3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.28 [Machine] The Translation: "The Comparison between the Adhan of Bilal and Ibn Umm Maktoom and the Narration of who Prevailed, the Adhan of Ibn Umm Maktoom over the Adhan of Bilal

٣۔٢٨ بَابُ الْقَدْرِ الَّذِي كَانَ بَيْنَ أَذَانِ بِلَالٍ وَابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ وَرِوَايَةِ مَنْ قَدَّمَ أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى أَذَانِ بِلَالٍ

bayhaqi:1790Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Aḥmad al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Isḥāq b. Mūsá > ʿAbdah b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The messenger of Allah, ﷺ , said: "Indeed, Bilal calls the adhan at night, so eat and drink until the adhan of Ibn Umm Maktum." Al-Qasim said: "There was no time gap between their adhans except for him descending and him ascending."  

البيهقي:١٧٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ وَعَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَا كَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ مُؤَذِّنَانِ بِلَالٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ قَالَ الْقَاسِمُ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدَةَ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ
bayhaqi:1791Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Ḥabīb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmmatī Unaysah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Bilal gives the call to prayer at night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum gives the call to prayer. We used to detain Ibn Umm Maktum from the call to prayer, and we would say, 'Stay as you are until we eat our pre-dawn meal (Suhoor),' and there was nothing between their calls except for him descending while the other ascends, like this."  

البيهقي:١٧٩١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أُنَيْسَةُ قَالَتْ كَانَ بِلَالٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنَانِ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَكُنَّا نَحْبِسُ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عَنِ الْأَذَانِ فَنَقُولُ كَمَا أَنْتَ حَتَّى نَتَسَحَّرَ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَصْعَدَ هَذَا هَكَذَا  

رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَجَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:1792Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Ayyūb > Abū al-Walīd Waʾabū ʿUmar > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmmatī Unaysah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, the son of Umm Maktum calls the Adhan at night, so eat and drink until Bilal calls the Adhan like this.'"  

البيهقي:١٧٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَأَبُو عُمَرَ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَمَّتِي أُنَيْسَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ بِلَالٌ هَكَذَا  

رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ عَنْهُمَا وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْكُدَيْمِيُّ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ كَمَا رَوَاهُ الطَّيَالِسِيُّ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَجَمَاعَةٌ بِالشَّكِّ
bayhaqi:1793Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] I heard my aunt say that she had performed Hajj with the Prophet ﷺ. She said, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, Bilal gives the call to prayer at night, so continue to eat and drink until Ibn Umm Maktum gives the call to prayer, or rather, until Bilal gives the call to prayer.'" She said, "He would ascend and descend like this, so we would rely on him and would follow his lead, saying, 'As you are until we have our pre-dawn meal.' Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, 'I am Abu Bakr ibn Ishaq, the jurist.' He said, 'If the narration of Abu Amr and others is correct, then it is acceptable to say that there is a turn between Ibn Umm Maktum and Bilal. So when it was Bilal's turn, he would give the call to prayer at night, and when it was the turn of Ibn Umm Maktum, he would give the call to prayer at night.' This is a valid opinion. However, if it is not valid, then the narration of Ibn Amr ibn Mas'ud, Samurah, and Aisha supports its validity, that indeed Bilal used to give the call to prayer at night." The Shaykh said, "And it has been narrated in the Hadith of Urwah from Aisha about the priority of giving the call to prayer to Ibn Umm Maktum."  

البيهقي:١٧٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَمِعْتُ عَمَّتِي وَكَانَتْ قَدْ حَجَّتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ أَوْ قَالَ إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلَالٌ قَالَتْ وَكَانَ يَصْعَدُ هَذَا وَيَنْزِلُ هَذَا فَكُنَّا نَتَعَلَّقُ بِهِ فَنَقُولُ كَمَا أَنْتَ حَتَّى نَتَسَحَّرَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ قَالَ فَإِنْ صَحَّ رِوَايَةُ أَبِي عَمْرٍو وَغَيْرُهُ فَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ وَبَيْنَ بِلَالٍ نُوَبٌ فَكَانَ بِلَالٌ إِذَا كَانَتْ نَوْبَتُهُ أَذَّنَ بِلَيْلٍ وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِذَا كَانَتْ نَوْبَتُهُ أَذَّنَ بِلَيْلٍ وَهَذَا جَائِزٌ صَحِيحٌ وَإِنْ لَمْ يَصِحَّ فَقَدْ صَحَّ خَبَرُ ابْنِ عَمْرِو بْنِ مَسْعُودٍ وَسَمُرَةَ وَعَائِشَةَ أَنَّ بِلَالًا كَانَ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ تَقْدِيمُ أَذَانِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ  

bayhaqi:1794Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Yaʿqūb b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Madanī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Ibn Umm Maktum is a blind man. So when he calls the Adhan, eat and drink until Bilal calls the Adhan." Aisha said, "Bilal used to see the dawn." Hisham said, "Aisha used to say, 'Ibn Umar made a mistake. This is how it was narrated with its chain of transmission.' The narration of Ubaidullah bin Umar from Qasim bin Muhammad from Aisha is more authentic." Al-Waqidi narrated it, but it doesn't have a strong chain of transmission from Zaid bin Thabit.  

البيهقي:١٧٩٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمَدَنِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلٌ أَعْمَى فَإِذَا أَذَّنَ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلَالٌ قَالَتْ عَائِشَةُ وَكَانَ بِلَالٌ يُبْصِرُ الْفَجْرَ قَالَ هِشَامٌ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ غَلَطَ ابْنُ عُمَرَ كَذَا رُوِيَ بِإِسْنَادِهِ وَحَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَصَحُّ وَرَوَاهُ الْوَاقِدِيُّ وَلَيْسَ بِحُجَّةٍ بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ  

bayhaqi:1795Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Aḥmad b. Abū al-Fawāris > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Usāmah b. Zayd > ʿAbdullāh b. Yazīd a freed slave of al-Aswad > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Zayd b. Thābit

Messenger of Allah ﷺ said, "Bilal pronounces the Adhan at night, so keep on eating and drinking (Suhur) till Ibn Um Maktum pronounces the Adhan." (Using translation from Bukhārī 620)   

البيهقي:١٧٩٥أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلَالٌ  

bayhaqi:1796Abū Saʿīd Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Ḥākim > Abū Baḥr al-Barbahārī > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Shabīb b. Gharqadah > Ḥabbān b. al-Ḥārith > Atayt ʿAlī b. Abū Ṭālib / Muʿaskir Bidayr Abū Mūsá Fawajadtuh Yaṭʿam > Ādn Fakul > Innī Urīd al-Ṣawm > Urīd al-Ṣawm Falammā Faragh from Ṭaʿāmih

[Machine] To Ibn Tayyah, establish the prayer.  

البيهقي:١٧٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَاكِمِ ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ أنا سُفْيَانُ ثنا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ أَنَّهُ سَمِعَ حَبَّانَ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ أَتَيْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ مُعَسْكِرٌ بِدَيْرِ أَبِي مُوسَى فَوَجَدْتُهُ يَطْعَمُ فَقَالَ ادْنُ فَكُلْ فَقُلْتُ إِنِّي أُرِيدُ الصَّوْمَ فَقَالَ وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ

لِابْنِ التَّيَّاحِ أَقِمِ الصَّلَاةَ