3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.151 [Machine] The placing of the right hand over the left hand in prayer

٣۔١٥١ بَابُ وَضْعِ الْيَدِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ

bayhaqi:2323ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar al-Razzāz > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > ʿAffān > Hammām > Muḥammad b. Juḥādah > ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil And a freed slave of Lahum > Umā > Abīh Wāʾil b. Ḥujr

He saw the Messenger of Allah ﷺ raising his hands at the time of beginning the prayer and reciting takbir, and according to Hammam (the narrator), the hands were lifted opposite to ears. He (the Holy Prophet) then wrapped his hands in his cloth and placed his right hand over his left hand. And when he was about to bow down, he brought out his hands from the cloth, and then lifted them, and then recited takbir and bowed down, and when (he came back to the erect position) he recited:" Allah listened to him who praised Him." And when he prostrated, he prostrated between his two palms. (Using translation from Muslim 401)   

البيهقي:٢٣٢٣أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ وَمَوْلًى لَهُمْ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِيهِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ

أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ حِينَ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ قَالَ أَبُو عُثْمَانَ وَصَفَ هَمَّامٌ حِيَالَ أُذُنَيْهِ ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبِهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ أَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنَ الثَّوْبِ وَرَفَعَهُمَا فَكَبَّرَ فَلَمَّا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمَّا سَجَدَ سَجَدَ بَيْنَ كَفَّيْهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَفَّانَ
bayhaqi:2324Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Nuʿaym > Mūsá b. ʿUmayr al-ʿAnbarī > ʿAlqamah b. Wāʾil from his father

[Machine] That the Prophet ﷺ used to, when he stood up to pray, hold onto his left hand with his right hand, and I saw him doing the alqamah. Ya'qub and Musa Ibn Umair said that he (the Prophet) was a trustworthy Kufan.  

البيهقي:٢٣٢٤وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ قَبَضَ عَلَى شِمَالِهِ بِيَمِينِهِ وَرَأَيْتُ عَلْقَمَةَ يَفْعَلُهُ قَالَ يَعْقُوبُ وَمُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ كُوفِيٌّ ثِقَةٌ  

bayhaqi:2325Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Zāʾidah > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmī from my father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] He (someone) informed him (someone else). He said, "I said, 'Let me see the Messenger of Allah ﷺ how he prays.'" He said, "So I looked at him, he stood up, said the takbeer (saying Allahu Akbar), and raised his hands until they reached his ears. Then he placed his right hand on the back of his left hand and wrist from the forearm."  

البيهقي:٢٣٢٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا زَائِدَةُ ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ

أَخْبَرَهُ قَالَ قُلْتُ لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ كَيْفَ يُصَلِّي قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ قَامَ وَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى وَالرُّسْغِ مِنَ السَّاعِدِ  

bayhaqi:2326Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Ismāʿīl b. Isḥāq And ʾIsḥāq b. al-Ḥasan > al-Qaʿnabī > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] That a man places his right hand on his left arm during prayer. Abu Hazim said, "And I know nothing except that he extends it or says a word similar to it."  

البيهقي:٢٣٢٦وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ قَالَ كَانَ النَّاسُ يُؤْمَرُونَ

أَنْ يَضَعَ الرَّجُلُ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ذِرَاعِهِ الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ قَالَ أَبُو حَازِمٍ وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ يُنْمِي ذَلِكَ أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَقَالَ قَالَ أَبُو حَازِمٍ وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا يُنْمِي ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ
bayhaqi:2327Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. Bakkār b. al-Rayyān > Hushaym b. Bashīr > al-Ḥajjāj b. Abū Zaynab > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Ibn Masʿūd

AbuUthman an-Nahdi said: When Ibn Mas'ud prayed he placed his left hand on the right. The Prophet ﷺ saw him and placed his right hand on his left one. (Using translation from Abū Dāʾūd 755)   

البيهقي:٢٣٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ عَنْ هُشَيْمِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى الْيُمْنَى فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى  

bayhaqi:2328Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad al-Ṭūsī > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Qabīṣah b. Hulb from his father

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ placing his right hand on his left hand in prayer. A person called Yazid ibn Qunafa did the same, and we heard from Al-Harith ibn Ghudayf Al-Kindi and Shaddad ibn Shurahbil Al-Ansari that each of them saw the Prophet ﷺ doing the same.  

البيهقي:٢٣٢٨أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَاضِعًا يَمِينَهُ عَلَى شِمَالِهِ فِي الصَّلَاةِ هُلْبٌ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ قُنَافَةَ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُضَيْفٍ الْكِنْدِيِّ وَشَدَّادِ بْنِ شُرَحْبِيلَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا رَأَى النَّبِيَّ ﷺ فَعَلَ ذَلِكَ  

bayhaqi:2329Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > Isḥāq b. Aḥmad al-Khuzāʿī Bimakkah > Yaḥyá b. Saʿīd b. Sālim al-Qaddāḥ > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rawwād from his father > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] He ﷺ said: "Indeed, we, the community of prophets, have been commanded with three things: hastening the breaking of the fast, delaying the pre-dawn meal (suhoor), and placing the right hand over the left hand during prayer." This is a unique narration from Abd al-Majeed and it is only known from Talhah ibn 'Amr, not from a strong source from Ataa' from Ibn Abbas, and once from Abu Hurairah from the Prophet ﷺ , but the authentic narration is from Muhammad ibn Aban al-Ansari from Aisha. She said: "There are three things from prophethood" and then she mentioned them from her own words.  

