muslim:2877cAbū Dāwud Sulaymān b. Maʿbad > Abū al-Nuʿmān ʿĀrim > Mahdī b. Maymūn > Wāṣil > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

I heard Messenger of Allah ﷺ say three days before his death: None of you should die but hoping only good from Allah, the Exalted and Glorious.

مسلم:٢٨٧٧cوَحَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلاَثَةِ أَيَّامٍ يَقُولُ لاَ يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللَّهِ ﷻ

tirmidhi:785Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Ḥabīb b. Zayd > Laylá > her grandmother ʿUmārah b. Kaʿb al-Anṣāriyyah

"I heard a freed slave of ours called Laila narrated from [his (Habib's) grandmother] Umm Amarah bint Ka'b Al-Ansar, that the Prophet entered upon her and some food was brought to him. He said: 'Eat.' She said: 'I am fasting.' So the Messenger of Allah said: 'Indeed the angels send Salat upon the fasting person when (others) eat in his presence, until they finish.' And perhaps he said: 'Until they have eaten their fill.'"

الترمذي:٧٨٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلاَةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ الأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَدَّمَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا فَقَالَ كُلِي فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ الصَّائِمَ تُصَلِّي عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ حَتَّى يَفْرُغُوا وَرُبَّمَا قَالَ حَتَّى يَشْبَعُوا

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ

Dua for healing the sick

bukhari:5675Mūsá b. Ismāʿīl > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Ibrāhīm > Masrūq > ʿĀʾishah

Whenever Messenger of Allah ﷺ paid a visit to a patient, or a patient was brought to him, he used to invoke Allah, saying, 

adhhibi al-baʾsa, rabb al-nās, ishfi wa-anta al-shāfī, lā shifāʾa illā shifāʾuka, shifāʾan lā yughādiru saqaman

"Take away the disease, O the Lord of the people! Cure him as You are the One Who cures. There is no cure but Yours, a cure that leaves no disease."

ʿAmr ibn Abī Qays and Ibrāhīm ibn Ṭahmān said, from Manṣūr, from Ibrāhīm and Abū al-Ḍuḥā: “when a sick person is brought.” And Jarīr said, from Manṣūr, from Abū al-Ḍuḥā alone, and he said: “when he comes to a sick person.”

البخاري:٥٦٧٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَتَى مَرِيضًا أَوْ أُتِيَ بِهِ قَالَ: 

«أَذْهِبِ الْبَاسَ، رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا».

قَالَ عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَأَبِي الضُّحَى إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ وَقَالَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى وَحْدَهُ وَقَالَ إِذَا أَتَى مَرِيضًا

Change of the Qiblah: Congregants at Masjid Quba turn to the Kaabah during Fajr after Revelation

bukhari:403ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik b. Anas > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

While the people were at ˹Masjid˺ Qubā’ performing the morning prayer, a messenger came to them and said, “The Messenger of Allah ﷺ has had Quran revealed to him tonight, and he has been commanded to face the Kaabah, so ˹you must˺ face it.” They were facing ˹North˺ toward Sham (Jerusalem), then they turned around ˹toward the South to face˺ the Kaabah.

البخاري:٤٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ

Boasting about mosques is from the signs of the Last Hour

abudawud:449Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Khuzāʿī > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas And Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ said: “The Hour will not be established until people boast about (their) mosques.”

أبو داود:٤٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ وَقَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ»

Ibn Abbas describes the Night Prayer of the Prophet and his dua for Nur

muslim:763aʿAbdullāh b. Hāshim b. Ḥayyān al-ʿAbdī > ʿAbd al-Raḥman / Ibn Mahdī > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Kurayb > Ibn ʿAbbās

I spent a night at my aunt Maymunah’s. The Prophet ﷺ got up during the night, relieved himself, then washed his face and hands, then went back to sleep. Then he got up, went to the water-skin, untied its mouthstring, then performed a wudu that was between the two wudus ˹light and heavy˺ without using much water, yet he did it thoroughly.

Then he stood and prayed. I got up and stretched, not wanting him to think I had been watching him, and I performed wudu. Then he stood to pray, and I stood on his left. He took my hand and turned me to his right. The night prayer of the Messenger of Allah ﷺ amounted to thirteen rakahs. Then he lay down and slept until he began to breathe heavily (snore), and when he slept he would breathe heavily. Then Bilal came to him and informed him that it was time for prayer. So he got up and prayed, and he did not perform wudu ˹again before the prayer˺.

allāhumma ijʿal fī qalbī nūrā, wa-fī baṣarī nūrā, wa-fī samʿī nūrā, wa-ʿan yamīnī nūrā, wa-ʿan yasārī nūrā, wa-fawqī nūrā, wa-taḥtī nūrā, wa-amāmī nūrā, wa-khalfī nūrā, wa-ʿaẓẓim lī nūrā.

And among his supplications was: “O Allah, place light in my heart, and light in my sight, and light in my hearing; and light on my right, and light on my left; and light above me, and light beneath me; and light in front of me, and light behind me; and make for me a great light.”

Kurayb said: and seven ˹more˺ in the chest. I met one of al-Abbas’s sons, and he related them to me: he mentioned my spine, my flesh, my blood, my hair, and my skin, and he mentioned two additional qualities.

مسلم:٧٦٣aحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ، فَأَتَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ نَامَ. ثُمَّ قَامَ فَأَتَى الْقِرْبَةَ، فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ، وَلَمْ يُكْثِرْ، وَقَدْ أَبْلَغَ.

ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، فَقُمْتُ فَتَمَطَّيْتُ، كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَى أَنِّي كُنْتُ أَنْتَبِهُ لَهُ، فَتَوَضَّأْتُ. فَقَامَ فَصَلَّى، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَأَدَارَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَتَتَامَّتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً. ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ. فَأَتَاهُ بِلَالٌ، فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.

وَكَانَ فِي دُعَائِهِ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَفِي بَصَرِي نُورًا، وَفِي سَمْعِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ يَسَارِي نُورًا، وَفَوْقِي نُورًا، وَتَحْتِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَخَلْفِي نُورًا، وَعَظِّمْ لِي نُورًا».

قَالَ كُرَيْبٌ: وَسَبْعًا فِي التَّابُوتِ. فَلَقِيتُ بَعْضَ وَلَدِ الْعَبَّاسِ، فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، فَذَكَرَ عَصَبِي، وَلَحْمِي، وَدَمِي، وَشَعَرِي، وَبَشَرِي، وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ.

Dua for increased Nur

adab:696ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbd al-Majīd b. Suhayl b. ʿAbd al-Raḥmān > Yaḥyá b. ʿAbbād Abuu Hubayrah > Saʿīd b. Jubayr > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

When the Prophet ﷺ would stand at night and pray, and when he had finished his prayer, he would praise Allah as He deserves, then among the last of his words would be:

allāhumma ijʿal lī nūrā fī qalbī, wa-ijʿal lī nūrā fī samʿī, wa-ijʿal lī nūran fī baṣarī, wa-ijʿal lī nūran ʿan yamīnī, wa-nūran ʿan shimālī, wa-ijʿal lī nūran min bayna yadayya, wa-nūran min khalfī, wa-zidnī nūran, wa-zidnī nūran, wa-zidnī nūran.

“O Allah, place for me light in my heart; and place for me light in my hearing; and place for me light in my sight; and place for me light on my right, and light on my left; and place for me light in front of me, and light behind me; and increase me in light, and increase me in light, and increase me in light.”

الأدب المفرد:٦٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ أَبِي هُبَيْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى، فَقَضَى صَلَاتَهُ، يُثْنِي عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ يَكُونُ مِنْ آخِرِ كَلَامِهِ: 

«اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَلْبِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا فِي سَمْعِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا فِي بَصَرِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا عَنْ يَمِينِي، وَنُورًا عَنْ شِمَالِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا مِنْ بَيْنَ يَدَيَّ، وَنُورًا مِنْ خَلْفِي، وَزِدْنِي نُورًا، وَزِدْنِي نُورًا، وَزِدْنِي نُورًا».

Dua of protection from damaging weather and storms

bukhari:1021Muḥammad b. Abū Bakr > Muʿtamir > ʿUbaydullāh > Thābit > Anas

The Prophet ﷺ was delivering a sermon on a Friday when the people stood up and cried out, saying, “O Messenger of Allah, the rainfall has ceased, the trees have withered, and the livestock have perished—so supplicate to Allah to give us rain.” He said, “O Allah, give us rain,” twice. By Allah, we did not see in the sky even a small patch of cloud, then a cloud formed and it rained. He came down from the pulpit and prayed. When he finished, it continued to rain until the next Friday.

