3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.289 [Machine] The Imam changes his position when he wants to volunteer in the mosque.

٣۔٢٨٩ بَابُ الْإِمَامِ يَتَحَوَّلُ عَنْ مَكَانِهِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ فِي الْمَسْجِدِ

bayhaqi:3043Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Malik al-Qurashī > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The imam should not pray in the place where he has prayed until he moves." Abu Dawood said, "Ata' Al-Khurasani did not catch up with Al-Mughirah bin Shu'bah."  

البيهقي:٣٠٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ ثنا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُصَلِّي الْإِمَامُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ حَتَّى يَتَحَوَّلَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ عَطَاءٌ الْخُرَسَانِيُّ لَمْ يُدْرِكِ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ  

bayhaqi:3044Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > al-Layth > al-Ḥajjāj b. ʿUbayd > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you intends to perform a voluntary act of worship after the obligatory prayer, let him either precede it or delay it, or perform it to his right or to his left."  

البيهقي:٣٠٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا اللَّيْثُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَتَطَوَّعَ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ فَلْيَتَقَدَّمْ أَوْ لِيَتَأَخَّرْ أَوْ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ  

bayhaqi:3045Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > Muʿtamir > Layth > al-Ḥajjāj > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said: "Can any of you not move forward or backward or turn to his right or left if he wants to perform voluntary prayers?" It was narrated by Jarir, from Layth, from Hajjaj, from Isma'il ibn Ibrahim, or Ibrahim ibn Isma'il. Al-Bukhari said: Isma'il ibn Ibrahim is more reliable, and there is confusion regarding Layth. Sheikh, may Allah have mercy on him, said: It is Layth ibn Abi Sulaim, a special scholar in this field. Allah knows best.  

البيهقي:٣٠٤٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا مُعْتَمِرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ إِذَا صَلَّى فَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ أَوْ يَتَحَوَّلَ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ وَرَوَاهُ جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَوْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ قَالَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَصَحُّ وَاللَّيْثُ يَضْطَرِبُ فِيهِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَهُوَ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ يَتَفَرَّدُ بِهِ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ  

bayhaqi:3046Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Jaʿfar b. Muḥammad b. Nuṣayr al-Khaladī > Aḥmad b. ʿAlī al-Khazzāz > ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah > Ashʿath b. Shuʿbah > al-Minhāl b. Khalīfah > al-Azraq b. Qays > Ṣallá Binā Imām Lanā Yukanná Abū Rimthah > And Ṣallayt Hadhih

An imam of ours, whose kunyah (surname) was AbuRimthah, led us in prayer and said: I prayed this prayer, or one like it, with the Prophet ﷺ. AbuBakr and Umar were standing in the front row on his right and there was a man who had been present at the first takbir in the prayer. The Prophet of Allah ﷺ offered the prayer, then gave the salutation to his right and his left so that we saw the whiteness of his cheeks, then turned away as AbuRimthah (meaning himself) had done. The man who has been present with him at the first takbir in the prayer then got up to pray another prayer, whereupon Umar leaped up and, seizing him by the shoulders, shook him and said: Sit down, for the People of the Book perished for no other reason than that there was no interval between their prayers. The Prophet ﷺ raised his eyes and said: Allah has made you say what is right, son of al-Khattab. Abu Dawud said: Sometimes the name of Abu Umayyah is narrated instead of Abu Rimthah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1007)   

البيهقي:٣٠٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخَلَدِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ ثنا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ صَلَّى بِنَا إِمَامٌ لَنَا يُكَنَّى أَبَا رِمْثَةَ فَقَالَ وَصَلَّيْتُ هَذِهِ

