3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.378 [Machine] Dislike of Wiping and Leveling Pebbles in Prayer, if necessary, only once.

٣۔٣٧٨ بَابُ كَرَاهِيَةِ مَسْحِ الْحَصَا وَتَسْوِيَتِهِ فِي الصَّلَاةِ فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَمَرَّةً وَاحِدَةً

bayhaqi:3546Abū Ṭāhir > Abū Ḥāmid b. Bilāl > Yaḥyá b. al-Rabīʿ al-Makkī > Sufyān > al-Zuhrī > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Dhar Yablugh Bih

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When one of you stands up for prayer, mercy faces him, so he should not wipe away the dust. Sufyan said: Sa'd bin Ibrahim Al-Zuhri said, "Who is Abu Al-Ahwas?" Al-Zuhri replied, "Have you not seen the old man who prays in the garden?" Al-Zuhri described him, and Sa'd did not recognize him as the exact wording of Al-Humaidi's narration. Hanafiyyah narrated from Yahya that the Prophet ﷺ said: "When one of you stands up for prayer, mercy faces him, so he should not wipe away the dust." The story of Sa'd was not mentioned.  

البيهقي:٣٥٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفُضَيْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا الزُّهْرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ فَلَا يَمْسَحِ الْحَصَا قَالَ سُفْيَانُ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيُّ مَنْ أَبُو الْأَحْوَصِ؟ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ أَمَا رَأَيْتَ الشَّيْخَ الَّذِي يُصَلِّي فِي الرَّوْضَةِ فَجَعَلَ الزُّهْرِيُّ يَنْعَتُهُ وَسَعْدٌ لَا يَعْرِفُهُ لَفْظُ حَدِيثِ الْحُمَيْدِيِّ وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ فَلَا يَمْسَحِ الْحَصَا لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ سَعْدٍ  

bayhaqi:3547Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > Abū Nuʿaym > Shaybān > Yaḥyá > Abū Salamah > Muʿayqīb

[Machine] The Prophet ﷺ said about the man who levels the ground where he prostrates, "If you are going to do it, then only once."  

البيهقي:٣٥٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ قَالَ إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شَيْبَانَ وَمِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ
bayhaqi:3548Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Ṭāhir al-Daqqāq> Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Ibrāhīm b. Ayyūb al-Bazzāz > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Muʿayqīb

Mu’aiqib reported the Prophet ﷺ as saying ; Do not remove pebbles while you are praying; if you do it out of sheer necessity, do it only once to smooth the pebbles. (Using translation from Abū Dāʾūd 946)   

البيهقي:٣٥٤٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ الْبَزَّازُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَمَسَحْ وَأَنْتَ تُصَلِّي فَإِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً تَسْوِيَةَ الْحَصَا  

bayhaqi:3549Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Baṣrah al-Ghifārī > Abū Dhar > Masḥ al-Ḥaṣā Wāḥidah > Lā

[Machine] "And that I do not do it is more beloved to me than a hundred black camels with white markings. It was narrated by Mujahid from Abu Dharr from the Prophet ﷺ regarding wiping the pebbles (during ablution) only once. And it was also narrated by Mujahid from Abu Wail from Abu Dharr, and we have also narrated from Uthman ibn Affan that he (Uthman) leveled the pebbles with his sandals before entering the prayer."  

البيهقي:٣٥٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ مَسْحُ الْحَصَا وَاحِدَةٌ

وَأَنْ لَا أَفْعَلَهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مِائَةٍ نَاقَةٍ سُودِ الْحَدَقِ وَرَوَاهُ مُجَاهِدٌ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي مَسْحِ الْحَصَا وَاحِدَةً وَقِيلَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَرُوِّينَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ أَنَّهُ سَوَّى الْحَصَى بِنَعْلَيْهِ قَبْلَ الدُّخُولِ فِي الصَّلَاةِ  

bayhaqi:3550Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Abū Jaʿfar al-Qārī > Raʾayt ʿAbdullāh b. ʿUmar Idhā Hawá Yasjud Yamsaḥ al-Ḥaṣā Liwaḍʿ Jabhatih Masḥ Khafīf > al-Shaykh

[Machine] The sheikh and this fate is licensed in it, and the dislike is only in playing with it, and if he had made it equal before entering prayer as Uthman did, it would have been more appropriate. And with the help of Allah, we were narrated by Sa'id ibn al-Musayyib that he saw a man playing with the gravel, and he said, "If the heart of this person submits, his limbs will also submit."  

البيهقي:٣٥٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ إِذَا هَوَى يَسْجُدُ يَمْسَحُ الْحَصَا لِوَضْعِ جَبْهَتِهِ مَسْحًا خَفِيفًا قَالَ

الشَّيْخُ وَهَذَا الْقَدْرُ هُوَ الْمُرَخَّصُ فِيهِ وَإِنَّمَا الْكَرَاهِيَةُ فِي الْعَبَثِ بِهِ وَلَوْ سَوَّاهُ قَبْلَ الدُّخُولِ فِي الصَّلَاةِ كَمَا فَعَلَ عُثْمَانُ ؓ كَانَ أَوْلَى وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَرُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يَعْبَثُ بِالْحَصَا فَقَالَ لَوْ خَشَعَ قَلْبُ هَذَا خَشَعَتْ جَوَارِحُهُ