Then, when the Prophet ﷺ stood to deliver the sermon, they cried out to him, “The houses have collapsed and the roads have been cut off—so supplicate to Allah to withhold it from us.” The Prophet ﷺ smiled, then said:

allāhumma, hawālaynaa wa laa ʿalaynā

“O Allah, ˹let it rain˺ around us and not upon us.”

So the rain was turned away from Madinah: it began to rain around it, and not a single drop fell upon the city. I looked at Madinah, and it was as though it were in the middle of a wreath.

البخاري:١٠٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَقَامَ النَّاسُ فَصَاحُوا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ، وَاحْمَرَّتِ الشَّجَرُ، وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ، فَادْعُ اللَّهَ يَسْقِينَا. فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اسْقِنَا» مَرَّتَيْنِ. وَايْمُ اللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً مِنْ سَحَابٍ، فَنَشَأَتْ سَحَابَةٌ فَأَمْطَرَتْ، وَنَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ فَصَلَّى. فَلَمَّا انْصَرَفَ لَمْ تَزَلْ تُمْطِرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا.

فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ، صَاحُوا إِلَيْهِ: تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسُهَا عَنَّا. فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ ﷺ، ثُمَّ قَالَ:

«اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا».

فَكُشِطَتِ الْمَدِينَةُ، فَجَعَلَتْ تُمْطِرُ حَوْلَهَا وَلَا تَمْطُرُ بِالْمَدِينَةِ قَطْرَةً، فَنَظَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَإِنَّهَا لَفِي مِثْلِ الْإِكْلِيلِ.

bukhari:7538Ādam > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ, narrating from your Lord, He said: “For every deed there is an expiation; fasting is for Me, and I will reward for it. And the odor from the mouth of the fasting person is more pleasing to Allah than the fragrance of musk.”

البخاري:٧٥٣٨حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّكُمْ قَالَ: «لِكُلِّ عَمَلٍ كَفَّارَةٌ وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ».

nasai:2220ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah

I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, “Command me with something that I may take from you.” He said, “Stick to fasting, for there is nothing like it.”

النسائي:٢٢٢٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ قَالَ أَخْبَرَنِي رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ مُرْنِي بِأَمْرٍ آخُذُهُ عَنْكَ قَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لاَ مِثْلَ لَهُ»

Distance yourself from matters of doubt since what is permissible or prohibited has already been made clear

muslim:1599aMuḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr al-Hamdānī from my father > Zakariyyāʾ > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr > Samiʿtuh

I heard the Messenger of Allah ﷺ say –and al-Nu‘man gestured with his two fingers toward his ears–: “Indeed, what is lawful is clear, and what is unlawful is clear, and between them are doubtful matters that many people do not know. Whoever avoids the doubtful matters has safeguarded his religion and his honor; and whoever falls into the doubtful matters falls into the unlawful. ˹This is˺ like a shepherd who grazes around a protected sanctuary, and is about to graze within it. Indeed, every king has a sanctuary; indeed, the sanctuary of Allah is His prohibitions. Indeed, in the body there is a morsel of flesh: if it is sound, the whole body is sound; and if it is corrupt, the whole body is corrupt. Indeed, it is the heart.”

مسلم:١٥٩٩aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ، وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ: «إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ. فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ. أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ. أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً، إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ».

Dua of travel (long version)

muslim:1342Hārūn b. ʿAbdullāh > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > ʿAlī al-Azdī > Ibn ʿUmar

that the Messenger of Allah ﷺ, when he had mounted his camel, setting out on a journey, would say “Allāhu Akbar” three times, then say:

subḥāna alladhī sakhkhara lanā hādhā, wa-mā kunnā lahu muqrinīn, wa-innā ilā rabbinā la-munqalibūn. allāhumma innā nasʾaluka fī safarinā hādhā al-birra wa-l-taqwā, wa-min al-ʿamali mā tarḍā. allāhumma hawwin ʿalaynā safaranā hādhā, wa-ṭwi ʿannā buʿdah. allāhumma anta al-ṣāḥibu fī al-safar, wa-l-khalīfatu fī al-ahl. allāhumma innī aʿūdhu bika min waʿthāʾi al-safar, wa-kaʾābati al-manẓar, wa-sūʾi al-munqalabi fī al-māli wa-l-ahl

“Glory be to the One who has subjected this to us, for we could never have managed it on our own; and indeed, to our Lord we shall surely return. O Allah, we ask You on this journey of ours for righteousness and piety, and for deeds that please You. O Allah, make this journey easy for us, and fold up its distance for us. O Allah, You are the Companion in travel and the Successor over the family. O Allah, I seek refuge in You from the hardship of travel, from a gloomy sight, and from a bad return in wealth and family.”

And when he returned, he would say them as well, adding:

“Returning, repenting, worshipping, praising our Lord,” ˹after the beginning ayah of the Quran in this dua˺.

مسلم:١٣٤٢حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ عَلِيًّا الأَزْدِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ عَلَّمَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرِهِ خَارِجًا إِلَى سَفَرٍ كَبَّرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ:

«{سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا، وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ، وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ}. اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى، وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى. اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا، وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ. اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ، وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالْأَهْلِ».

وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ، وَزَادَ فِيهِنَّ: «آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ».

Dua for host when they offer you iftar to break your fast

abudawud:3854Makhlad b. Khālid > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Thābit > Anas

The Prophet ﷺ came to Saad b. Ubadah, who brought bread and oil, and he ate. Then the Prophet ﷺ said:

"afṭara ʿindakumu al-ṣāʾimūn, wa-akala ṭaʿāmakumu al-abrār, wa-ṣallat ʿalaykumu al-malāʾikah"

(May those who fast break their fast with you, may the righteous eat your food, and may the angels make dua for you.)

أبو داود:٣٨٥٤حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَ إِلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَجَاءَ بِخُبْزٍ وَزَيْتٍ فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ:

«أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ».

Several virtues of exalting Allah after Fajr and Maghrib prayers

ahmad:17990Rawḥ > Hammām > ʿAbdullāh b. Abū Ḥusayn al-Makkī > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm

from by the Prophet ﷺ, he said, "Whoever says before leaving and getting up from the Maghrib and Fajr prayers:

lā ilāha illā Allāhu, waḥdahū, lā sharīka lahū, lahū al-mulku, wa-lahū al-ḥamdu, bi-yadihī al-khayr, yuḥyī wa-yumītu, wa-huwa ʿalā kulli shayʾin qadīr.

(There is no god but Allah, alone, without partners. Him is the sovereignty and to Him is the praise. In His hand is all good. He gives life and He gives death, and He has Power over everything.)

... ten times: (1) ten good deeds will be recorded for him, and (2) ten bad deeds will be erased from him, and (3) he will be raised ten degrees, and (4) it will also be a protection for him against every disliked thing, and (5) a protection from the accursed Satan, and (6) no sin will reach him except shirk (associating partners with Allah), and (7) he will be among the best of people in terms of deeds, except for a person who does better than him in what he says."

أحمد:١٧٩٩٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ وَيَثْنِيَ رِجْلَهُ مِنْ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ وَالصُّبْحِ:

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

۔۔۔ عَشْرَ مَرَّاتٍ (١) كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، (٢) وَمُحِيَتْ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ، (٣) وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ، (٤) وَكَانَتْ حِرْزًا مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ، (٥) وَحِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، (٦) وَلَمْ يَحِلَّ لِذَنْبٍ يُدْرِكُهُ إِلَّا الشِّرْكَ، (٧) وَكَانَ مِنْ أَفْضَلِ النَّاسِ عَمَلًا إِلَّا رَجُلًا يَفْضُلُهُ يَقُولُ أَفْضَلَ مِمَّا قَالَ۔»

ahmad:9225ʿAttāb > ʿAbdullāh > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ who said: "Fasting is a shield and a well-fortified fortress ˹protecting˺ from the Hellfire."

أحمد:٩٢٢٥حَدَّثَنَا عَتَّابٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «الصِّيَامُ جُنَّةٌ وَحِصْنٌ حَصِينٌ مِنَ النَّارِ».

Story of Adi b. Hatim and the prophecy of the spread of Islam and the end times

ahmad:19378Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > Muḥammad > Ibn Ḥudhayfah > ʿAdī b. Ḥātim

I (Ibn Hudhayfah) was being told a report about ʿAdī b. Ḥātim, and I said: This is ʿAdī in the region of Kūfa; if only I would go to him so that I myself might hear it from him. So I went to him and said: I was being told a report about you, and I wanted to be the one to hear it from you.