البيهقي:٢٣٢٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ قَالَ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ

ﷺ قَالَ إِنَّا مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا بِثَلَاثٍ بِتَعْجِيلِ الْفِطْرِ وَتَأْخِيرِ السَّحُورِ وَوَضْعِ الْيَدِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْمَجِيدِ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ بِطَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَرَّةً عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَكِنَّ الصَّحِيحَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ ثَلَاثٌ مِنَ النُّبُوَّةِ فَذَكَرَهُنَّ مِنْ قَوْلِهَا  

bayhaqi:2330Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shujāʿ b. Makhlad > Hushaym > Manṣūr > Muḥammad b. Abān al-Anṣārī > ʿĀʾishah

[Machine] Three acts of prophethood are hastening the breaking of the fast, delaying the pre-dawn meal, and placing the right hand on the left during prayer.  

البيهقي:٢٣٣٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا هُشَيْمٌ قَالَ مَنْصُورٌ حَدَّثَنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

ثَلَاثٌ مِنَ النُّبُوَّةِ تَعْجِيلُ الْإِفْطَارِ وَتَأْخِيرُ السَّحُورِ وَوَضْعُ الْيَدِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ  

bayhaqi:2331Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥimshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī And Muḥammad b. Ayyūb > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim al-Jaḥdarī > ʿUqbah b. Ṣuhbān > ʿAlī Faṣal Lirabbik Wānḥar al-Kwthr 2

[Machine] "From Ali: {So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone]}. He said: It is placing your right hand over your left during prayer. This is what our Sheikh Asim al-Jahdari narrated from Uqbah ibn Suhban."  

البيهقي:٢٣٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر 2] قَالَ هُوَ وَضْعُ يَمِينِكَ عَلَى شِمَالِكَ فِي الصَّلَاةِ كَذَا قَالَ شَيْخُنَا عَاصِمٌ الْجَحْدَرِيُّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ  

bayhaqi:2332Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim al-Jaḥdarī from his father > ʿUqbah b. Ẓabyān

[Machine] About Ali {so pray to your Lord and sacrifice [to Him alone]} [Al-Kawthar 2]. He placed his right hand on the middle of his forearm on his chest. Abu Bakr Al-Farisi informed us, who was informed by Abu Ishaq Al-Asbahani, who was informed by Abu Ahmad ibn Faris, who was narrated by Muhammad ibn Ismail Al-Bukhari, may God have mercy on him, who said Musa narrated to us, who was narrated by Hammad ibn Salama, who mentioned him, he said, Al-Bukhari said to us, and Qutayba said to us, from Humeid ibn Abdul Rahman, from Yazid ibn Ziyad ibn Abi Al Ja'd, from Asim Al Jahdari, from Ubay ibn Ka'b from the companions of Ali, from Ali. And both of them placed it on the armrest.  

البيهقي:٢٣٣٢وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ فِي تَرْجَمَةِ عُقْبَةَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ سَمِعَ عَاصِمًا الْجَحْدَرِيَّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ ظَبْيَانَ

عَنْ عَلِيٍّ {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر 2] وَضْعُ يَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى وَسَطِ سَاعِدِهِ عَلَى صَدْرِهِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ قَالَ أنبأ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ قَالَ وَقَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ لَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ عَنْ عُقْبَةَ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ وَضَعَهُمَا عَلَى الْكُرْسُوعِ  

bayhaqi:2333Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Jaʿfar b. Muḥammad al-Anṣārī Ibn Nuṣayr al-Khuldī Imlāʾ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Muslim > Muslim b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Salām b. Abū Ḥāzim > Ghazwān b. Jarīr from his father > Kān Shadīd

[Machine] Ali used to start his prayer by raising his hands and saying "Allahu Akbar" (God is the greatest), then he would strike his left wrist with his right hand. He would continue to do this until he bowed down, unless his skin itched or his garment needed adjustment. After finishing the prayer, he would say the salutation ("As-salamu 'alaykum") with his right hand and then turn his head to the left, moving his lips without making any sound. We don't know exactly what he said. Then he would say "La ilaha illallah wahdahu la sharika lah, la haula wala quwwata illa billah" (There is no god but Allah alone, with no partner or associate. There is no power or strength except with Allah. We worship none but Him). Finally, he would face the people and not pay attention to his right or left side. This is a sound and reliable narration.  

البيهقي:٢٣٣٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ ابْنِ نُصَيْرٍ الْخُلْدِيِّ إِمْلَاءً ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ثنا غَزْوَانُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ شَدِيدَ اللُّزُومِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ

كَانَ عَلِيٌّ ؓ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبَّرَ ضَرَبَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى رُسْغِهِ الْأَيْسَرِ فَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يَرْكَعَ إِلَّا أَنْ يَحُكَّ جِلْدًا أَوْ يَصْلُحَ ثَوْبَهُ فَإِذَا سَلَّمَ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ثُمَّ يَلْتَفِتُ عَنْ شِمَالِهِ فَيُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ فَلَا نَدْرِي مَا يَقُولُ ثُمَّ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ لَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ ثُمَّ يُقْبِلُ عَلَى الْقَوْمِ بِوَجْهِهِ فَلَا يُبَالِي عَلَى يَمِينِهِ انْصَرَفَ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ  

bayhaqi:2334Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Naṣr b. ʿAlī > Abū Aḥmad > al-ʿAlāʾ b. Ṣāliḥ > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn al-Zubayr

I heard Ibn al-Zubair say: Setting the feet right and placing one hand on the other is a sunnah. (Using translation from Abū Dāʾūd 754)   

البيهقي:٢٣٣٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ صَفُّ الْقَدَمَيْنِ وَوَضْعُ الْيَدِ عَلَى الْيَدِ مِنَ السُّنَّةِ