaybir b. Saʿīd > al-Ḍaḥāk b. Muzāḥim > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed, even though he was not in a state of ablution. So, he repeated it to the people. And this is not a strong opinion. And in what has passed, it is sufficient.  

البيهقي:٤٠٧٦أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِجَازِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ جُوَيْبِرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الضَّحَاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَيْسَ هُوَ عَلَى وُضُوءٍ فَتَمَّتِ لِلْقَوْمِ وَأَعَادَ النَّبِيُّ ﷺ وَهَذَا غَيْرُ قَوِيٍّ وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ  

bayhaqi:4077Abū Jābir al-Bayāḍī > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed the prayer with the people while he was in a state of major ritual impurity (junub). He repeated the prayer and they also repeated it. This is according to the narration of Abu Bakr ibn Al-Harith who narrated it from Ali ibn Umar, who narrated it from Ya'qub ibn Ibrahim Al-Bazzar, who narrated it from Ahmad ibn Yahya ibn Ata Al-Jallab, who narrated it from Abu Mu'awiya, who narrated it from Ibn Abi Dhi'b, who narrated it from Abu Jabir Al-Bayadi. It is worth mentioning that Abu Jabir Al-Bayadi is considered unreliable, and Malik ibn Anas did not approve of him. Yahya ibn Ma'een said that Abu Jabir Al-Bayadi is a liar.  

البيهقي:٤٠٧٧وَالَّذِي رُوِيَ فِي مُعَارَضَتِهِ عَنْ أَبِي جَابِرٍ الْبَيَاضِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَعَادَ وَأَعَادُوا وَذَلِكَ فِيمَا أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَطَاءٍ الْجَلَّابُ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أَبِي جَابِرٍ الْبَيَاضِيِّ وَهَذَا مُرْسَلٌ وَأَبُو جَابِرٍ الْبَيَاضِيُّ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ كَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لَا يَرْتَضِيهِ وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَقُولُ أَبُو جَابِرٍ الْبَيَاضِيُّ كَذَّابٌ  

bayhaqi:4078Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. Rushayd > Abū Ḥafṣ al-Abbār > ʿAmr b. Khālid > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] He (prophet Muhammad) performed prayer with the people while he was in a state of major ritual impurity (junub), then he commanded them and they performed prayer again. This incident is narrated by Amr bin Khalid, Abu Makhlad, Al-Wasiti, who is considered unreliable as he is accused of lying by the scholars.  

البيهقي:٤٠٧٨وَالَّذِي أَنْبَأَهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ صَلَّى بِالْقَوْمِ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَعَادَ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَأَعَادُوا فَهَذَا إِنَّمَا يَرْوِيهِ عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ أَبُو مَخْلَدٍ الْوَاسِطِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ رَمَاهُ الْحُفَّاظُ بِالْكَذِبِ  

bayhaqi:4079ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmmār al-Mawṣilī > al-Qāsim > Isrāʾīl > ʿAmr b. Khālid a freed slave of ʿAqīl b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. ʿAmmār Fasaʾalt > h Wakīʿ

[Machine] He was a liar, so when we discovered his lying, he changed to another place and told about Habib ibn Abi Thabit, from Aasim ibn Damarah, from Ali, that he prayed with them while he was not in a state of purity, so he repeated the prayer and commanded them to repeat it. Abu al-Hasan ibn al-Fadl informed that Abdullah ibn Jafar reported to us, narrated by Ya'qub, narrated by Muhammad, narrated by Abdul Rahman ibn Mahdi, from Sufyan al-Thawri, I heard him saying that Habib ibn Abi Thabit never narrated anything from Aasim ibn Damarah.  

البيهقي:٤٠٧٩وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا الْقَاسِمُ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ فَسَأَلْتُ عَنْهُ وَكِيعًا فَقَالَ

كَانَ كَذَّابًا فَلَمَّا عَرَفْنَاهُ بِالْكَذِبِ تَحَوَّلَ إِلَى مَكَانٍ آخَرَ حَدَّثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ فَأَعَادَ وَأَمَرَهُمْ بِالْإِعَادَةِ 4080 وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفَضْلِ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ حَبِيبَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَرْوِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ شَيْئًا قَطُّ  

bayhaqi:4081Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Jirāḥī Bimarw > Yaḥyá b. Shāsawayh > ʿAbd al-Karīm al-Sukkarī > Wahbb. Zamʿah > Sufyān b. ʿAbd al-Malik

[Machine] That the people should not return this to whoever wants to be fair with the conversation.  

البيهقي:٤٠٨١وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجِرَاحِيُّ بِمَرْوَ ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ لَيْسَ فِي الْحَدِيثِ قُوَّةٌ لِمَنْ يَقُولُ إِذَا صَلَّى الْإِمَامُ بِغَيْرِ وُضُوءٍ أَنَّ أَصْحَابَهُ يُعِيدُونَ وَالْحَدِيثُ الْآخَرُ أَثْبَتَ

أَنْ لَا يُعِيدَ الْقَوْمُ هَذَا لِمَنْ أَرَادَ الْإِنْصَافَ بِالْحَدِيثِ  

bayhaqi:4082Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Quhustānī > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAlī b. al-Madīnī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān And Shuʿbah > Mughīrah

[Machine] Ibrahim was asked about a man who leads a prayer with people while he is not in a state of ritual purity. Ibrahim said, "He should repeat the prayer, but they do not need to repeat it." Abdullah bin Rahman said, "I asked Sufyan, 'Do you know if someone should repeat the prayer?' He said, 'He should repeat it and they should repeat it, except for Hammad.' And he said, 'No, they should not repeat it.'"  

البيهقي:٤٠٨٢أنبأ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقُهُسْتَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ عَنْ مُغِيرَةَ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي بِقَوْمٍ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ قَالَ يُعِيدُ وَلَا يُعِيدُونَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لِسُفْيَانَ تَعْلَمُ أَحَدَنَا قَالَ يُعِيدُ وَيُعِيدُونَ غَيْرَ حَمَّادٍ فَقَالَ لَا