3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.346 [Machine] Who said that he builds upon what has passed from his prayer?

٣۔٣٤٦ بَابُ مَنْ قَالَ يَبْنِي مَنْ سَبَقَهُ الْحَدَثُ عَلَى مَا مَضَى مِنْ صَلَاتِهِ

bayhaqi:3382Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Sulamī And ʾAbū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. Rushayd > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Jurayj from his father > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you yawns during his prayer or feels drowsy, he should turn away and perform ablution, then he should rebuild what has elapsed from his prayer as long as he did not speak." Ibn Juraij said, "If he speaks, he should start over." This narration has been narrated by a group from Isma'il bin 'Ayyash from Ibn Juraij from his father from the Prophet ﷺ in a mursal (disconnected) manner. And it has also been narrated by Ibn Juraij from Ibn Abi Mulaykah from Aisha in a mawsul (connected) manner.  

البيهقي:٣٣٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ أَنَّ دَاوُدَ بْنَ رُشَيْدٍ حَدَّثَهُمْ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا قَاءَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ أَوْ قَلَسَ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى مَا مَضَى مِنْ صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَتَكَلَّمْ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ فَإِنْ تَكَلَّمَ اسْتَأْنَفَ وَرَوَاهُ جِمَاعَةٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا وَعَنْهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَوْصُولًا  

bayhaqi:3383Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Ḥasan > Abū ʿĀmir Mūsá b. ʿĀmir > al-Walīd b. Muslim > Ismāʿīl > Ibn Jurayj from his father > ʿĀʾishah > Rasūl Allāh

[Machine] The passage says: ﷺ He said: Whoever feels weak in his prayer, let him leave and perform ablution, then rebuild what he prayed. And this hadith is one of the things that Isma'il ibn 'Ayyash and Al-Mahfuzh have disputed.  

البيهقي:٣٣٨٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ

ﷺ قَالَ مَنْ رَعَفَ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى مَا صَلَّى وَهَذَا الْحَدِيثُ أَحَدُ مَا أُنْكِرَ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ وَالْمَحْفُوظُ مَا  

رَوَاهُ الْجَمَاعَةُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا كَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ وَأَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ وَغَيْرُهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ فَإِنَّمَا يَرْوِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكٌ وَمَا يَرْوِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ غَيْرِ أَهْلِ الشَّامِ ضَعِيفٌ لَا يُوثَقُ بِهِ وَرُوِيَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ وَعَطَاءِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ وَعَبَّادٌ وَعَطَاءٌ هَذَانِ ضَعِيفَانِ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ
bayhaqi:3384Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak ʿAbdullāh b. ʿUmar Waḥanẓalah b. Abū Sufyān al-Jumaḥī Wamālik b. Anas Wa-al-Layth b. Saʿd Waʾusāmah b. Zayd > Nāfiʿ > ʿAbd

[Machine] From Ali...  

البيهقي:٣٣٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَحَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا رَعَفَ انْصَرَفَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَى عَلَى مَا صَلَّى وَلَمْ يَتَكَلَّمْ هَذَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ  

bayhaqi:3385Abū ʿAbdullāh b. al-Bayyāʿ al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh Fīmā > ʿAlayh > Muḥammad b. Yūnus > Rawḥ > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī > Man

[Machine] Whoever finds something in their stomach or vomits, they should turn away and perform ablution. If they do not speak, they should consider it as prayer. But if they speak, they should repeat the prayer. It is narrated from Abu Ishaq from Al-Harith bin Ali.  

البيهقي:٣٣٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ الْبَيَّاعِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا رَوْحٌ ثنا شُعْبَةُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ أَنَّ عَلِيًّا ؓ قَالَ

مَنْ وَجَدَ فِي بَطْنِهِ رِزًّا أَوْ قَيْئًا فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ فَإِنْ لَمْ يَتَكَلَّمْ احْتَسَبَ بِمَا صَلَّى وَإِنْ تَكَلَّمَ اسْتَأْنَفَ الصَّلَاةَ وَقِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ  

bayhaqi:3386al-Ḥasan b. Aḥmad b. Ibrāhīm b. Shādhān> Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī > Ayyumā

[Machine] He said: "Whichever man enters into prayer and he is struck with a rumbling in his stomach, or vomiting, or bleeding, and he fears to cause a disturbance before the Imam finishes his prayer, then he should place his hand on his nose. If he intends to count what has passed, then he should not speak until he performs ablution, then he completes what remains. If he speaks, then he should face towards him. And if he has already recited the Tashahhud and fears to cause a disturbance before the Imam finishes his prayer, then he should make the Salam, for his prayer has been completed." Ath-Thawri narrated it from Abu Ishaq from Al-Harith from Ali, in some of its meanings. Al-Harith Al-Awar is weak, and Asim bin Damrah is not strong. It was also narrated from a third chain from Ali, and it contains weakness. And Allah knows best.  