He said: When Allah sent the Prophet ﷺ, I fled from him, until I was in the farthest land of the Muslims, on the side bordering the Romans. Then I came to dislike the place I was in, until it became more hateful to me than the place I had left. So I said: I will certainly go to this man; by Allah, if he is truthful I will surely listen to him, and if he is lying it will not harm me.

So I came to him, and the people craned their necks to look at me and said: ‘ʿAdī b. Ḥātim, ʿAdī b. Ḥātim,’ I think he said it three times. Then he said to me: "O ʿAdī b. Ḥātim, accept Islam and you will be safe." I said: I am a man of a religion. He said: "O ʿAdī b. Ḥātim, accept Islam and you will be safe." I said: "I am a man of a religion." He said it three times, then he said: "I know your religion better than you do." I said: "You know my religion better than I do?" He said: "Yes. Are you not the leader of your people?" I said: Indeed. Then he mentioned the Rakūsiyyah and said: "In your religion, the mirbāʿ is not lawful." When he said that, my soul humbled somewhat.

Then he said: "I think that what keeps you from Islam is the poverty you see among those around me, and that the people are united against us as one. Do you know the location of al-Ḥīrah?" I said: I have heard of it, but I have not come to it. He said: "Soon a woman in a howdah will set out from there without any protector until she she performs the tawaf of the Kabah; and soon the treasures of Kisrā b. Hurmuz will be opened." I said: Kisrā b. Hurmuz? He said: "Kisrā ibn Hurmuz" three times, "and soon a man will seek someone to accept his wealth as charity, and he will not find anyone."

ʿAdī said: I have indeed seen two: I saw the woman in a howdah set out from al-Ḥīrah without any protector until she performs the tawaf of the Kabah, and I was among the cavalry that raided al-Madā’in. And by Allah, the third will surely come to pass, for it is a report the Messenger of Allah ﷺ told me.

أحمد:١٩٣٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ عَنْ ابْنِ حُذَيْفَةَ قَالَ

كُنْتُ أُحَدَّثُ حَدِيثًا عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، فَقُلْتُ: هَذَا عَدِيٌّ فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ، فَلَوْ أَتَيْتُهُ فَكُنْتُ أَنَا الَّذِي أَسْمَعُهُ مِنْهُ. فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ أُحَدَّثُ عَنْكَ حَدِيثًا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا الَّذِي أَسْمَعُهُ مِنْكَ. قَالَ: لَمَّا بَعَثَ اللَّهُ ﷻ النَّبِيَّ ﷺ فَرَرْتُ مِنْهُ، حَتَّى كُنْتُ فِي أَقْصَى أَرْضِ الْمُسْلِمِينَ مِمَّا يَلِي الرُّومَ، فَكَرِهْتُ مَكَانِي الَّذِي أَنَا فِيهِ حَتَّى كَانَ أَشَدَّ كَرَاهِيَةً لِي مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي خَرَجْتُ مِنْهُ. فَقُلْتُ: لَآتِيَنَّ هَذَا الرَّجُلَ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ صَادِقًا لَأَسْمَعَنَّ مِنْهُ، وَلَئِنْ كَانَ كَاذِبًا مَا هُوَ بِضَائِرِي.

قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، وَاسْتَشْرَفَنِي النَّاسُ، وَقَالُوا: عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ، عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ، أَظُنُّهُ قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. فَقَالَ لِي: «يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ». قُلْتُ: إِنِّي مِنْ أَهْلِ دِينٍ. فَقَالَ: «يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ». قُلْتُ: إِنِّي مِنْ أَهْلِ دِينٍ. قَالَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «أَنَا أَعْلَمُ بِدِينِكَ مِنْكَ». فَقُلْتُ: أَنْتَ أَعْلَمُ بِدِينِي مِنِّي؟ قَالَ: «نَعَمْ، أَلَيْسَ تَرْأَسُ قَوْمَكَ؟». قُلْتُ: بَلَى. فَذَكَرَ الرَّكُوسِيَّةَ، وَقَالَ: «إِنَّهُ لَا يَحِلُّ فِي دِينِكَ الْمِرْبَاعُ». فَلَمَّا قَالَهَا تَوَاضَعَتْ نَفْسِي شَيْئًا.

ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي قَدْ أَرَى أَنَّ مِمَّا يَمْنَعُكَ مِنَ الْإِسْلَامِ خَصَاصَةً تَرَاهَا بِمَنْ حَوْلِي، وَأَنَّ النَّاسَ عَلَيْنَا أَلْبٌ وَاحِدٌ. هَلْ تَعْلَمُ مَكَانَ الْحِيرَةِ؟». قُلْتُ: قَدْ سَمِعْتُ بِهَا وَلَمْ آتِهَا. قَالَ: «لَتُوشِكَنَّ الظَّعِينَةُ أَنْ تَخْرُجَ مِنْهَا بِغَيْرِ جِوَارٍ، حَتَّى تَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ، وَلَتُوشِكَنَّ كُنُوزُ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ أَنْ تُفْتَحَ». قُلْتُ: كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ؟ قَالَ: «كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، «وَلَيُوشِكَنَّ أَنْ يَبْتَغِيَ الرَّجُلُ مَنْ يَقْبَلُ مَالَهُ صَدَقَةً فَلَا يَجِدُ».

قَالَ عَدِيٌّ: فَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَتَيْنِ؛ رَأَيْتُ الظَّعِينَةَ تَخْرُجُ مِنَ الْحِيرَةِ بِغَيْرِ جِوَارٍ حَتَّى تَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ، وَكُنْتُ فِي الْخَيْلِ الَّتِي أَغَارَتْ عَلَى الْمَدَائِنِ. وَايْمُ اللَّهِ، لَتَكُونَنَّ الثَّالِثَةُ، فَإِنَّهُ حَدِيثُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَدَّثَنِيهِ.

Reward for fasting is up to Allah and its several other virtues

bukhari:1904Ibrāhīm b. Mūsá > Hishām b. Yūsuf > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Abū Ṣāliḥ al-Zayyāt > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah ﷺ said, "Allah said, 'All the deeds of Adam's sons (people) are for them, except fasting which is for Me, and I will give the reward for it.'

"Fasting is a shield (protection from the Hellfire and from committing sins). If one of you is fasting, he should avoid sexual relation with his wife and quarreling, and if somebody should fight or quarrel with him, he should say: I am fasting."

"By Him in Whose Hands my soul is, the unpleasant smell coming out from the mouth of a fasting person is better in the sight of Allah than the smell of musk."

"There are two pleasures for the fasting person, one at the time of breaking his fast, and the other at the time when he will meet his Lord; then he will be pleased because of his fasting."

البخاري:١٩٠٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الزَّيَّاتِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «قَالَ اللَّهُ: كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلاَّ الصِّيَامَ، فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ».

«وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ».

«وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ لِلصَّائِمِ».

«فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ وَإِذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ بِصَوْمِهِ».

Five blessings of Ramadan granted to the Ummah of the Prophet ﷺ

ahmad:7917Yazīd > Hishām b. Abū Hishām > Muḥammad b. al-Aswad > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: “My ummah has been given five qualities in Ramadan that no nation before them was given: (1) the odor from the mouth of a fasting person is more pleasant to Allah than the scent of musk; (2) the angels seek forgiveness for them until they break their fast; (3) Allah ﷻ adorns His Paradise every day, then says: ‘My righteous servants are soon to cast off the burden and harm and come to you’; (4) the rebellious devils are chained in it, so they cannot reach what they used to reach in other than it; (5) and they are forgiven on the last night.”

It was said: “O Messenger of Allah, is it Laylat al-Qadr?” He said: “No; rather, the worker is only paid his wages when he has finished his work.”

أحمد:٧٩١٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أُعْطِيَتْ أُمَّتِي خَمْسَ خِصَالٍ فِي رَمَضَانَ، لَمْ تُعْطَهَا أُمَّةٌ قَبْلَهُمْ: (١) خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، (٢) وَتَسْتَغْفِرُ لَهُمُ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُفْطِرُوا، (٣) وَيُزَيِّنُ اللَّهُ ﷻ كُلَّ يَوْمٍ جَنَّتَهُ –ثُمَّ يَقُولُ: يُوشِكُ عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ أَنْ يُلْقُوا عَنْهُمُ الْمَئُونَةَ وَالْأَذَى وَيَصِيرُوا إِلَيْكِ– (٤) وَيُصَفَّدُ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ –فَلَا يَخْلُصُونَ فِيهِ إِلَى مَا كَانُوا يَخْلُصُونَ إِلَيْهِ فِي غَيْرِهِ– (٥) وَيُغْفَرُ لَهُمْ فِي آخِرِ لَيْلَةٍ».

قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَهِيَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنَّ الْعَامِلَ إِنَّمَا يُوَفَّى أَجْرَهُ إِذَا قَضَى عَمَلَهُ».

Blessings and virtues of Ramadan

nasai:2106Bishr b. Hilāl > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: “Ramadan has come to you, a blessed month. Allah ﷻ has made fasting in it obligatory upon you. In it the gates of heaven are opened, the gates of Hell are closed, and the rebellious devils are chained. In it Allah has a night that is better than a thousand months; whoever is deprived of its goodness has truly been deprived.”

النسائي:٢١٠٦أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَتَاكُمْ رَمَضَانُ شَهْرٌ مُبَارَكٌ: فَرَضَ اللَّهُ ﷻ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ، تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ، وَتُغَلُّ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ، لِلَّهِ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ، مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ».

tirmidhi:3375Abū Kurayb > Zayd b. Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Qays > ʿAbdullāh b. Busr

A man said: “O Messenger of Allah ﷺ, indeed, the legislated acts of Islam have become too much for me, so inform me of a thing that I should stick to.” He ﷺ said: “Let not your tongue cease to be moist with the remembrance of Allah.”

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb in this particular context.

الترمذي:٣٣٧٥حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ؓ

أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَىَّ، فَأَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ. قَالَ: «لاَ يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ».

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

Allah is too Shy to leave a dua not having been responded to

abudawud:1488Muʾammal b. al-Faḍl al-Ḥarrānī > ʿĪsá / Ibn Yūnus > Jaʿfar / Ibn Maymūn Ṣāḥib al-Anmāṭ > Abū ʿUthmān > Salmān

The Messenger of Allah ﷺ said: “Indeed, your Lord ﷻ is modest and generous; He is shy to turn away His servant empty-handed when he raises his hands to Him.”

أبو داود:١٤٨٨حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ مَيْمُونٍ صَاحِبَ الأَنْمَاطِ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنَّ رَبَّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا».

Sidrat al-Muntaha receives what ascends from earth and emanates what descends to it

muslim:173[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Mālik b. Mighwal [Chain 2] Ibn Numayr And Zuhayr b. Ḥarb > ʿAbdullāh b. Numayr > Ibn Numayr from my father > Mālik b. Mighwal > al-Zubayr b. ʿAdī > Ṭalḥah > Murrah > ʿAbdullāh

When the Messenger of Allah ﷺ was taken on the Night Journey, he was brought to the Sidrat al-Muntaha (Lote Tree of the Utmost Boundary), which is in the sixth heaven: to it reaches what ascends from the earth, and from it it is received; and to it reaches what descends from above it, and from it it is received.

He said: “When there covered the Sidrah that which covered it.” (Najm 53:16) He said ˹they are˺ moths of gold. He said: Then the Messenger of Allah ﷺ was given three things: (1) he was given the five daily prayers; (2) he was given the concluding verses of Sūrat al-Baqarah; and (3) forgiveness was granted to those of his community who do not do shirk with Allah for ˹their˺ grave, ruinous sins.

مسلم:١٧٣وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ انْتُهِيَ بِهِ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَهِيَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ: إِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا يُعْرَجُ بِهِ مِنَ الأَرْضِ فَيُقْبَضُ مِنْهَا وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا يُهْبَطُ بِهِ مِنْ فَوْقِهَا فَيُقْبَضُ مِنْهَا.

قَالَ: ﴿إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى﴾ [النجم 16] قَالَ فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: فَأُعْطِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثَلاَثًا: (١) أُعْطِيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، (٢) وَأُعْطِيَ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، (٣) وَغُفِرَ لِمَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ مِنْ أُمَّتِهِ شَيْئًا الْمُقْحِمَاتُ.

ahmad:7101And Hb b. Jarīr from my father > al-Ṣaqʿab b. Zuhayr > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Prophet ﷺ once encountered a Bedouin man wearing a patched cloak, either made of tayalisah fabric or mazroorah fabric. The Prophet ﷺ said, "Indeed, your companion here wants to rid every shepherd of his staff and every horseman of his horse." The Prophet ﷺ then stood up in anger, grabbed the collar of the man's cloak, and said, "I don't see you wearing the clothes of an individual who lacks intellect." Then the Messenger of Allah ﷺ returned and sat down, saying, "When Nuuh (Noah) was at the point of death, he called his sons and said to them, 'I am leaving behind a will for you. I command you with two matters and forbid you from two matters. I command you to avoid shirk (associating partners with Allah) and arrogance, and I command you to affirm the statement 'There is no deity worthy of worship except Allah.' Verily, if the heavens and the earth, and all that is within them, were placed in one scale, and 'There is no deity worthy of worship except Allah' were placed in the other scale, it would outweigh them. And if the heavens and the earth were both a ring, 'There is no deity worthy of worship except Allah' would break them or cause them to break. And I command you with the proclamation of 'Subhan Allah wa bi hamdihi' (Glory be to Allah and all praise is due to Him), for it is the prayer of everything, and through it, everything is provided sustenance."

أحمد:٧١٠١حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي سَمِعْتُ الصَّقْعَبَ بْنَ زُهَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ أَعْرَابِيٌّ عَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ طَيَالِسَةٍ مَكْفُوفَةٌ بِدِيبَاجٍ أَوْ مَزْرُورَةٌ بِدِيبَاجٍ فَقَالَ إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا يُرِيدُ أَنْ يَرْفَعَ كُلَّ رَاعٍ ابْنِ رَاعٍ وَيَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ ابْنِ فَارِسٍ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ مُغْضَبًا فَأَخَذَ بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِفَاجْتَذَبَهُ وَقَالَ لَا أَرَى عَلَيْكَ ثِيَابَ مَنْ لَا يَعْقِلُ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَلَسَ فَقَالَ إِنَّ نُوحًا عَلَيْهِ السَّلَامُ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ دَعَا ابْنَيْهِ فَقَالَ إِنِّي قَاصِرٌ عَلَيْكُمَا الْوَصِيَّةَ آمُرُكُمَا بِاثْنَتَيْنِ وَأَنْهَاكُمَا عَنِ اثْنَتَيْنِ أَنْهَاكُمَا عَنِ الشِّرْكِ وَالْكِبْرِ وَآمُرُكُمَا بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا فِيهِمَا لَوْ وُضِعَتْ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ وَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى كَانَتْ أَرْجَحَ وَلَوْ أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا حَلْقَةً فَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ عَلَيْهمَا لَفَصَمَتْهَا أَوْ لَقَصَمَتْهَا وَآمُرُكُمَا بِسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ فَإِنَّهَا صَلَاةُ كُلِّ شَيْءٍ وَبِهَا يُرْزَقُ كُلُّ شَيْءٍ

tirmidhi:2404Sūwayd > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. ʿUbaydullāh from my father > Abū Hurayrah

"In the end of time there shall come men who will swindle the world with religion, decieving the people in soft skins of sheep, their tongues are sweeter than sugar and their hearts are the hearts of wolves. Allah [Mighty and Sublime is He] says: 'Is it me you try to delude or is it against me whom you conspire? By Me, I swear to send upon these people,among them, a Fitnah that leaves them utterly devoid of reason."

الترمذي:٢٤٠٤حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ رِجَالٌ يَخْتِلُونَ الدُّنْيَا بِالدِّينِ يَلْبَسُونَ لِلنَّاسِ جُلُودَ الضَّأْنِ مِنَ اللِّينِ أَلْسِنَتُهُمْ أَحْلَى مِنَ السُّكَّرِ وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الذِّئَابِ يَقُولُ اللَّهُ ﷻ أَبِي يَغْتَرُّونَ أَمْ عَلَىَّ يَجْتَرِئُونَ فَبِي حَلَفْتُ لأَبْعَثَنَّ عَلَى أُولَئِكَ مِنْهُمْ فِتْنَةً تَدَعُ الْحَلِيمَ مِنْهُمْ حَيْرَانًا وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

darimi:3464Muḥammad b. al-Mubārak > Ṣadaqah b. Khālid > Yaḥyá b. al-Ḥārith > Abū Rāfiʿ

Whoever recites Sūrat Ḥā Mīm on the night of Friday will wake up forgiven, and will be married to the wide-eyed maidens (al-ḥūr al-ʿīn).

