3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.208 [Machine] Prostration on the palms and whoever uncovers them during prostration.

٣۔٢٠٨ بَابُ السُّجُودِ عَلَى الْكَفَّيْنِ وَمَنْ كَشَفَ عَنْهُمَا فِي السُّجُودِ قَدْ مَضَى فِي السُّجُودِ عَلَى الْكَفَّيْنِ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَحَدِيثُ الْعَبَّاسِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

bayhaqi:2668Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿUmar al-Muqriʾ Ibn al-Ḥamāmī > Ismāʿīl b. ʿAlī b. Ismāʿīl al-Khuṭabī > Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman / Ibn al-Mubārak > Wuhayb > Muḥammad b. ʿAjlān > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > ʿĀmir b. Saʿd from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered to place the hands and erect the feet during prayer.  

البيهقي:٢٦٦٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنِ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْخُطَبِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِوَضْعِ الْكَفَّيْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ فِي الصَّلَاةِ  

bayhaqi:2669Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > al-Faḍl b. ʿAbd al-Jabbār > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥasan b. Wāqid > Abū Isḥāq ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Sabīʿī > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] I heard Al-Bara' ibn 'Azib narrating that the Prophet ﷺ used to prostrate on the palms of his hands.  

البيهقي:٢٦٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّبِيعِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَسْجُدُ عَلَى أَلْيَتَيِ الْكَفِّ  

bayhaqi:2670Abū ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > ʿAffān b. Muslim And Muslim b. Ibrāhīm Waʾabū ʿUmar al-Ḥawḍī Waʿamrū b. Marzūq > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

[Machine] If one of you prostrates, then let them prostrate upon the palm and the wording should be directed towards the hollower portion of the elbow.  

البيهقي:٢٦٧٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ عَلَى أَلْيَةِ الْكَفِّ وَاللَّفْظُ لِلْحَوْضِيِّ  

bayhaqi:2671Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Ḥanbal b. Isḥāq > Muʿallá b. Asad > Wuhayb b. Khālid > Muḥammad b. Juḥādah > Sulaymān b. Abū Hind > Khabbāb b. al-Arat

[Machine] We complained to the Messenger of Allah ﷺ about the intensity of the heat on our foreheads and wrists, but he did not complain.  

البيهقي:٢٦٧١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ قَالَ

شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ شِدَّةَ الْحَرِّ فِي جِبَاهِنَا وَأَكُفِّنَا فَلَمْ يُشْكِنَا  

bayhaqi:2672Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-ʿAdl > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Nāfiʿ

[Machine] Use this translation for the passage: "Nafi' and I saw him on a very cold day, and he indeed took his hands out from under his cloak and placed them on the gravel."  

البيهقي:٢٦٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سَجَدَ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى الَّذِي يَضَعُ عَلَيْهِ وَجْهَهُ قَالَ

نَافِعٌ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْبَرْدِ وَإِنَّهُ لَيُخْرِجُ كَفَّيْهِ مِنْ تَحْتِ بُرْنُسٍ لَهُ حَتَّى يَضَعَهُمَا عَلَى الْحَصْبَاءِ  

bayhaqi:2673Mālik > Nāfiʿ

[Machine] "Abdullah ibn Umar used to say, whoever places his forehead on the ground should place his hands on which his forehead is placed. Then when he raises his forehead, he should raise them (his hands) as well, for indeed the hands prostrate as the face prostrates."  

البيهقي:٢٦٧٣وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ مَنْ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بِالْأَرْضِ فَلْيَضَعْ كَفَّيْهِ عَلَى الَّذِي يَضَعُ عَلَيْهِ جَبْهَتَهُ ثُمَّ إِذَا رَفَعَ فَلْيَرْفَعْهُمَا فَإِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