البيهقي:٣٣٨٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ فَأَصَابَهُ رِزٌّ فِي بَطْنِهِ أَوْ قَيْءٌ أَوْ رُعَافٌ فَخَشِيَ أَنْ يُحْدِثَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ الْإِمَامُ فَلْيَجْعَلْ يَدَهُ عَلَى أَنْفِهِ فَإِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَعْتَدَّ بِمَا قَدْ مَضَى فَلَا يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ثُمَّ يُتِمَّ مَا بَقِيَ فَإِنْ تَكَلَّمَ فَلْيَسْتَقْبِلْ وَإِنْ كَانَ قَدْ تَشَهَّدَ وَخَافَ أَنْ يُحْدِثَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ الْإِمَامُ فَلْيُسَلِّمْ فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ وَالْحَارِثُ الْأَعْوَرُ ضَعِيفٌ وَعَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ غَيْرُ قَوِيٍّ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ ثَالِثٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ وَفِيهِ أَيْضًا ضَعْفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:3387Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Yazīd b. Saʿīd from his father > ʿAlī > Man

[Machine] Whoever finds rice or urine in their stomach should cover their nose with their clothing, then move away and perform ablution. They should not speak to anyone, and if they do speak, they should start over. In all of this, if it is correct, it indicates that it is permissible to leave with the rice before the invalidation of prayer, and then the building on what has passed from the prayer. It was also narrated something similar to this from Salman al-Farsi.  

البيهقي:٣٣٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا إِسْرَائِيلُ ثنا يَزِيدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

مَنْ وَجَدَ فِي بَطْنِهِ رِزًّا أَوْ كَانَ فِي بَطْنِهِ بَوْلٌ فَلْيَجْعَلْ ثَوْبَهُ عَلَى أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْتَقِلْ وَلْيَتَوَضَّأْ وَلَا يُكَلِّمْ أَحَدًا فَإِنْ تَكَلَّمَ اسْتَأْنَفَ وَفِي كُلِّ هَذَا إِنْ صَحَّ دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِالِانْصِرَافِ بِالرِّزِّ قَبْلَ خُرُوجِ الْحَدَثِ ثُمَّ الْبِنَاءُ عَلَى مَا مَضَى مِنَ الصَّلَاةِ وَرُوِيَ مِثْلُ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ ؓ  

bayhaqi:3388Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Balaghah

[Machine] That Abdullah ibn Abbas used to bleed and then he would go out to wash the blood, then he would return to build on what he had prayed.  

البيهقي:٣٣٨٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَرْعُفُ فَيَخْرُجُ فَيَغْسِلُ الدَّمَ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى  

bayhaqi:3389Mālik > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ

[Machine] He saw Sa'id bin Musayyib performing i'tikaf while praying, then he went to the room of Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ, and performed ablution, then he returned and continued his prayer.  

البيهقي:٣٣٨٩قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ

أَنَّهُ رَأَى سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَرْعُفُ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَأْتِي حُجْرَةَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَى بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَى عَلَى مَا قَدْ صَلَّى  

bayhaqi:3390Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Ḥasan > Abū ʿĀmir > al-Walīd > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭiyyah b. Qays > Abū Idrīs al-Khawlānī

[Machine] "He (the Prophet) used to return and build upon what he had prayed, meaning in the Ru'affa prayer. Atiyyah, Ibn 'Umar, and Abu Salama bin 'Abdul Rahman wrote to Umayyah bin Khalid bin Usaid and recited their letters to us with that information."  

البيهقي:٣٣٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبُو عَامِرٍ ثنا الْوَلِيدُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ

يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى يَعْنِي فِي الرُّعَافِ وَقَالَ عَطِيَّةُ وَكَتَبَ ابْنُ عُمَرَ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ فَقَرَأَ عَلَيْنَا كِتَابَهُمَا بِذَلِكَ  

bayhaqi:3391al-Walīd > Abū ʿAmr > ʿAṭāʾ

[Machine] He heard Ata' saying that he would leave, perform ablution, not speak to anyone, then return and build upon what he had prayed. And this was narrated to us by Tawus, Sulayman ibn Yasar, and others.  

