3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.545 Section

٣۔٥٤٥ بَابُ النَّهْيِ عَنِ الصَّلَاةِ إِلَى الْقُبُورِ

bayhaqi:4276Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣfahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Busr b. ʿUbaydullāh > Abū Idrīs al-Khawlānī > Wāthilah b. al-Asqaʿ > Abū Marthad al-Ghanawī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not sit on the graves, and do not pray towards them."  

البيهقي:٤٢٧٦أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْفَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ ثنا أَبُو مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَجْلِسُوا عَلَى الْقُبُورِ وَلَا تُصَلُّوا إِلَيْهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ
bayhaqi:4277Muḥammad b. Mūsá b. al-Faḍl > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Hishām > Marwān b. Muʿāwiyah > Ḥumayd > Anas

[Machine] One day, I stood up to pray and in front of me was a grave that I couldn't feel. So Umar (may Allah be pleased with him) called out to me saying "O grave, O grave." I thought he was referring to the moon, but someone who was near me informed me that he was referring to the grave. So I moved away from it. And we were narrated from Abu Dhabyan from Ibn Abbas that he disliked praying towards a wall, bathroom, or grave, all of which are disliked if it is not known that there is impurity on the body or clothing in the place that will be affected. Because in this hadith it was narrated from the Prophet ﷺ that the earth was made pure and a mosque for me, and wherever a man catches up with prayer, he should pray wherever he is.  

البيهقي:٤٢٧٧أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قُمْتُ يَوْمًا أُصَلِّي وَبَيْنَ يَدِيَّ قَبْرٌ لَا أَشْعُرُ بِهِ فَنَادَانِي عُمَرُ الْقَبْرَ الْقَبْرَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الْقَمَرَ فَقَالَ لِي بَعْضُ مَنْ يَلِينِي إِنَّمَا يَعْنِي الْقَبْرَ فَتَنَحَّيْتُ عَنْهُ وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُصَلَّى إِلَى حَشٍّ أَوْ حَمَّامٍ أَوْ قَبْرٍ وَكُلُّ ذَلِكَ عَلَى وَجْهِ الْكَرَاهِيَةِ إِذَا لَمْ يُعْلَمْ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي تُصِيبُهُ بِبَدَنِهِ وَثِيَابِهِ نَجَاسَةٌ؛ لِمَا رُوِّينَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ جُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَيِّبَةً طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ صَلَّى حَيْثُ كَانَ  

bayhaqi:4278ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿImrān > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > nāfiʿ

[Machine] On Aisha and Umm Salamah and in the middle of al-Baqi', and the Imam that day when we prayed on Aisha, Abu Huraira, and Abdullah bin Umar attended.  

البيهقي:٤٢٧٨وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكْرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ وَسَطَ الْقُبُورِ؟ قَالَ لَقَدْ صَلَّيْنَا

عَلَى عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ؓ وَسَطَ الْبَقِيعِ وَالْإِمَامُ يَوْمَ صَلَّيْنَا عَلَى عَائِشَةَ ؓ أَبُو هُرَيْرَةَ ؓ وَحَضَرَ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