الدارمي:٣٤٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

«مَنْ قَرَأَ حم فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ أَصْبَحَ مَغْفُورًا لَهُ وَزُوِّجَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ»

The healing power of Surat al-Fatihah as a ruqyah

bukhari:2276Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd

A group of the Prophet’s companions ﷺ set out on a journey. They came to a clan from among the Arab tribes and asked them for hospitality, but the people refused to host them. Then the chief of that clan was stung, and they tried everything for him, but nothing benefited him. Some of them said, “If only you went to that group of men who have camped nearby; perhaps one of them has something.”

So they went to them and said, “O group, our chief has been stung, and we have tried everything for him but nothing helps him. Does anyone among you have something (to treat him)?” One of them said, “Yes, by Allah, I can recite a healing incantation, but by Allah, we asked you for hospitality and you did not host us. I will not recite for you unless you agree to give us a payment.” So they made an agreement with them for a flock of sheep.

So he went and began to spit lightly on him and recite, “All praise is due to Allah, Lord of the worlds,” and it was as though he had been released from a rope: he got up and began walking, with nothing wrong with him. He said: So they gave them in full the payment they had agreed upon. Some of them said, “Divide it.” But the one who had recited said, “Do not do so until we go to the Prophet ﷺ and mention to him what happened, and see what he commands us.”

So they came to the Messenger of Allah ﷺ and told him. He said, “And how did you know that it was a ruqyah (a healing recitation)?” Then he said, “You did right. Divide it, and set aside a share for me with you.” And the Messenger of Allah ﷺ laughed.

البخاري:٢٢٧٦حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ؓ قَالَ

انْطَلَقَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا، حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَاسْتَضَافُوهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمْ. فَلُدِغَ سَيِّدُ ذَلِكَ الْحَيِّ، فَسَعَوْا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ، لَا يَنْفَعُهُ شَيْءٌ. فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَوْ أَتَيْتُمْ هَؤُلَاءِ الرَّهْطَ الَّذِينَ نَزَلُوا، لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَ بَعْضِهِمْ شَيْءٌ.

فَأَتَوْهُمْ فَقَالُوا: يَا أَيُّهَا الرَّهْطُ، إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ، وَسَعَيْنَا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ لَا يَنْفَعُهُ، فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مِنْ شَيْءٍ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: نَعَمْ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْقِي، وَلَكِنْ، وَاللَّهِ، لَقَدِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَلَمْ تُضَيِّفُونَا، فَمَا أَنَا بِرَاقٍ لَكُمْ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلًا. فَصَالَحُوهُمْ عَلَى قَطِيعٍ مِنَ الْغَنَمِ.

فَانْطَلَقَ يَتْفِلُ عَلَيْهِ، وَيَقْرَأُ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، فَكَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَانْطَلَقَ يَمْشِي، وَمَا بِهِ قَلَبَةٌ. قَالَ: فَأَوْفَوْهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ. فَقَالَ بَعْضُهُمُ: اقْسِمُوا. فَقَالَ الَّذِي رَقَى: لَا تَفْعَلُوا، حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ ﷺ، فَنَذْكُرَ لَهُ الَّذِي كَانَ، فَنَنْظُرَ مَا يَأْمُرُنَا.

فَقَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَذَكَرُوا لَهُ، فَقَالَ: «وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟» ثُمَّ قَالَ: «قَدْ أَصَبْتُمْ، اقْسِمُوا، وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا». فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ.

وَقَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ بِهَذَا

Everything of a Muslim is inviolable to another Muslim

muslim:2564aʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Dāwud / Ibn Qays > Abū Saʿīd a freed slave of ʿĀmir b. Kurayz > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: “Do not envy one another, do not bid against one another ˹to raise the price˺, do not hold grudges for another, do not turn your backs on one another, and do not sell over one another’s sale. Be servants of Allah as brothers. A Muslim is the brother of a Muslim: he does not wrong him, nor abandon him, nor despise him.”

“Piety is here,” and he pointed to his chest three times. “It is enough evil for a person to despise his Muslim brother. Everything of a Muslim is inviolable to another Muslim: his blood, his wealth, and his honor.”

مسلم:٢٥٦٤aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا. الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَحْقِرُهُ».

«التَّقْوَى هَا هُنَا»، وَيُشِيرُ إِلَى صَدْرِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. «بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ. كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ: دَمُهُ، وَمَالُهُ، وَعِرْضُهُ».

Rights of the mother are three times more deserving to be fulfilled than of the father

adab:3Abu `Asim > Bahz b. Hakim from his father from his grandfather

I said, “O Messenger of Allah, whom should I treat with the greatest kindness?” He said, “Your mother.” I said, “Whom should I treat with the greatest kindness ˹next˺?” He said, “Your mother.” I said, “Whom should I treat with the greatest kindness ˹next˺?” He said, “Your mother.” I said, “Whom should I treat with the greatest kindness ˹next˺?” He said, “Your father, then the nearest ˹in kinship˺, then the nearest.”

الأدب المفرد:٣حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ˺مُعَاويَةُ بْنَ حَيدَةَ˹

قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ». قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ». قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ». قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أَبَاكَ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ».

Opression will become the darkness of Judgement Day

muslim:2578ʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Dāwud / Ibn Qays > ʿUbaydullāh b. Miqsam > Jābir b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ said: “Beware of wrongdoing/oppression, for wrongdoing will become darknesses on the Day of Judgement. And beware of miserly greed, for miserly greed destroyed those who came before you: it drove them to shed one another’s blood and ˹make invading˺ their ˹personal˺ sanctity as lawful.”

مسلم:٢٥٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «اتَّقُوا الظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. وَاتَّقُوا الشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ: حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ».

Be mindful of Allah and He will protect you; The final Decree has been sealed; Victory accompanies the patience, relief accompanies grief, and ease accompanies difficulty

ahmad:2803[Chain 1] ʿAbdullāh b. Yazīd > Kahmas b. al-Ḥasan > al-Ḥajjāj b. al-Furāfiṣah > Abū ʿAbd al-Raḥmān > Ibn ʿAbbās [Chain 2] Hammām b. Yaḥyá Abū ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās [Chain 3] ʿAbdullah b. Lahīʿah and Nāfiʿ b. Yazīd > Qays b. al-Ḥajjāj > Ḥanash al-Sanʿānī > Ibn ʿAbbās

I was riding behind the Messenger of Allah ﷺ when he said, “O boy,” or “O little boy, shall I not teach you some words by which Allah will benefit you?” I said, “Yes.” He said: “(1) Guard Allah, and He will guard you. (2) Guard Allah, and you will find Him before you. (3) Know Him in times of ease and He will know you in times of hardship. (4) If you ask, then ask Allah. (5) If you seek help, then seek help from Allah."

"(6) The pen has dried with what is to be. If all creation, altogether, wanted to benefit you with something that Allah has not written for you, they would not be able to do it; and if they wanted to harm you with something that Allah has not written against you, they would not be able to do it. (7) And know that in patience over what you dislike there is much good; that victory comes with patience; that relief comes with distress; and that with hardship comes ease.”

أحمد:٢٨٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْفُرَافِصَةِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَنَا قَدْ رَأْيَتُهُ فِي طَرِيقٍ فَسَلَّمَ عَلَيَّ وَأَنَا صَبِيٌّ، رَفَعَهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ أَسْنَدَهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ؛ وَحَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى أَبُو عَبْدِ اللهِ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ أَسْنَدَهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ؛ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ وَنَافِعُ بْنُ يَزِيدَ الْمِصْرِيَّانِ؛ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَجَّاجِ؛ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ؛ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَا أَحْفَظُ حَدِيثَ بَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ أَنَّهُ قَالَ

كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ: «يَا غُلامُ» أَوْ «يَا غُلَيِّمُ، أَلا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللهُ بِهِنَّ؟» فَقُلْتُ: بَلَى۔ فَقَالَ: «(١) احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، (٢) احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، (٣) تَعَرَّفْ إِلَيْهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، (٤) وَإِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، (٥) وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ».

«(٦) قَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ۔ فَلَوْ أَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ جَمِيعًا أَرَادُوا أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ، وَإِنْ أَرَادُوا أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ. (٧) وَاعْلَمْ أنَّ فِي الصَّبْرِ عَلَى مَا تَكْرَهُ خَيْرًا كَثِيرًا، وَأَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا».

