3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.490 [Machine] The Importance of Recitation in the Morning Prayer

٣۔٤٩٠ بَابُ قَدْرِ الْقِرَاءَةِ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ

bayhaqi:4009Abū Manṣūr al-Ẓafar b. Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAlawī > Abū Jaʿfar b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > Jaʿfar b. ʿAwn And Yaʿlá b. ʿUbayd Waʿubayd Allāh b. Mūsá Wa-al-Faḍl b. Dukayn Waʿalī b. Qādim > Misʿar b. Kidām > al-Walīd b. Sarīʿ > ʿAmr b. Ḥurayth

[Machine] I heard the Prophet ﷺ reciting during Fajr (dawn) and during the night when it was quiet.  

البيهقي:٤٠٠٩أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى وَالْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ وَعَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَرِيعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ
bayhaqi:4010[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waghayruhumā > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān [Chain 2] ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Kaʿbī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sharīk And Ibn ʿUyaynah > Ziyād b. ʿIlāqah > Quṭbah b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ recited in Fajr prayer, "{And the palm trees bending with fruit} [Quran 10]." This is the wording of the narration of Ibn Abi Shaybah.  

البيهقي:٤٠١٠أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ (ح) وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا شَرِيكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ فِي الْفَجْرِ {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ} [ق 10] لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
bayhaqi:4011Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿImrān b. Mūsá And ʾAḥmad b. al-Naḍr > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Abū ʿAwānah > Ziyād b. ʿIlāqah > Quṭbah b. Mālik

[Machine] "I prayed and the Messenger of Allah ﷺ led the Fajr prayer with us. He recited Surah Al-Qamar from the Noble Qur'an until he recited {And the palm trees, laden with clusters [of dates]}, [Quran 50:10]. I started to repeat it but I do not know what he said."  

البيهقي:٤٠١١أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

صَلَّيْتُ وَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الصُّبْحَ فَقَرَأَ قَ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ حَتَّى قَرَأَ {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ} [ق 10] فَجَعَلْتُ أُرَدِّدُهَا وَلَا أَدْرِي مَا قَالَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ
bayhaqi:4012Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Abū al-Walīd > Zāʾidah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] That the Prophet ﷺ recited in the Fajr prayer Surah Qaf and the Noble Quran, and his prayer was after performing the act of easing (takheef).  

البيهقي:٤٠١٢أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا زَائِدَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ وَكَانَتْ صَلَاتُهُ بَعْدُ التَّخْفِيفَ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ حُسَيْنٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ زَائِدَةَ وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ سِمَاكٍ وَزَادَ وَنَحْوَهَا وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ وَقَالَا فِي الْحَدِيثِ بِالْوَاقِعَةِ وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ
bayhaqi:4013Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And Muḥammad b. Mūsá b. al-Faḍl > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Maymūnī > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAbbād b. Jaʿfar > Abū Salamah b. Sufyān Waʿabd Allāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ Waʿabd Allāh b. al-Musayyab al-ʿĀbidī > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib

[Machine] The Prophet ﷺ led us in the morning prayer in Makkah and initiated the recitation of Surah Al-Mu'minun until the mention of Musa and Harun or the mention of Isa (Jesus). Muhammad ibn Abbad doubted or there was a disagreement regarding it. The Prophet ﷺ then took a piece of cloth, wiped it, and performed a prostration. Ibn As-Sa'ib was present during that incident.  

البيهقي:٤٠١٣أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَيْمُونِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ سُفْيَانَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْعَابِدِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الصُّبْحَ بِمَكَّةَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ أَوْ جَاءَ ذِكْرُ عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ يَشُكُّ أَوِ اخْتَلَفُوا عَلَيْهِ أَخَذَتِ النَّبِيَّ ﷺ سَعْلَةٌ فَحَذَفَ فَرَكَعَ وَابْنُ السَّائِبِ حَاضِرٌ ذَلِكَ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ كَمَا مَضَى
bayhaqi:4014Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > Yazīd / Ibn Hārūn > Sulaymān > Sayyār > Abū al-Minhāl > Abū Barzah al-Aslamī

[Machine] The Prophet ﷺ used to recite in the Fajr prayer from sixty to one hundred.  

البيهقي:٤٠١٤أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ أنبأ سُلَيْمَانُ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ مِنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ
bayhaqi:4015Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Ibn Shihāb > Anas from my father

[Machine] Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him, led the people in morning prayer and recited Surah Al-Baqarah. Umar said to him, "The sun has become dim by the time it rises." Abu Bakr replied, "If it had risen, we would not have found ourselves unaware."  

