3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.511 [Machine] The mention that the blood, if its trace remains on the garment after washing, does not harm.

٣۔٥١١ بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ الدَّمَ إِذَا بَقِيَ أَثَرُهُ فِي الثَّوْبِ بَعْدَ الْغُسْلِ لَمْ يَضُرَّ

bayhaqi:4114Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahbb. Jarīr Wabishr b. ʿUmar > Shuʿbah > Yazīd al-Rishk > Muʿādhah > Saʾalt ʿĀʾishah

[Machine] A person said in their speech, "I said: What do you think about blood staining a garment? Should I wash it so that its trace does not remain?" and the water replied, "Water is purification."  

البيهقي:٤١١٤أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ؓ عَنِ الدَّمِ يَكُونُ فِي الثَّوْبِ وَقَالَ

بِشْرٌ فِي حَدِيثِهِ قُلْتُ أَرَأَيْتِ الثَّوْبَ يُصِيبُهُ الدَّمُ فَأَغْسِلُهُ فَلَا يَذْهَبُ أَثَرُهُ فَقَالَتْ الْمَاءُ طَهُورٌ  

bayhaqi:4115al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd / Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Muʿādhah > Āmraʾah Saʾalat ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ with two weak chains of narration.  

البيهقي:٤١١٥وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَائِشَةَ ؓ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يَكُونُ فِي الثَّوْبِ فَيُغْسَلُ فَيَبْقَى أَثَرُهُ فَقَالَتْ لَيْسَ بِشَيْءٍ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ

النَّبِيِّ ﷺ بِإِسْنَادَيْنِ ضَعِيفَيْنِ  

bayhaqi:4116[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb [Chain 2] Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn WahbAkhbarak Ibn Lahīʿah > Ibn Abū Ḥabīb > ʿĪsá b. Ṭalḥah > Abū Hurayrah > Khawlah b. Yasār

[Machine] Did you see, if blood doesn't come out of the fabric, he said, "Water is sufficient for you and it doesn't harm you if its trace remains." Ibn Lahi'ah alone narrated it.  

البيهقي:٤١١٦أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ يَسَارٍ قَالَتْ

لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَخْرُجِ الدَّمُ مِنَ الثَّوْبِ قَالَ يَكْفِيكِ الْمَاءُ وَلَا يَضُرُّكِ أَثَرُهُ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ  

bayhaqi:4117Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿĪsá b. Ṭalḥah Ḥaddathahum > Abū Hurayrah

Messenger of Allah, I have only one clothe and I menstruate in it, how should I do ? He said: When you are purified, wash it and pray in it. She asked: If the blood is not removed, (then what) ? He said: It is enough for you to wash the blood, its mark will not do any harm to you. (Using translation from Abū Dāʾūd 365)   

البيهقي:٤١١٧وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ عِيسَى بْنَ طَلْحَةَ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ يَسَارٍ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ لَيْسَ لِي إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ وَأَنَا أَحِيضُ فِيهِ فَكَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ إِذَا طَهُرْتِ فَاغْسِلِي ثَوْبَكِ ثُمَّ صَلِّي فِيهِ قَالَتْ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَخْرُجِ الدَّمُ مِنَ الثَّوْبِ؟ قَالَ يَكْفِيكِ الْمَاءُ وَلَا يَضُرُّكِ أَثَرُهُ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ  

bayhaqi:4118Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Mahdī b. Ḥafṣ > ʿAlī b. Thābit > al-Wāziʿ b. Nāfiʿ > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Khawlah b. Nimār

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I menstruate and I only have one garment that gets stained with blood." He said, "Wash it and pray in it." I said, "O Messenger of Allah, the stain will remain." He said, "It does not harm." Abu Bakr said, Ibrahim al-Harbi, the Wazie, son of Nafie, is more trustworthy than him. And he did not hear a narration from Khawla bint Nimar or Yasar except in these two hadiths.  

البيهقي:٤١١٨أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثنا مَهْدِيُّ بْنُ حَفْصٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ نِمَارٍ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَحِيضُ وَلَيْسَ لِي إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَيُصِيبُهُ الدَّمُ قَالَ اغْسِلِيهِ وَصَلِّي فِيهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ يَبْقَى أَثَرُهُ قَالَ لَا يَضُرُّ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ الْوَازِعُ بْنُ نَافِعٍ غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ وَلَمْ يَسْمَعْ خَوْلَةَ بِنْتَ نِمَارٍ أَوْ يَسَارٍ إِلَّا فِي هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