الصَّلَاةَ أَوْ مِثْلَ هَذِهِ الصَّلَاةِ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ يَقُومَانِ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ عَنْ يَمِينِهِ وَكَانَ رَجُلٌ قَدْ شَهِدَ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّلَاةِ فَصَلَّى نَبِيُّ اللهِ ﷺ ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى رَأَيْنَا بَيَاضَ خَدَّيْهِ ثُمَّ انْفَتَلَ كَانْفِتَالِ أَبِي رِمْثَةَ يَعْنِي نَفْسَهُ فَقَامَ الرَّجُلُ الَّذِي أَدْرَكَ مَعَهُ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّلَاةِ يَشْفَعُ فَوَثَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ فَأَخَذَ بِمَنْكِبَيْهِ فَهَزَّهُ ثُمَّ قَالَ اجْلِسْ فَإِنَّهُ لَمْ يَهْلِكْ أَهْلُ الْكِتَابِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ صَلَاتِهِمْ فَصْلٌ فَرَفَعَ النَّبِيُّ ﷺ بَصَرَهُ فَقَالَ أَصَابَ اللهُ بِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ قِيلَ مَكَانَ أَبِي رِمْثَةَ أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَهَذَا إِنْ ثَبَتَ بِجَمْعِ الْإِمَامِ وَالْمَأْمُومِ وَكَذَلِكَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ وَفِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ هُوَ أَصَحُّ مِنْ جَمِيعِ مَا ذَكَرْنَاهُ  

bayhaqi:3047Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAṭāʾ b. Abū al-Khuwār > Nāfiʿ b. Jubayr Arsalah > al-Sāʾib Ibn Ukht Namir Yasʾaluh

I offered the Friday prayer along with him in enclosure. When I uttered the salutation I stood up in my place and prayed. When he went in, he sent me a message saying: Never again do what you have done. When you pray the Friday prayer, you must not join another prayer to it till you have engaged in conversation or gone out, for the Prophet of Allah ﷺ gave the precise command not to join on prayer till you have engaged in conversation or gone out. (Using translation from Abū Dāʾūd 1129)   

البيهقي:٣٠٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ

نَعَمْ صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ فَلَمَّا سَلَّمَ الْإِمَامُ قُمْتُ فِي مَقَامِي فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تَتَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَنَا بِذَلِكَ أَنْ لَا نُوصِلَ صَلَاةً حَتَّى نَتَكَلَّمَ أَوْ نَخْرُجَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ
bayhaqi:3048Ibn Jurayj Bimaʿnāh

[Machine] "And in its end, he (the narrator) said: Indeed, the Messenger of Allah ﷺ commanded that, and he said: Do not connect one prayer with another prayer until you leave (the mosque) or speak. 3048 Abu Salih Ibn Abi Tahir informed us, my grandfather Yahya Ibn Mansur Al-Qadi narrated to us, Ahmad Ibn Salamah narrated to us, Abdul Rahman Ibn Bishr and Muhammad Ibn Rafi said, Abdul Razzaq narrated to us, Ibn Juraij narrated to us, and he mentioned it in a similar way except that he said: 'When I finished (the prayer), I stood up,' and this narration combines the Jumu'ah prayer and others, because he said: 'Do not connect one prayer with another prayer,' and the imam and the follower pray together. Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) mentioned it in the narration of Al-Muzani from Abdul Majid Ibn Abdul Aziz from Ibn Juraij in this narration, and I have transmitted it along with the narration of Ibn Abbas and the statement of Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) in Al-Imla in the Book of Jumu'ah from Al-Mabsut."  

البيهقي:٣٠٤٨وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِمَعْنَاهُ

وَقَالَ فِي آخِرِهِ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِذَلِكَ وَقَالَ لَا تُوصَلُ صَلَاةٌ بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ 3048 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا سَلَّمْتُ قُمْتُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْإِمَامَ وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ تَجْمَعُ الْجُمُعَةَ وَغَيْرَهَا حَيْثُ قَالَ لَا تُوصَلُ صَلَاةٌ بِصَلَاةٍ وَيَجْمَعُ الْإِمَامَ وَالْمَأْمُومَ وَقَدْ ذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ هَذِهِ الرِّوَايَةَ وَقَدْ نَقَلْتُهَا مَعَ أَثَرِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَوْلِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْإِمْلَاءِ فِي كِتَابِ الْجُمُعَةِ مِنَ الْمَبْسُوطِ  

bayhaqi:3049Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAmr b. ʿAbd al-Ghaffār > al-Aʿmash > al-Minhāl b. ʿAmr > ʿAbbād b. ʿAbdullāh > ʿAlī

[Machine] Verily, it is from the Sunnah that when the Imam finishes the prayer, he does not get up from his place where he prayed to perform voluntary prayers until he moves, changes position, or engages in conversation. Ath-Thawri narrated from Maisarah ibn Habib from Al-Minhal ibn Amr that he said: "Except that he said it is not appropriate for the Imam." And in another narration, "It is not proper for the Imam." We also narrated from Ibn Abbas regarding this, and he said, "So let him advance or speak to someone."  

