3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.368 [Machine] Who said that prayer is invalidated if there is no barrier between a person and a woman, a donkey, or a black dog

٣۔٣٦٨ بَابُ مَنْ قَالَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ سُتْرَةٌ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ

bayhaqi:3483Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Munādī > Shabābah b. Sawwār > Shuʿbah > Ḥumayd b. Hilāl al-ʿAdawī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The prayer of a man is cut off if there is no space in front of him equal to the width of the hindquarters of a woman, donkey, or a black dog." I asked, "O Abu Dharr, what about a white, red, or yellow dog?" He said, "O nephew, I asked the Prophet ﷺ as you asked me. He said, 'The black dog is a devil.'"  

البيهقي:٣٤٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ثنا أَبُو جَعْفَرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ فَمَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَبْيَضِ مِنَ الْأَحْمَرِ؟ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَجَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَسَلْمَ بْنِ أَبِي الذَّيَّالِ وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ فَسَاقَ حَدِيثَ يُونُسَ ثُمَّ أَحَالَ عَلَيْهِ حَدِيثَ الْبَاقِينَ وَهَذَا مِنْهُ رَحِمَنَا اللهُ وَإِيَّاهُ تَجَوُّزٌ فَحَدِيثُ بَعْضِهِمْ
bayhaqi:3484Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hānī > Aḥmad b. al-Naḍr b. ʿAbd al-Wahhāb > Shaybān b. Farrūkh > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] Cutting off a man's prayer is when there is a woman, a donkey, or a black dog in front of him. So I asked Abu Dharr: "What do you think about a black dog compared to a red dog or a white dog?" He replied: "O nephew, I asked the Messenger of Allah ﷺ just as you asked me, and he said: 'The black dog is a devil.'"  

البيهقي:٣٤٨٤كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ قَالَ

يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ فَقُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ الْكَلْبَ الْأَسْوَدَ مِنَ الْكَلْبِ الْأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الْأَبْيَضِ؟ قَالَ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَسُقْهُ وَهَكَذَا قَالَهُ عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ حُمَيْدٍ جَعَلَ أَوَّلَ الْحَدِيثِ مِنْ قَوْلِ أَبِي ذَرٍّ ثُمَّ جَعَلَهُ مَرْفُوعًا بِالسُّؤَالِ فِي آخِرِهِ وَأَعْرَضَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ عَنِ الِاحْتِجَاجِ بِرِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ وَاحْتَجَّ بِهَا غَيْرُهُ مِنَ الْحُفَّاظِ وَقَدْ أَشَارَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِلَى تَضْعِيفِ الْحَدِيثِ فِي هَذَا الْبَابِ وَخِلَافُهُ مَا هُوَ أَثْبَتُ مِنْهُ فَإِمَّا أَنْ يَكُونَ غَيْرَ مَحْفُوظٍ أَوْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ أَنْ يَلْهُوَ بِبَعْضِ مَا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَقْطَعَهُ عَنِ الِاشْتِغَالِ بِهَا لَا أَنَّهُ يُفْسِدُ الصَّلَاةَ وَهَذَا الَّذِي حُمِلَ الْحَدِيثُ عَلَيْهِ أَوْلَى بِهِ فَنَحْنُ نَحْتَجُّ بِمِثْلِ إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ وَلَهُ شَوَاهِدُ بَعْضُهَا صَحِيحُ الْإِسْنَادِ مِثْلُهُ
bayhaqi:3485Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Makhzūmī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād b. ʿUbaydullāh b. al-Aṣam > Yazīd b. al-Aṣam > Abū Hurayrah

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , he said: The prayer is cut off by a woman, a dog, and a donkey, and this is similar to the rear end of a saddle."  

البيهقي:٣٤٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ الْمَخْزُومِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَيَقِي ذَلِكَ مِثْلُ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَيُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ وَقِيلَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ كِلَاهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُخْتَصَرًا
bayhaqi:3486Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > ʿAlī b. al-Faḍl b. Muḥammad b. ʿAqīl al-Khuzāʿī > Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madīnī > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'The prayer is rendered invalid by a menstruating woman and a dog.' Yahya, who is Al-Qattan, said that no one narrated this hadith from Qatadah except Shu'bah. Yahya said, 'And I differentiate from him.' Ibn Abi 'Arooba and Hisham narrated it from Qatadah as Marfoo'ah (raised). Yahya said, 'I have been informed that Hammam entered between Qatadah and Jabir ibn Zaid Abu Al-Khalil.' Ali said, 'Hammam did not elevate the hadith.' The scholar (Imam Nawawi) said, 'And it has been established from Ibn Abbas that some of that does not invalidate the prayer, but it is disliked. This is indicated by his statement, 'The prayer is rendered invalid,' alongside his statement, 'it is disliked,' which implies that what is intended by cutting off is not invalidation. And it is narrated from another perspective from Ibn Abbas.'"  

