3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.756 [Machine] The responsibility of the imam in propagating supplication.

٣۔٧٥٦ بَابُ مَا عَلَى الْإِمَامِ مِنْ تَعْمِيمِ الدُّعَاءِ

bayhaqi:5348Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Zayd b. Ḥubāb al-ʿUklī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > al-Safar b. Nusayr al-Azdī > Yazīd b. Shurayḥ al-Ḥaḍramī > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When a man becomes a leader over a group of people, he should not single out their supplications without including them, for if he does so, he betrays them. And he should not enter the house of a people without their permission, for if he does so, he betrays them." This hadith has different narrations on the authority of Yazid bin Shurayh, among others. This is one of its variations, and the other is unclear.  

البيهقي:٥٣٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدُ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ الْعُكْلِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي السَّفَرُ بْنُ نُسَيْرٍ الْأَزْدِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَمَّ الرَّجُلُ الْقَوْمَ فَلَا يَخْتَصَّ بِدُعَاءٍ دُونَهُمْ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ وَلَا يُدْخِلُ عَيْنَهُ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ وَهَذَا حَدِيثٌ قَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ مِنْ وُجُوهٍ هَذَا أَحَدُهَا وَالثَّانِي  

bayhaqi:5349Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Najjād> Yaḥyá b. Jaʿfar b. al-Zibriqān > Yazīd b. Hārūn > Aṣbagh b. Zayd > Manṣūr > Thawr b. Yazīd > Yazīd b. Shurayḥ > Abū Ḥuyay al-Muʾadhhin > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is not permissible for a man or a person to pray while he is in need of relieving himself until he eases himself. And it is not permissible for a Muslim to lead a group of people in prayer except with their permission, and he should not single himself out with a supplication without them, for if he does so, he has betrayed them. And it is not permissible for a Muslim to look into the interior of a house, for if he does so, he will destroy it or enter it. And likewise..."  

البيهقي:٥٣٤٩مَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ بِبَغْدَادَ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ ثنا مَنْصُورٌ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي حُيَيٍّ الْمُؤَذِّنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَوْ لِامْرِئٍ أَنْ يُصَلِّيَ وَهُوَ حَاقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ وَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَؤُمَّ قَوْمًا إِلَّا بِإِذْنِهِمْ وَلَا يَخُصُّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ وَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَنْظُرَ فِي قَعْرِ بَيْتٍ فَإِنْ نَظَرَ فَقَدْ دَمَرَ أَوْ قَالَ فَقَدْ دَخَلَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ ثَوْرٍ وَقَوْلُهُ دَمَرَ يَعْنِي دَخَلَ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ مَا 5350 أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا بَقِيَّةُ قَالَ قَالَ لِي شُعْبَةُ كَيْفَ حَدَّثَكَ حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ ارْدُدْ عَلَيَّ اشْفِنِي فَقُلْتُ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي حَيٍّ الْمُؤَذِّنِ عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ
bayhaqi:5351Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Ḥasan al-Sarrāj > Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > al-ʿAyshī > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿAmr b. Shuʿayb

[Machine] It has been narrated that the Prophet ﷺ came to Ali ibn Abi Talib while he was leaving for the Fajr prayer. Ali was saying, "O Allah, forgive me! O Allah, have mercy on me! O Allah, accept my repentance!" The Prophet ﷺ struck Ali on his shoulder and said, "Oh Ali, broaden your supplication. Indeed, the difference between general and specific is like the difference between the heavens and the earth."  

البيهقي:٥٣٥١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا الْعَيْشِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا ثَابِتٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَتَى عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَقَدْ خَرَجَ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ وَعَلِيٌّ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي اللهُمَّ ارْحَمْنِي اللهُمَّ تُبْ عَلَيَّ فَضَرَبَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى مَنْكِبِهِ وَقَالَ أَعْمِمْ فَفَضْلُ مَا بَيْنَ الْعُمُومِ وَالْخُصُوصِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