Tasbih is presented to Allah by the angels

hakim:3589Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Isḥāq b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh al-Masʿūdī > ʿAbdullāh b. al-Mukhāriq b. Sulaym from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

When we relate a report to you, we bring you confirmation of it in the Book of Allah: Indeed, when a servant says, “Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no deity but Allah, and Allah is the Greatest, and blessed is Allah,” an angel takes hold of them, enfolds them beneath his wing, and ascends with them. He does not pass by any gathering of angels with them except that they seek forgiveness for the one who said them, until he brings them before the Face of the Most Merciful. Then ʿAbdullāh recited: “To Him ascends the good word, and the righteous deed raises it.” (Fāṭir 10)

الحاكم:٣٥٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخَارِقِ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

إِذَا حَدَّثْنَاكُمْ بِحَدِيثٍ أَتَيْنَاكُمْ بِتَصْدِيقِ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَتَبَارَكَ اللَّهُ قَبَضَ عَلَيْهِنَّ مَلَكٌ فَضَمَّهُنَّ تَحْتَ جَنَاحِهِ وَصَعِدَ بِهِنَّ لَا يَمُرُّ بِهِنَّ عَلَى جَمْعٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا اسْتَغْفَرُوا لِقَائِلِهِنَّ حَتَّى يَجِيءَ بِهِنَّ وَجْهَ الرَّحْمَنِ ثُمَّ تَلَا عَبْدُ اللَّهِ {إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعْهُ} [فاطر 10]

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح

Buying and selling in the masjid is disliked

tirmidhi:1321al-Ḥasan b. ʿAlī al-Khalāal > ʿĀrim > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Yazīd b. Khuṣayfah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Abū Hurayrah

That the Messenger of Allah ﷺ said: "When you see someone selling or buying in the Masjid then say: 'May Allah not profit your business.' And when you see someone announcing about something lost then say: 'May Allah not return it to you.'"

The Hadith of Abu Hurairah is Hasan Gharib. This is acted upon according to some of the people of knowledge. They dislike selling and buying in the Masjid. This is the view of Ahmad and Ishaq. Some of the people of knowledge permitted selling and buying in the Masjid.

الترمذي:١٣٢١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَبِيعُ أَوْ يَبْتَاعُ فِي الْمَسْجِدِ فَقُولُوا: لاَ أَرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ، وَإِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَنْشُدُ فِيهِ ضَالَّةً فَقُولُوا لاَ رَدَّ اللَّهُ عَلَيْكَ».

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا الْبَيْعَ وَالشِّرَاءَ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ فِي الْمَسْجِدِ

abudawud:1048Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr / Ibn al-Ḥārith > al-Julāḥ a freed slave of ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Salamah / Ibn ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said: Friday is divided into twelve hours. Amongst them there is an hour in which a Muslim does not ask Allah for anything but He gives it to him. So seek it in the last hour after the afternoon prayer.

أبو داود:١٠٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ أَنَّ الْجُلاَحَ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ثِنْتَا عَشْرَةَ يُرِيدُ سَاعَةً لاَ يُوجَدُ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ ﷻ شَيْئًا إِلاَّ آتَاهُ اللَّهُ ﷻ فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ سَاعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ

The ultimate objectives of Islam

adab:294

The Messenger of Allah ﷺ was asked, *“What is the thing that most frequently admits people into Paradise?” He said, “God-consciousness (taqwa) and good character.” He was then asked, “And what is the thing that most frequently admits people into the Fire?” He said, “The two hollow ones: the mouth and the private parts.”

الأدب المفرد:٢٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: مَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «تَقْوَى اللهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ» قَالَ: وَمَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ النَّارَ؟ قَالَ: «الأَجْوَفَانِ الْفَمُ وَالْفَرْجُ»۔

darimi:3450Abū al-Nuʿmān > Hushaym > Abū Hāshim > Abū Mijlaz > Qays b. ʿUbād > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "Whoever recites Surah Al-Kahf on the night of Friday, a light will shine for him from among his own light until the next Friday."

الدارمي:٣٤٥٠حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

«مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ أَضَاءَ لَهُ مِنَ النُّورِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ»

Four qualities to possess: fulfilling trusts, truthfulness, good conduct, and eating little

ahmad:6652Ḥasan > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

that the Messenger of Allah ﷺ said, "Four ˹qualities˺ if you have them, then there shall be no blame upon you for what you missed ˹earning˺ in the world: (1) fulfilling the trust, (2) truthful speech, (3) good character, and (4) restraint with food."

أحمد:٦٦٥٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ؛ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ؛ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ؛ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «أَرْبَعٌ إِذَا كُنَّ فِيكَ فَلَا عَلَيْكَ مَا فَاتَكَ مِنَ الدُّنْيَا: (١) حِفْظُ أَمَانَةٍ، (٢) وَصِدْقُ حَدِيثٍ، (٣) وَحُسْنُ خَلِيقَةٍ، (٤) وَعِفَّةٌ فِي طُعْمَةٍ».

nasai-kubra:9848al-Ḥusayn b. Bishr Biṭarasūs Katab.ā ʿAnh > Muḥammad b. Ḥimyar > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites Ayat al-Kursi after every prescribed prayer, nothing will prevent him from entering Paradise except death."

الكبرى للنسائي:٩٨٤٨أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ بِشْرٍ بِطَرَسُوسَ كَتَبْنَا عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ إِلَّا أَنْ يَمُوتَ».

abudawud:5088ʿAbdullāh b. Maslamah > Abū Mawdūd ʿAmman > Abān b. ʿUthmān > ʿUthmān / Ibn ʿAffān

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “Whoever says,

bismi allāhi alladhī lā yaḍurru maʿa ismihī shayʾun fī al-arḍi wa-lā fī al-samāʾi wa-huwa al-samīʿu al-ʿalīm

In the name of Allah, with whose name nothing on earth or in heaven can cause harm, and He is the All-Hearing, the All-Knowing,

three times, no sudden affliction will befall him until morning; and whoever says it when morning comes, three times, no sudden affliction will befall him until evening.”

Then Aban ibn ‘Uthman was struck with paralysis, and the man who had heard the hadith from him began looking at him. So he said to him, “Why are you looking at me? By Allah, I did not lie against ‘Uthman, nor did ‘Uthman lie against the Prophet ﷺ ; but on the day when what befell me befell me, I became angry and forgot to say it.”

أبو داود:٥٠٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَوْدُودٍ عَمَّنْ سَمِعَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ عَفَّانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «مَنْ قَالَ:

(بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ)

ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلاَءٍ حَتَّى يُصْبِحَ وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلاَءٍ حَتَّى يُمْسِيَ».

قَالَ: فَأَصَابَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ الْفَالِجُ فَجَعَلَ الرَّجُلُ الَّذِي سَمِعَ مِنْهُ الْحَدِيثَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ: مَا لَكَ تَنْظُرُ إِلَىَّ؟ فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ عَلَى عُثْمَانَ وَلاَ كَذَبَ عُثْمَانُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَلَكِنَّ الْيَوْمَ الَّذِي أَصَابَنِي فِيهِ مَا أَصَابَنِي غَضِبْتُ فَنَسِيتُ أَنْ أَقُولَهَا.

A sermon of the Prophet ﷺ with several commandments from Allah and types of people of Jannah and Jahannam

muslim:2865aAbū Ghassān al-Mismaʿī And Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār b. ʿUthmān Wa-al-Lafẓ Lʾabī Ghassān And Ibn al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿIyāḍ b. Ḥimār al-Mujāshiʿī

The Messenger of Allah ﷺ said one day in his sermon: “Indeed, my Lord has commanded me to teach you what you did not know of what He has taught me today: (1) Every property I have bestowed upon a servant is lawful;"

"(2) I have created all My servants as upright monotheists; then the devils came to them and turned them away from their religion, and forbade them what I had made lawful for them, and commanded them to associate with Me that for which I have sent down no authority; and Allah looked upon the people of the earth and detested them, Arab and non-Arab alike, except for remnants from the People of the Book.” 

And he said: “(3) I have only sent you to test you and to test others through you, and I have revealed to you a Book that water cannot wash away; you recite it while asleep and while awake.”

“(4) And Allah commanded me to burn Quraysh, so I said: ‘My Lord, then they will smash my head and leave it like a loaf of bread.’ He said: ‘Drive them out as they drove you out; raid them and We shall aid you; spend, and We shall spend upon you; send forth an army and We shall send five like it; and fight, with those who obey you, those who disobey you.’”