البيهقي:٣٠٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبِ أنبأ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ أنبأ الْأَعْمَشُ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا ؓ يَقُولُ

إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ مَوْضِعِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ يُصَلِّي تَطَوُّعًا حَتَّى يَنْحَرِفَ أَوْ يَتَحَوَّلَ أَوْ يَفْصِلَ بِكَلَامٍ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَا يَصْلُحُ لِلْإِمَامِ وَفِي رِوَايَةٍ لَا يَنْبَغِي لِلْإِمَامِ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ذَلِكَ وَقَالَ فَلْيَتَقَدَّمْ أَوْ لِيُكَلِّمْ أَحَدًا  

bayhaqi:3050Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > al-Qāḍī Abū Bakr Aḥmad b. Maḥmūd b. Khurrazādh > Mūsá b. Isḥāq al-Qāḍī > Ibrāhīm b. Muḥammad / al-Shāfiʿī > Dāwud > ʿAmr > Ibn ʿAbbās Man Ṣallá al-Farīḍah Thum Arād

[Machine] To pray after it, let him go forward or talk to someone.  

البيهقي:٣٠٥٠أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَاذَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الشَّافِعِيَّ ثنا دَاوُدُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ مَنْ صَلَّى الْفَرِيضَةَ ثُمَّ أَرَادَ

أَنْ يُصَلِّيَ بَعْدَهَا فَلْيَتَقَدَّمْ أَوْ لِيُكَلِّمْ أَحَدًا  

bayhaqi:3051Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf > Yaʿlá b. ʿUbayd > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Raʾayt Ibn ʿUmar Dafaʿ a man > Maqāmih al--Adhī Ṣallá Fīh al-Maktūbah

[Machine] And he said, "I have only appointed you so that you may advance or delay." And it has been narrated from him with its meaning in regard to the Friday.  

البيهقي:٣٠٥١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ ؓ دَفَعَ رَجُلًا عَنْ مَقَامِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ الْمَكْتُوبَةَ

وَقَالَ إِنَّمَا دَفَعْتُكَ لِتَقَدَّمَ أَوْ تَأَخَّرَ وَرُوِيَ عَنْهُ بِمَعْنَاهُ فِي الْجُمُعَةِ  

bayhaqi:3052Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ḥafṣ b. Ghiyāth

[Machine] Ibn 'Umar used to change his position after praying from the place he prayed in.  

البيهقي:٣٠٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا صَلَّى تَحَوَّلَ مِنْ مَقَامِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ  

bayhaqi:3053Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > ʿAbdullāh b. Wahb Akhbarak ʿAbdullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ

[Machine] And it was as if he was separating between them with words, divergence, or doing what is permissible to do.  

البيهقي:٣٠٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي سُبْحَتَهُ فِي مَقَامِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

وَكَأَنَّهُ كَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِكَلَامٍ أَوِ انْحِرَافٍ أَوْ فَعَلَ مَا يَجُوزُ فِعْلُهُ  

bayhaqi:3054Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl > Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Ḥanbal b. Isḥāq > Abū ʿAbdullāh / Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAlī b. Thābit > Furāt b. Aḥnaf from his father > ʿAbdullāh b. Bishr al-Hilālī > Ibn

[Machine] That the man volunteers in his place or sees someone else doing it, he doubts it, and it was narrated to us from Abdullah bin Umar that he distinguished between the Imam and the follower in that matter, so he disliked it for the Imam more than the follower, and its chain of narration is not strong.  

البيهقي:٣٠٥٤وَكَذَلِكَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ثنا فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرٍ الْهِلَالِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا

أَنْ يَتَطَوَّعَ الرَّجُلُ مَكَانَهُ أَوْ رَآهُ فَعَلَهُ شَكَّ عَلِيٌّ وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ فَرَّقَ فِي ذَلِكَ بَيْنَ الْإِمَامِ وَالْمَأْمُومِ فَكَرِهَهُ لِلْإِمَامِ دُونَ الْمَأْمُومِ وَإِسْنَادُهُ غَيْرُ قَوِيٍّ