البيهقي:٣٣٩١قَالَ وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو

أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءً يَقُولُ يَنْصَرِفُ فَيَتَوَضَّأُ وَلَا يُكَلِّمُ أَحَدًا ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى وَرُوِّينَاهُ عَنْ طَاوُسٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَغَيْرِهِمَا  

bayhaqi:3392Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥibbān > Ibrāhīm b. Muḥammad > Abū ʿĀmir > al-Walīd > Abū ʿAmr > Wāṣil > Mujāhid > Idhā Ṣaraft And Jhak

[Machine] Regarding the direction of the Qibla, now perform the prayer.  

البيهقي:٣٣٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو عَامِرٍ ثنا الْوَلِيدُ قَالَ قَالَ أَبُو عَمْرٍو أَخْبَرَنِي وَاصِلٌ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ إِذَا صَرَفْتَ وَجْهَكَ

عَنِ الْقِبْلَةِ فَأَعِدِ الصَّلَاةَ  

bayhaqi:3393Abū ʿAmr / al-Awzāʿī > Yazīd b. Abū Mālik > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Idhā Ṣaraft Wajhak > al-Qiblah Faʾaʿid 3394 Wabihadhā al-Isnād > al-Walīd > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] From Umar ibn Abdul Aziz and Al-Hasan, similar to that.  

البيهقي:٣٣٩٣قَالَ وَقَالَ أَبُو عَمْرٍو وَهُوَ الْأَوْزَاعِيُّ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ إِذَا صَرَفْتَ وَجْهَكَ عَنِ الْقِبْلَةِ فَأَعِدْ 3394 وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَالْحَسَنِ مِثْلَ ذَلِكَ  

bayhaqi:3395al-Walīd > al-Layth b. Saʿd And ʿAbd al-Raḥman b. Namir > Ibn Shihāb > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] And the saying of Al-Maswar, it is similar to the saying of the majority in regards to someone who turns his back to the Qibla intentionally, that he begins the prayer. He said, "And it is not permissible for him to be in a state where prayer is not permissible, then he builds upon his prayer. And Allah knows best." And in the past, he used to say, "He builds." And he said in regards to the written text, "If it were not for the school of jurists, I would have seen that whoever deviates from the Qibla due to illness or otherwise, he must start over. But there is only submission in the narrations." He said that regarding this issue and other issues. And he has reverted in the recent times to the saying of Al-Maswar ibn Makhrama. And with Allah is the success.  

البيهقي:٣٣٩٥قَالَ الْوَلِيدُ وَأَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ يَسْتَأْنِفُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أَحَبُّ الْأَقَاوِيلِ إِلَيَّ فِيهِ أَنَّهُ قَاطِعٌ لِلصَّلَاةِ وَهَذَا قَوْلُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

وَقَوْلُ الْمِسْوَرِ أَشْبَهُ بِقَوْلِ الْعَامَّةِ فِيمَنْ وَلَّى ظَهْرَهُ الْقِبْلَةَ عَامِدًا أَنَّهُ يَبْتَدِئُ قَالَ وَلَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ فِي حَالٍ لَا يَحِلُّ لَهُ فِيهَا الصَّلَاةُ مَا كَانَ بِهَا ثُمَّ يَبْنِي عَلَى صَلَاتِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ وَكَانَ فِي الْقَدِيمِ يَقُولُ يَبْنِي وَقَالَ فِي الْإِمْلَاءِ لَوْلَا مَذْهَبُ الْفُقَهَاءِ لَرَأَيْتُ أَنَّ مَنْ تَحَرَّفَ عَنِ الْقِبْلَةِ لِرُعَافٍ أَوْ غَيْرِهِ فَعَلَيْهِ الِاسْتِئْنَافُ وَلَكِنْ لَيْسَ فِي الْآثَارِ إِلَّا التَّسْلِيمُ قَالَ ذَلِكَ بِهَذِهِ الْمَسْأَلَةِ وَمَسَائِلَ أُخَرَ وَقَدْ رَجَعَ فِي الْجَدِيدِ إِلَى قَوْلِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