And he said: “(5) The people of Paradise are three: (i) one who possesses authority and is just, gives charity, and is granted success; (ī) a man who is merciful, tender-hearted toward every relative and every Muslim; (īi) one who is chaste and self-restraining himself, while having dependents.”

And he said: “(6) And the people of the Fire are five: (i) the weak-minded one who has no self-restraint, those among you who are merely ˹trend˺ followers, who do not pursue family nor wealth; (ī) the treacherous one whose greed is not concealed no matter how slight, he betrays because of it; (īi) a man who neither begins his day nor ends it except that he deceives you regarding your family and your wealth,” and he mentioned  *"(iv)miserliness" or "lying"; “(v) the coarse, obscene person.”

Abu Ghassan did not mention in his narration: “(7) Spend, and We shall spend upon you.”

مسلم:٢٨٦٥aحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ وَابْنِ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ: «أَلَا إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا: (١) كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلَالٌ»،

«(٢) وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، (٣) وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا، (٤) وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ، إِلَّا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ».

وَقَالَ: «(٣) إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ، وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ، تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ»

«(٤) وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا، فَقُلْتُ: رَبِّ، إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً. قَالَ: اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ، وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ، وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ».

وَقَالَ: «(٥) وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةٌ: (أ) ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ، مُتَصَدِّقٌ، مُوَفَّقٌ، (ب) وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ، (ج) وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ».

وَقَالَ: «(٦) وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ: (أ) الضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لَا يَتَّبِعُونَ أَهْلًا وَلَا مَالًا، (ب) وَالْخَائِنُ الَّذِي لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلَّا خَانَهُ، (ج) وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ وَلَا يُمْسِي إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ»، وَذَكَرَ «(د) الْبُخْلَ» أَوِ «الْكَذِبَ»، «(ه) وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ»

وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو غَسَّانَ فِي حَدِيثِهِ: «(٧) وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ».

A believer is patient in trial and grateful in ease

muslim:2999Haddāb b. Khālid al-Azdī And Shaybān b. Farrūkh > Sulaymān b. al-Mughīrah Wa-al-Lafẓ Lishaybān > Sulaymān > Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ṣuhayb

the Messenger of Allāh ﷺ said, "˹How˺ wondrous is the affair of a believer: for there is good in every affair of his, while that is not the case with anyone else except in the case of a believer: ˹i.e.,˺ if times of ease strike him, he is grateful which is good for him; and if times of distress strike him, he is patient, which is ˹also˺ good for him."

مسلم:٢٩٩٩حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ جَمِيعًا؛ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ - وَاللَّفْظُ لِشَيْبَانَ؛ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ؛ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ؛ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى؛ عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَجَبًا لأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لأَحَدٍ إِلاَّ لِلْمُؤْمِنِ: إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ».

A description of virtues of transformative righteous acts

muslim:223Isḥāq b. Manṣūr > Ḥabbān b. Hilāl > Abān > Yaḥyá > Zayd > Abū Salāam > Abū Mālik al-Ashʿarī

The Messenger of Allah ﷺ said: “(1) Purification is half of faith; (2) al-ḥamdu lillāh (All praise is due to Allah) fills the scale; (3) subḥān Allāh  (Glory be to Allah) and al-ḥamdu lillāh fill what is between the skies and the earth; (4) prayer is nur (light); (5) charity is a proof; (6) patience is illumination; (7) and the Quran is an argument for you or against you.”

“Every person goes out in the morning; one sells his own self and thereby either frees it or ruins it.”

مسلم:٢٢٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبَانٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى أَنَّ زَيْدًا حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «(١) الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ، (٢) وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ، (٣) وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ» أَوْ «تَمْلأُ مَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، (٤) وَالصَّلاَةُ نُورٌ، (٥) وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، (٦) وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، (٧) وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ۔»

«كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا»۔

If you don't feel shame then do whatever you like

bukhari:6120Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Abū Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "One of the sayings of the early Prophets which the people have got is: 'If you don't feel shy ˹from committing indiscretions˺, then do whatever you like.'"

البخاري:٦١٢٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى: (إِذَا لَمْ تَسْتَحِي فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ)».

A simple beautiful dua of a bedouin

abudawud:792ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Sulaymān > Abū Ṣāliḥ

The Prophet ﷺ said to a man, “What do you say in the prayer?” He replied, “I recite the tashahhud and I say: O Allah, I ask You for Paradise and I seek refuge in You from the Fire. As for me, I am not good at your murmuring (long and sophisticated duas) nor the murmuring of Muadh.” The Prophet ﷺ said, “Around all that is what we ‘murmur.’”

أبو داود:٧٩٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِرَجُلٍ «كَيْفَ تَقُولُ فِي الصَّلاَةِ؟» قَالَ: أَتَشَهَّدُ وَأَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ، أَمَا إِنِّي لاَ أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلاَ دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ».

Priorities of where the effort of worship should be put in

bukhari:39ʿAbd al-Salām b. Muṭahhar > ʿUmar b. ʿAlī > Maʿn b. Muḥammad al-Ghifārī > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ who said, "Religion is easy. Whoever overburdens himself in his religion it will overcome him. So do deeds properly, sincerely, and moderately, rejoice ˹for the rewards in the Hereafter˺; and seek help ˹through worship˺ in the mornings, the afternoons, and during the last hours of the nights."

البخاري:٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ مُطَهَّرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْغِفَارِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ، وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلاَّ غَلَبَهُ۔ فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا، وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَىْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ»

A wise person controls his desires and strives for the Hereafter

tirmidhi:2459[Chain 1] Sufyān b. Wakīʿ > ʿĪsá b. Yūnus > Abū Bakr b. Abū Maryam [Chain 2] ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmr b. ʿAwn > Ibn al-Mubārak > Abū Bakr b. Abū Maryam > Ḍamrah b. Ḥabīb > Shaddād b. Aws

from the Prophet ﷺ who said, "The wise person is the one who subdues his ˹lower desires˺ and strives toward what is after death. And the weak-˹minded˺ person (a fool) is the one who follows his desires yet holds hope in ˹a reward˺ Allah."

This ḥadīth is Ḥasan and the meaning of his saying: "Who lowers himself", is to say the one who reckons with his soul in the world, before he is reckoned with, on the Day of Judgement. It has been related that Umar b. al-Khattab said: "Reckon with yourselves before you are reckoned with and prepare for the Greatest Inquisition. The reckoning of the Day of Judgement is only light for the one who reckoned with himself in the world." And, it has been related that Maymun b. Mihran said: "The slave (of Allah) will not be a Taqi until he has reckoned himself, just as he would account for where his business partner got his food and clothing."

الترمذي:٢٤٥٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ۔»

قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ قَالَ وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ يَقُولُ حَاسَبَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ أَنْ يُحَاسَبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: حَاسِبُوا أَنْفُسَكُمْ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبُوا، وَتَزَيَّنُوا لِلْعَرْضِ الأَكْبَرِ وَإِنَّمَا يَخِفُّ الْحِسَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنْ حَاسَبَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا۔ وَيُرْوَى عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: لاَ يَكُونُ الْعَبْدُ تَقِيًّا حَتَّى يُحَاسِبَ نَفْسَهُ كَمَا يُحَاسِبُ شَرِيكَهُ مِنْ أَيْنَ مَطْعَمُهُ وَمَلْبَسُهُ

Dua for ease and facilitation

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ سُؤَالُ الْبَارِي جَلَّ وَعَلَا تَسْهِيلَ الْأُمُورِ عَلَيْهِ إِذَا صَعُبَتْ

ibnhibban:974Muḥammad b. al-Musayyab b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl > Sahl b. Ḥammād > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

The Messenger of Allah ﷺ said:

allāhumma lā sahlan illā mā jaʿaltahū sahlan, wa-anta tajʿal al-ḥazna sahlan idhā shiʾta

(O Allah, there is no ease except what You make easy, and You make the difficult easy if You Will.)

ابن حبّان:٩٧٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ:

«اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ سَهْلًا إِذَا شِئْتَ»

Allah only accepts the sincere duas made from the heart

adab:606ʿUmar b. Ḥafṣ from his father > al-Aʿmash > Mālik b. al-Ḥārith > ʿAbd al-Raḥmān b. Yazīd

al-Rabi used to go to Alqama every Friday. When I was not there, they would send for me. Once he came when I was not there. Alqama met me and told me: Did you not see what al-Rabi brought?

He said: Do you not see how frequently people make dua and how rarely they are answered? That is because Allah Almighty only accepts the nakhilah (sincere) dua.

