3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.227 [Machine] Sitting on the heels between the prostrations.

٣۔٢٢٧ بَابُ الْقُعُودِ عَلَى الْعَقِبَيْنِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ

bayhaqi:2732Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir al-ʿAnbarī > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Ṭāwus

[Machine] He heard Ta'us saying, "We asked Ibn Abbas about performing the Iqa' on both feet, and he said it is a Sunnah." We said, "But we see that as something harsh when a person does it." He replied, "No, it is the Sunnah of your Prophet Muhammad ﷺ."  

البيهقي:٢٧٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ قُلْنَا لِابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْإِقْعَاءِ عَلَى الْقَدَمَيْنِ فَقَالَ هُوَ سُنَّةٌ فَقُلْنَا فَإِنَّا نَرَى ذَلِكَ مِنَ الْجَفَاءِ إِذَا فَعَلَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ بَلْ هِيَ سُنَّةُ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
bayhaqi:2733Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > from Sunnah al-Ṣalāh > Tamas Ilyatāk ʿAqibayk Zād Fīh ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī

[Machine] Between the prostrations, Sufyan.  

البيهقي:٢٧٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مِنْ سُنَّةِ الصَّلَاةِ أَنْ تَمَسَّ إِلْيَتَاكَ عَقِبَيْكَ زَادَ فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ

عَنْ سُفْيَانَ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:2734Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > Abū al-Azhar > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ibn Isḥāq

[Machine] He narrated to me about the erection of the Messenger of Allah ﷺ on his heels and the fronts of his feet between the prostrations when Abdullah ibn Abi Najeeh Al-Makki narrated from Mujahid ibn Jabr Abu Al-Hajjaj who said, "I heard Abdullah ibn Abbas mentioning it." He said, "So I said to him, 'O Abu Al-Abbas, by Allah, we used to consider this as a fault from the one who does it.' He said, 'He said, 'Indeed, it is the Sunnah.'"  

البيهقي:٢٧٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

حَدَّثَنِي عَنِ انْتِصَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى عَقِبَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ إِذَا صَلَّى عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ الْمَكِّيُّ عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ يَذْكُرُهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا الْعَبَّاسِ وَاللهِ إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ هَذَا جَفَاءً مِمَّنْ صَنَعَهُ قَالَ فَقَالَ إِنَّهَا لَسُنَّةٌ  

bayhaqi:2735Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar al-Razzāz > Muḥammad b. al-Haytham > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Muḥammad b. ʿAjlān > Abū al-Zubayr > Raʾá ʿAbdullāh b. ʿUmar Idhā Sajad Ḥīn Yarfaʿ Raʾsah from al-Sajdah al-Ūlá Yaqʿud > Aṭrāf Aṣābiʿih

[Machine] He informed him that he saw Abdullah bin Umar, when he prostrates and raises his head from the first prostration, he sits on the tips of his fingers and says that it is from the Sunnah.  

البيهقي:٢٧٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ إِذَا سَجَدَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الْأُولَى يَقْعُدُ عَلَى أَطْرَافِ أَصَابِعِهِ وَيَقُولُ إِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ  

bayhaqi:2736Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ayyūb > Muslim > Hishām > Abū al-Zubayr > Mujāhid > ʿAbdullāh b. ʿUmar And Ibn ʿAbbās Kānā Yuqʿīān

[Machine] Abu al-Zubair and Tawus were falling.  

البيهقي:٢٧٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا مُسْلِمٌ ثنا هِشَامٌ ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ كَانَا يُقْعِيَانِ قَالَ

أَبُو الزُّبَيْرِ وَكَانَ طَاوُسٌ يُقْعِي  

bayhaqi:2737Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Zuhayr Muʿāwiyah b. Ḥudayj > Raʾayt Ṭāwus Yuqʿī > Raʾaytuk Tuqʿī > Mā Raʾaytunī Uqʿī And Lakinnahā al-Ṣalāh Raʾayt al-ʿAbādilah al-Thalāthah Yafʿalūn Dhalik ʿAbdullāh b. ʿAbbās Waʿabd Allāh b. ʿUmar Waʿabd Allāh b. al-Zubayr Yafʿalūnah

[Machine] "Abu Zuhair, and I saw him falling."  

البيهقي:٢٧٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو زُهَيْرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُ طَاوُسًا يُقْعِي فَقُلْتُ رَأَيْتُكَ تُقْعِي فَقَالَ مَا رَأَيْتُنِي أُقْعِي وَلَكِنَّهَا الصَّلَاةُ رَأَيْتُ الْعَبَادِلَةَ الثَّلَاثَةَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يَفْعَلُونَهُ قَالَ

أَبُو زُهَيْرٍ وَقَدْ رَأَيْتُهُ يُقْعِي  

bayhaqi:2738Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Muḥammad Aḥmad b. Isḥāq b. Shaybān al-Baghdādī al-Harawī Bihā > Muʿādh b. Najdah

[Machine] Which one would you like me to do for you?  

البيهقي:٢٧٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ الْبَغْدَادِيُّ الْهَرَوِيُّ بِهَا أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَفْوَانَ الْكُوفِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ وَهُمَا يُقْعِيَانِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ عَلَى أَطْرَافِ أَصَابِعِهِمَا قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَسَأَلْتُ عَطَاءً عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ

أَيَّ ذَلِكَ فَعَلْتَ أَجْزَأَكَ إِنْ شِئْتَ عَلَى أَطْرَافِ أَصَابِعِكَ وَإِنْ شِئْتَ عَلَى عَجُزِكَ فَهَذَا الْإِقْعَاءُ الْمُرَخَّصُ فِيهِ أَوِ الْمَسْنُونُ عَلَى مَا رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَهُوَ أَنْ يَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِ رِجْلَيْهِ عَلَى الْأَرْضِ وَيَضَعَ إِلْيَتَيْهِ عَلَى عَقِبَيْهِ وَيَضَعَ رُكْبَتَيْهِ بِالْأَرْضِ