3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.380 [Machine] Their countenance bears the marks of prostration" [Al-Fath: 29]

٣۔٣٨٠ بَابُ {سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ} [الفتح: 29]

bayhaqi:3555Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAlī b. Abū Ṭalḥah

[Machine] In the statement "Their appearance on their faces from the trace of prostration" (Al-Fath 29), As-Samt Al-Hasan said…  

البيهقي:٣٥٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ} [الفتح 29] قَالَ السَّمْتُ الْحَسَنُ  

bayhaqi:3556Abū Muḥammad Janāḥ b. Nadhīr b. Janāḥ al-Muḥāribī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > Abū Nuʿaym > al-ʿUmarī > Sālim Abū al-Naḍr > Jāʾ a man > Ibn ʿUmar Fasallam ʿAlayh > Man Ant > Ḥāḍinuk Fulān And Raʾá Bayn ʿAynayh Sajdah Sawdāʾ > Mā

[Machine] This is the mark between your eyes, as I accompanied the Messenger of Allah ﷺ , as well as Abu Bakr, Umar, and Uthman. Do you see anything here?  

البيهقي:٣٥٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِيِّ بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْعُمَرِيُّ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ قَالَ مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ أَنَا حَاضِنُكَ فُلَانٌ وَرَأَى بَيْنَ عَيْنَيْهِ سَجْدَةً سَوْدَاءَ فَقَالَ مَا

هَذَا الْأَثَرُ بَيْنَ عَيْنَيْكَ فَقَدْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ ؓ فَهَلْ تَرَى هَاهُنَا مِنْ شَيْءٍ؟  

bayhaqi:3557Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad al-Birtī > Abū Nuʿaym > Isrāʾīl > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ from his father > Ibn ʿUmar > Raʾá Athar

[Machine] O Abdullah, indeed a man's image is his face, so do not tarnish your own image.  

البيهقي:٣٥٥٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ رَأَى أَثَرًا فَقَالَ

يَا عَبْدَ اللهِ إِنَّ صُورَةَ الرَّجُلِ وَجْهُهُ فَلَا تَشِنْ صُورَتَكَ  

bayhaqi:3558Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥimshādh > Yazīd b. al-Haytham > Ibrāhīm b. Abū al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > Thawr b. Yazīd > Abū ʿAwn

[Machine] Abu Darda saw a woman with a mark on her face resembling a goat's udder. He said, "If this mark was not on your face, it would have been better for you." It was narrated from Al-Sa'ib bin Yazid that he disapproved of this comment and said, "By Allah, it is not a fault."  

البيهقي:٣٥٥٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ

رَأَى أَبُو الدَّرْدَاءِ امْرَأَةً بِوَجْهِهَا أَثَرٌ مِثْلُ ثَفِنَةِ الْعَنْزِ فَقَالَ لَوْ لَمْ يَكُنْ هَذَا بِوَجْهِكِ كَانَ خَيْرًا لَكِ وَرُوِّينَا عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ أَنْكَرَهُ وَقَالَ وَاللهُ مَا هِيَ سِيمَاءُ  

bayhaqi:3559Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh > Abū Sahl Bishr b. Aḥmad b. Bishr al-Mihrajānī > Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī al-Qaṭṭān al-Baghdādī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Khurāsānī > al-Faḍl b. Mūsá > Ḥumayd > Ibn ʿAbd al-Raḥman

[Machine] He has indeed spoiled his reputation, by Allah it is not just a mark on the face, and by Allah I have prayed on my face many times and prostration did not leave any effect on my face.  

البيهقي:٣٥٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْخُرَاسَانِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ حُمَيْدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ كُنَّا عِنْدَ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ إِذْ جَاءَهُ الزُّبَيْرُ بْنُ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ

قَدْ أَفْسَدَ وَجْهَهُ وَاللهِ مَا هِيَ سِيمَاءُ وَاللهِ لَقَدْ صَلَّيْتُ عَلَى وَجْهِي مُذْ كَذَا وَكَذَا مَا أَثَّرَ السُّجُودُ فِي وَجْهِي شَيْئًا  

bayhaqi:3560Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. Faḍl al-Ḍabbī al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Jarīr > Manṣūr

[Machine] I said to Mujahid, "Is the mark of prostration on the face of a person?" He replied, "No, but one of them may have a mark between his eyes like the knee of a goat, which means he may have a mark due to evil, but it is actually a mark of humility." Ja'ir narrated to us from Tha'labah, from Ja'far ibn Abi Mu'ghira, from Sa'id ibn Jubayr, who said, "It is the dew of purification and the soil of the earth."  

البيهقي:٣٥٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ فَضْلٍ الضَّبِّيُّ الْهَرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ

قُلْتُ لِمُجَاهِدٍ {سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ} [الفتح 29] أَهُوَ أَثَرُ السُّجُودِ فِي وَجْهِ الْإِنْسَانِ؟ فَقَالَ لَا إِنَّ أَحَدَهُمْ يَكُونُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مِثْلُ رُكْبَةِ الْعَنْزِ وَهُوَ كَمَا شَاءَ اللهُ يَعْنِي مِنَ الشَّرِّ لَكِنَّهُ الْخُشُوعُ قَالَ وَحَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي مُغِيرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ نَدَى الطُّهُورِ وَثَرَى الْأَرْضِ