I asked: Didn't Abdullah say that? He asked: What did he say? I said that Abdullah said: Allah does not listen to someone who wants other people to hear not someone who shows off nor who plays. He only listens to the one who makes a dua firmly from his heart.

He asked, 'Did he mention Alqama?' He said: Yes.

الأدب المفرد:٦٠٦حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كَانَ الرَّبِيعُ يَأْتِي عَلْقَمَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَإِذَا لَمْ أَكُنْ ثَمَّةَ أَرْسَلُوا إِلَيَّ فَجَاءَ مَرَّةً وَلَسْتُ ثَمَّةَ، فَلَقِيَنِي عَلْقَمَةُ وَقَالَ لِي: أَلَمْ تَرَ مَا جَاءَ بِهِ الرَّبِيعُ؟

قَالَ: أَلَمْ تَرَ أَكْثَرَ مَا يَدْعُو النَّاسَ وَمَا أَقَلَّ إِجَابَتَهُمْ؟ وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَقْبَلُ إِلاَّ النَّاخِلَةَ مِنَ الدُّعَاءِ

قُلْتُ: أَوَ لَيْسَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ؟ قَالَ: وَمَا قَالَ؟ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ لاَ يَسْمَعُ اللَّهُ مِنْ مُسْمِعٍ وَلاَ مُرَاءٍ وَلا لاعِبٍ إِلا دَاعٍ دَعَا يَثْبُتُ مِنْ قَلْبِهِ، قَالَ: فَذَكَرَ عَلْقَمَةَ؟ قَالَ نَعَمْ

adab:639al-Ṣalt b. Muḥammad > Mahdī b. Maymūn > al-Jurayrī > Jabr b. Ḥabīb > Umm Kulthūm bt. Abū Bakr > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ came to me while I was praying when he needed something. I was taking a long time and he said: ''Aishah, you must make concise and comprehensive duas." When I finished, I asked: Messenger of Allah, what are the concise and comprehensive duas?' He said, "Say:

allāhumma innī asʾaluka min al-khayri kullihī, ʿājilihi wa-ājilihī, mā ʿalimtu minhu wa-mā lam aʿlam. wa-aʿūdhu bika min al-sharri kullihī, ʿājilihi wa-ājilihī, mā ʿalimtu minhu wa-mā lam aʿlam. wa-asʾaluka al-jannata wa-mā qarraba ilayhā min qawlin aw ʿamal, wa-aʿūdhu bika min al-nāri wa-mā qarraba ilayhā min qawlin aw ʿamal. wa-asʾaluka mimmā saʾalaka bihī Muḥammadun ﷺ, wa-aʿūdhu bika mimmā taʿawwadhā minhu Muḥammadun ﷺ. wa-mā qaḍayta lī min qaḍāʾin fa-ijʿal ʿāqibatahu rushdā.

O Allah, I ask You for all good, ˹in this world and the Hereafter˺, what I know of it and what I do not know. I seek refuge with You from all evil, ˹in this world and the Hereafter˺ what I know of it and what I do not know. I ask You for the Jannah and whatever words or actions bring one near to it. I seek refuge with You from the Hellfire and whatever words or actions bring one near to it. I ask You by what Muhammad ﷺ asked You and I seek refuge from You by what Muhammad ﷺ sought refuge from. And whatever fate You have decreed for me, make its end right guidance ˹for me˺."

الأدب المفرد:٦٣٩حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ جَبْرِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومِ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا أُصَلِّي وَلَهُ حَاجَةٌ فَأَبْطَأْتُ عَلَيْهِ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِجُمَلِ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعِهِ» فَلَمَّا انْصَرَفْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا جُمَلُ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعُهُ؟ قَالَ: قُولِي 

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمُ وَأَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ وَأَسْأَلُكَ مِمَّا سَأَلَكَ بِهِ مُحَمَّدٌ ﷺ وَأَعُوذُ بِكَ مِمَّا تَعَوَّذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ ﷺ وَمَا قَضَيْتَ لِي مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رُشْدًا»

An angel makes dua for the one who makes dua for another in his absence

adab:625Muḥammad b. Salām > Yaḥyá b. Abī Ghaniyyah > ʿAbd al-Malik b. Abī Sulaymān > Abū al-Zubayr > Ṣafwān b. ʿAbd Allāh b. Ṣafwān > al-Dardāʾ bt. Abī al-Dardāʾ

Safwan b. Abdullah b. Safwan, who was married to the daughter of Abu al-Darda, said: I visited them in Syria and found Umm al-Darda in the house, but not Abu al-Darda. 

She asked: Are you intending to go on hajj this year? Yes, I replied. She said: Make dua to Allah and ask for good for us. The Prophet ﷺ said: "The dua of a Muslim man for his absent brother is answered. At his head there is a guardian angel: whenever he asks Allah to give his brother good, the angel says: Amin, and may you have the same."

I met Abu al-Darda in the market and he said something similar which was related from the Prophet ﷺ.

الأدب المفرد:٦٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ وَكَانَتْ تَحْتَهُ الدَّرْدَاءُ بِنْتُ أَبِي الدَّرْدَاءِ

قَالَ قَدِمْتُ عَلَيْهِمُ الشَّامَ فَوَجَدْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ فِي الْبَيْتِ وَلَمْ أَجِدْ أَبَا الدَّرْدَاءِ 

قَالَتْ: أَتُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَتْ: فَادْعُ اللَّهَ لَنَا بِخَيْرٍ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ: «إِنَّ دَعْوَةَ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ مُسْتَجَابَةٌ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ، عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ: كُلَّمَا دَعَا لأَخِيهِ بِخَيْرٍ، قَالَ آمِينَ، وَلَكَ بِمِثْلٍ.» 

قَالَ فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فِي السُّوقِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ يَأْثُرُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

Ask Allah for everything and His grants do not decrease anything from His treasures

muslim:2577aʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Bahrām al-Dārimī > Marwān / Ibn Muḥammad al-Dimashqī > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Rabīʿah b. Yazīd > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Dhar

from the Prophet ﷺ, in what he relates from Allah ﷻ that He said:

“(1) O My servants, I have forbidden wrongdoing/oppression for Myself, and I have made it forbidden among you, so do not wrong one another. (2) O My servants, all of you are astray except those whom I guide, so seek guidance from Me and I will guide you. (3) O My servants, all of you are hungry except those whom I feed, so ask Me for food and I will feed you. (4) O My servants, all of you are unclothed except those whom I clothe, so ask Me for clothing and I will clothe you.”

“(5) O My servants, you commit sins by night and by day, and I forgive all sins, so seek My forgiveness and I will forgive you. (6) O My servants, you will never reach harming Me so as to harm Me, and you will never reach benefiting Me so as to benefit Me.”

“(7) O My servants, if the first of you and the last of you, your humans and your jinn, were all upon the most God-fearing heart of any one man among you, that would not increase My dominion in anything. (8) O My servants, if the first of you and the last of you, your humans and your jinn, were all upon the most wicked heart of any one man, that would not decrease My dominion in anything.”

“(9) O My servants, if the first of you and the last of you, your humans and your jinn, were all to stand in one open plain and ask Me, and I were to give every person what he asked, that would not diminish what is with Me except as a needle diminishes ˹the sea˺ when it is dipped into the ocean.”

“(10) O My servants, these are only your deeds: I record them for you, then I will repay you for them in full. So whoever finds good, let him praise Allah; and whoever finds other than that, let him blame none but himself.”

Sa'id said that when Abu Idris Khaulini narrated this hadith he knelt upon his knees.

مسلم:٢٥٧٧aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامَ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيَّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، فِيمَا رَوَى عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّهُ قَالَ:

«(١) يَا عِبَادِي، إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا، فَلَا تَظَالَمُوا. (٢) يَا عِبَادِي، كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُهُ، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ. (٣) يَا عِبَادِي، كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلَّا مَنْ أَطْعَمْتُهُ، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ. (٤) يَا عِبَادِي، كُلُّكُمْ عَارٍ إِلَّا مَنْ كَسَوْتُهُ، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ».

«(٥) يَا عِبَادِي، إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا، فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ. (٦) يَا عِبَادِي، إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي».

«(٧) يَا عِبَادِي، لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ، وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ، كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا. (٨) يَا عِبَادِي، لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ، وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ، كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا».

«(٩) يَا عِبَادِي، لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ، وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ، قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ».

«(١٠) يَا عِبَادِي، إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ، أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا. فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ».

قَالَ سَعِيدٌ كَانَ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ جَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