3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.76 [Machine] Dislike of yawning outside of the dawn call to prayer

٣۔٧٦ بَابُ كَرَاهِيَةِ التَّثْوِيبِ فِي غَيْرِ أَذَانِ الصُّبْحِ

bayhaqi:1988Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Shuʿbah > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Umir Bilāl

[Machine] To pray the dawn prayer, but not to pray other prayers.  

البيهقي:١٩٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ أُمِرَ بِلَالٌ

أَنْ يُثَوِّبَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ وَلَا يُثَوِّبَ فِي غَيْرِهَا  

bayhaqi:1989ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Yaḥyá b. Jaʿfar > ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Bilāl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ instructed me not to perform any tasbih (prayer) except during dawn, and this is also confirmed. It is narrated by Al-Hajjaj ibn Artat from Talhah ibn Musarrif and Zubayd from Suwayd ibn Ghafalah that Bilal used to only perform tasbih during dawn. So, he would say in his call to prayer, "Hayya 'ala al-falah, as-salatu khayrun min an-nawm" (Hasten to success, prayer is better than sleep).  

البيهقي:١٩٨٩وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ أنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ بِلَالٍ قَالَ

أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا أُثَوِّبَ إِلَّا فِي الْفَجْرِ وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ فَإِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَلْقَ بِلَالًا وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ وَزُبَيْدٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ أَنَّ بِلَالًا كَانَ لَا يُثَوِّبُ إِلَّا فِي الْفَجْرِ فَكَانَ يَقُولُ فِي أَذَانِهِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ  

bayhaqi:1990Abū al-Ḥasan b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Muʿtamir b. Sulaymān al-Raqqī > al-Ḥajjāj > Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Yaḥyá > Mujāhid

Mujahid reported: I was in the company of Ibn Umar. A person invited the people for the noon or afternoon prayer (after the adhan had been called). He said: Go out with us (from this mosque) because this is an innovation (in religion). (Using translation from Abū Dāʾūd 538)   

البيهقي:١٩٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ عَنِ الْحَجَّاجِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو يَحْيَى عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَثَوَّبَ رَجُلٌ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ فَقَالَ

اخْرُجْ بِنَا فَإِنَّ هَذِهِ بِدْعَةٌ