[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed Rami (throwing pebbles) at the Jamrat al-Aqabah and that it is a Sunnah (practice). So he said, "Believe it and reject it." I asked, "Who believed it and rejected it?" He said, "The Messenger of Allah ﷺ performed Rami at the Jamrat al-Aqabah and they rejected it, saying it is not a Sunnah. The Quraysh said during the time of Hudaybiyyah, 'Leave Muhammad and his companions until they die like the Nughar.' When they made peace with him that they would enter Makkah the next year and stay there for three days, the Messenger of Allah ﷺ arrived before them, and the polytheists arrived from the side of Qura Aqan. So the Messenger of Allah ﷺ said to his companions, 'Perform Rami at the House three times and it is not a Sunnah.' I said, 'Your people claimed that the Messenger of Allah ﷺ performed Sa'y (going between Safa and Marwah) on a camel and that it is a Sunnah.' He said, 'Believe it and reject it.' I asked, 'Who believed it and rejected it?' He said, 'They believed that the Messenger of Allah ﷺ performed Sa'y between Safa and Marwah on a camel, but it is not a Sunnah.' The people did not push away or divert the Messenger of Allah ﷺ . He performed Sa'y on a camel so they could hear his speech but they could not touch him with their hands. I said, 'Your people claim that the Messenger of Allah ﷺ ran between Safa and Marwah and that it is a Sunnah.' He said, 'Believe it.' I asked, 'Who believed it?' He said, 'They believed that the Messenger of Allah ﷺ ran between Safa and Marwah on a camel, but it is not a Sunnah.'
Ibrahim, when he was commanded to perform the rites of Hajj, the Shaytan appeared to him at Muzdalifah, and he raced him to Muzdalifah. Then Jibril went with him to Jamrat al-Aqabah and the Shaytan appeared to him. Yunus said, 'It was Iblis who appeared to him.' He threw seven stones at him until he went away. Then he appeared to him at the middle Jamrah and he threw seven stones at him and said, 'You sought refuge with the forehead.' Yunus said, 'And then he appeared to him at the Jamrat al-Wusta and he threw seven stones at him.' He said, 'You sought refuge with both foreheads.' Then he addressed Isma'il, upon him was a white shirt, and he said, 'O father, I do not have a shroud to wrap me in except for this, so take it off and wrap me in it.' So he took it off to wrap him in it and he was called from behind, 'O Ibrahim, you have indeed fulfilled the vision.' Ibrahim turned and saw a white ram with his eyes tied. Ibn Abbas said, 'I have seen us following this way of slaughtering from the rams.' He said, 'Then Jibril went with him to the Jamrat al-Quswah and the Shaytan appeared to him and he threw seven stones at him until he went away. Then he went with him to Mina. He said, 'This is Mina.' Yunus said, 'This is the resting place of the people.' Then he brought it to a gathering and said, 'This is the Haram Masjid.' Then he took it to Arafat. Ibn Abbas said, 'Do you know why it is called Arafat?' I said, 'No.' He said, 'Because Jibril said to Ibrahim, 'You have recognized.' I said, 'And you, do you recognize?' He said, 'Yes.' Ibn Abbas said, 'So it was named Arafat for this reason.' Then he said, 'Do you know how the Tawaf was performed?' I said, 'How was it performed?' He said, 'When Ibrahim was commanded to announce Hajj to the people, the mountains lowered their heads for him and the villages were raised for him. So he announced Hajj to the people.'
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَمَلَ بِالْبَيْتِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ فَقَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا قُلْتُ وَمَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ قَالَ صَدَقُوا رَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْبَيْتِ وَكَذَبُوا لَيْسَ بِسُنَّةٍ إِنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ دَعُوا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ حَتَّى يَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ فَلَمَّا صَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يَقْدَمُوا مِنَ العَامِ الْمُقْبِلِ يُقِيمُوا بِمَكَّةَ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ فَقَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ ارْمُلُوا بِالْبَيْتِ ثَلاثًا وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ قُلْتُ وَيَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّهُ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ فَقَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا فَقُلْتُ وَمَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ فَقَالَ صَدَقُوا قَدْ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ وَكَذَبُوا لَيْسَ بِسُنَّةٍ كَانَ النَّاسُ لَا يُدْفَعُونَ عَنْ رَسُولِ اللهِ وَلا يُصْرَفُونَ عَنْهُ فَطَافَ عَلَى بَعِيرٍ لِيَسْمَعُوا كَلامَهُ وَلا تَنَالُهُ أَيْدِيهِمْ قُلْتُ وَيَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ؟ قَالَ صَدَقُوا
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُمِرَ بِالْمَنَاسِكِ عَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَسْعَى فَسَابَقَهُ فَسَبَقَهُ إِبْرَاهِيمُ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ إِلَى جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَعَرَضَ لَهُ شَيْطَانٌ قَالَ يُونُسُ الشَّيْطَانُ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ ثُمَّ عَرَضَ لَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ قَالَ قَدْ تَلَّهُ لِلجَبِينِ قَالَ يُونُسُ وَثَمَّ تَلَّهُ لِلجَبِينِ وَعَلَى إِسْمَاعِيلَ قَمِيصٌ أَبْيَضُ وَقَالَ يَا أَبَتِ إِنَّهُ لَيْسَ لِي ثَوْبٌ تُكَفِّنُنِي فِيهِ غَيْرُهُ فَاخْلَعْهُ حَتَّى تُكَفِّنَنِي فِيهِ فَعَالَجَهُ لِيَخْلَعَهُ فَنُودِيَ مِنْ خَلْفِهِ {أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا} [الصافات 105] فَالْتَفَتَ إِبْرَاهِيمُ فَإِذَا هُوَ بِكَبْشٍ أَبْيَضَ أَقْرَنَ أَعْيَنَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَقَدْ رَأَيْتُنَا نَتْبَعُ ذَلِكَ الضَّرْبَ مِنَ الكِبَاشِ قَالَ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ إِلَى الْجَمْرَةِ الْقُصْوَى فَعَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ إِلَى مِنًى قَالَ هَذَا مِنًى قَالَ يُونُسُ هَذَا مُنَاخُ النَّاسِ ثُمَّ أَتَى بِهِ جَمْعًا فَقَالَ هَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ إِلَى عَرَفَةَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَلْ تَدْرِي لِمَ سُمِّيَتْ عَرَفَةَ؟ قُلْتُ لَا قَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لِإِبْرَاهِيمَ عَرَفْتَ قَالَ يُونُسُ هَلْ عَرَفْتَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَمِنْ ثَمَّ سُمِّيَتْ عَرَفَةَ ثُمَّ قَالَ هَلْ تَدْرِي كَيْفَ كَانَتِ التَّلْبِيَةُ؟ قُلْتُ وَكَيْفَ كَانَتْ؟ قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُمِرَ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ خَفَضَتْ لَهُ الْجِبَالُ رُءُوسَهَا وَرُفِعَتْ لَهُ الْقُرَى فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