البيهقي:٤٠١٥أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ؓ صَلَّى بِالنَّاسِ الصُّبْحَ فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ كَرُبَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَطْلُعَ فَقَالَ لَوْ طَلَعَتْ لَمْ تَجِدْنَا غَافِلِينَ وَبِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ وَقَالَ كَادَتِ الشَّمْسُ
bayhaqi:4016[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And Ghayruh > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-ʿAdl > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik b. Anas > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] That Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him, prayed Fajr prayer and recited in it Surah Al-Baqarah in both rak'ahs.  

البيهقي:٤٠١٦أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ أنبأ ابْنُ بُكَيْرٍ أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ؓ صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا  

bayhaqi:4017Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Ṣallaynā And Rāʾ ʿUmar b. al-Khaṭṭāb al-Ṣubḥ Faqaraʾ Fīhā Sūrah Yūsuf Wasūrah al-Ḥaj Qirāʾah Baṭīʾah

[Machine] Hisham, so I said: "By Allah, indeed he used to stand when the dawn rises." He said: "Yes."  

البيهقي:٤٠١٧وَبِإِسْنَادِهِمَا عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ صَلَّيْنَا وَرَاءَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا سُورَةَ يُوسُفَ وَسُورَةَ الْحَجِّ قِرَاءَةً بَطِيئَةً قَالَ

هِشَامٌ فَقُلْتُ وَاللهِ إِذًا لَقَدْ كَانَ يَقُومُ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ قَالَ أَجَلْ  

bayhaqi:4018Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd And Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim b. Muḥammad

[Machine] I have not taken the recitation of Surah Yusuf from anyone except from the reading of Uthman, who recites it in the morning due to the abundance of what he used to repeat.  

البيهقي:٤٠١٨وَبِإِسْنَادِهِمَا عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَرَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّ الْفُرَافِصَةَ بْنَ عُمَيْرٍ الْحَنَفِيَّ قَالَ

مَا أَخَذْتُ سُورَةَ يُوسُفَ إِلَّا مِنْ قِرَاءَةِ عُثْمَانَ إِيَّاهَا فِي الصُّبْحِ مِنْ كَثْرَةِ مَا كَانَ يُرَدِّدُهَا  

bayhaqi:4019Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] He used to recite in the morning during travel, in each unit of prayer, ten chapters from the Mufassal. The Shafi'i did not mention the specific chapters, but he said the first ten.  

البيهقي:٤٠١٩وَبِإِسْنَادِهِمَا عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ فِي السَّفَرِ بِعَشْرٍ السُّوَرِ الْأُوَلِ مِنَ الْمُفَصَّلِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِسُورَةٍ لَمْ يَذْكُرِ الشَّافِعِيُّ السُّوَرَ وَقَالَ بِالْعَشْرِ الْأُوَلِ  

bayhaqi:4020ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Saʿīd b. Abū Maryam > al-Darāwardī > Khuthaym b. ʿIrāk b. Mālik from his father > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ left and appointed Sabaa' bin 'Urftah as the ruler of Medina. Abu Hurairah said, "I came to Medina as an immigrant and I prayed Fajr behind Sabaa'. In the first prostration, he recited Surah Maryam, and in the second prostration, he recited 'Woe to those who give less [than due],' (Quran, 83:1)." Abu Hurairah said, "I said, 'Woe to Abu Fulan or Woe to Abu Fulan,' referring to a man who used to live in the land of Azd and had two measures - one he would use for himself and the other he would cheat people with."  

البيهقي:٤٠٢٠وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنبأ الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاسْتَخْلَفَ سِبَاعَ بْنَ عُرْفُطَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ؓ وَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مُهَاجِرًا فَصَلَّيْتُ الصُّبْحَ وَرَاءَ سِبَاعٍ فَقَرَأَ فِي السَّجْدَةِ الْأُولَى سُورَةَ مَرْيَمَ وَفِي الْأُخْرَى وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُلْتُ وَيْلٌ لِأَبِي فُلْ أَوْ قَالَ لِأَبِي فُلَانَ لِرَجُلٍ كَانَ بِأَرْضِ الْأَزْدِ كَانَ لَهُ مِكْيَالِانِ مِكْيَالٌ يَكْتَالُ بِهِ لِنَفْسِهِ وَمِكْيَالٌ يَبْخَسُ بِهِ النَّاسَ