البيهقي:٣٤٨٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ

ﷺ قَالَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ قَالَ يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ أَحَدٌ عَنْ قَتَادَةَ غَيْرُ شُعْبَةَ قَالَ يَحْيَى وَأَنَا أُفَرِّقُهُ قَالَ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَهِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ يَعْنِي مَوْقُوفًا قَالَ يَحْيَى وَبَلَغَنِي أَنَّ هَمَّامًا يُدْخِلُ بَيْنَ قَتَادَةَ وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبَا الْخَلِيلِ قَالَ عَلِيٌّ وَلَمْ يَرْفَعْ هَمَّامٌ الْحَدِيثَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَالثَّابِتُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ لَا يُفْسِدُ الصَّلَاةَ وَلَكِنْ يُكْرَهُ وَذَلِكَ يَدُلُّ مِنْ قَوْلِهِ مَعَ قَوْلِهِ يَقْطَعُ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالْقَطْعِ غَيْرُ الْإِفْسَادِ وَيُرْوَى مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ  

bayhaqi:3487Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-ʿAbbās > Ibn Muḥammad al-Dūrī > ʿAlī b. Baḥr al-Qaṭṭān > Muʿādh b. Hishām from my father > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] I think the Prophet ﷺ attributed this to Anas (may Allah be pleased with him) when he said, "The prayer is interrupted by a dog, a donkey, a menstruating woman, a Jew, a Christian, a Magian, and a pig." He said, "But it will suffice you if they are in front of you at the distance of a stone's throw and they do not interrupt your prayer." And Abu Ali Al-Rudhbari informed us that Muhammad ibn Bakr narrated to us that Abu Dawood narrated to us that Muhammad ibn Ismail al-Basri, a client of Banu Hashim, narrated to us that Mu'adh mentioned it in a similar way, except that he said, "I think it is from the Messenger of Allah ﷺ." He said, "If one of you prays without a barrier in front of him, then his prayer is interrupted." He did not mention the Christian nor the menstruating woman. He said, "But if they pass in front of him at the distance of a stone's throw, he will be rewarded for it."  

البيهقي:٣٤٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الْعَبَّاسُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

أَحْسَبُهُ أَسْنَدَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْخِنْزِيرُ قَالَ وَيَكْفِيكَ إِذَا كَانُوا مِنْكَ عَلَى قَدْرِ رَمْيَةٍ بِحَجَرٍ لَمْ يَقْطَعُوا صَلَاتَكَ 3488 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيُّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا مُعَاذٌ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ السُّتْرَةِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ النَّصْرَانِيَّ قَالَ وَالْمَرْأَةُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَائِضَ قَالَ وَيُجْزِي عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَدْرِ رَمْيَةٍ بِحَجَرٍ  

bayhaqi:3489Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. Sulaymān al-Anbārī > Wakīʿ > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > a freed slave of Liyazīd b. Nimrān > Yazīd b. Nimrān > Raʾayt a man Bitabūk Muqʿad

[Machine] I passed in front of the Prophet while riding a donkey and he was praying. He said, "O Allah, cut off his path." So, I did not walk over it after 3490. Abu Ali informed us that Abu Bakr narrated to us that Abu Dawood narrated to us that Kathir ibn 'Ubayd narrated to us that Abu Haywah narrated from Sa'id through his chain of transmission. And its meaning is the same. Abu Dawood said, and Abu Mus'hir also narrated from Sa'id, "He cut off our prayer, so Allah cut off his path."  

البيهقي:٣٤٨٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مَوْلًى لِيَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلًا بِتَبُوكَ مُقْعَدًا فَقَالَ

مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَنَا عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ اللهُمَّ اقْطَعْ أَثَرَهُ فَمَا مَشَيْتُ عَلَيْهِ بَعْدُ 3490 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَبُو حَيْوَةَ عَنْ سَعِيدٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ فَقَالَ قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللهُ أَثَرَهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ أَبُو مُسْهِرٍ عَنْ سَعِيدٍ قَطَعَ صَلَاتَنَا  

bayhaqi:3491Abū ʿAlī > Abū Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Saʿīd al-Hamdānī And Sulaymān b. Dāwud > Ibn Wahb > Muʿāwiyah > Saʿīd b. Ghazwān from his father > Nazal Bitabūk Wahū Ḥāj Faʾidhā a man Muqʿad Fasaʾaltuh > Amrih > Saʾuḥaddithuk Ḥadīth Falā > Bih Mā

I relate to you a tradition, but do not narrate it to anyone so long as I am alive: The Messenger of Allah ﷺ encamped at Tabuk near a date-palm and he said: This is our qiblah (direction for praying). He then offered prayer facing it. I came running, when I was a boy, until I passed the place between him and the tree. He said (cursing): He cut off our prayer, may Allah cut off his walking. I could not, therefore, stand upon them(feet) till today. (Using translation from Abū Dāʾūd 707)   

البيهقي:٣٤٩١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ نَزَلَ بِتَبُوكَ وَهُوَ حَاجٌّ فَإِذَا رَجُلٌ مُقْعَدٌ فَسَأَلْتُهُ عَنْ أَمْرِهِ فَقَالَ سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ مَا

سَمِعْتَ أَنِّي حَيٌّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَزَلَ بِتَبُوكَ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ هَذِهِ قِبْلَتُنَا ثُمَّ صَلَّى إِلَيْهَا قَالَ فَأَقْبَلْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَسْعَى حَتَّى مَرَرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا فَقَالَ قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللهُ أَثَرَهُ فَمَا قُمْتُ عَلَيْهَا إِلَى يَوْمِي هَذَا