Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5446ʿAffān > Abū ʿAwānah > Yazīd b. Abū Ziyād > Mujāhid > Ibn ʿUmar

"There are no days greater and more beloved to Allah than these ten days, so increase in them the tahlīl (saying, 'lā ilāha illā allāh'), the takbīr (saying, 'allāhu akbar'), and taḥmīd (saying, 'al-ḥamdu lillāh')  

أحمد:٥٤٤٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ؛ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ؛ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ؛ عَنْ مُجَاهِدٍ؛ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «مَا مِنْ أَيَّامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ وَلَا أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ الْعَمَلِ فِيهِنَّ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ الْعَشْرِ، فَأَكْثِرُوا فِيهِنَّ مِنَ التَّهْلِيلِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ۔»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:6154ʿAffān > Abū ʿAwānah > Yazīd b. Abū Ziyād > Mujāhid > Ibn ʿUmar

"There are no days greater and more beloved to Allah than these ten days, so increase in them the tahlīl (saying, 'lā ilāha illā allāh'), the takbīr (saying, 'allāhu akbar'), and taḥmīd (saying, 'al-ḥamdu lillāh') (Using translation from Aḥmad 5446)  

أحمد:٦١٥٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ أَيَّامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ وَلَا أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعَمَلُ فِيهِنَّ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ الْعَشْرِ فَأَكْثِرُوا فِيهِنَّ مِنَ التَّهْلِيلِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ  

tabarani:11116Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Yazīd b. Abū Ziyād > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah and in which deeds are more virtuous than the ten days (of Dhul-Hijjah). So increase in these days the saying of Tahleel, Takbeer, and Tahmeed."  

الطبراني:١١١١٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ أَيَّامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ وَلَا أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعَمَلُ فِيهِنَّ مِنْ أَيَّامِ الْعَشْرِ فَأَكْثِرُوا فِيهِنَّ التَّسْبِيحَ وَالتَّكْبِيرَ وَالتَّهْلِيلَ»  

suyuti:19275a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٧٥a

"مَا مِنْ أيَّام أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ، وَلا أحَبُّ إِلَيهِ العَمَلُ فِيهِنَّ مِنْ أَيَّام العَشْرِ، فَأكثِرُوا فِيهنَّ مِن التَّسْبِيح والتحْمِيد والتَّكْبِير والتَّهْلِيل".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [حم] أحمد وابن أبي الدُّنيا في فضل عشر ذي الحجة، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر
suyuti:19277a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٧٧a

"مَا مِنْ أَيَّامٍ أَفْضَلُ عِنْدَ الله وَلا العَمَلُ فِيهِنَّ أَحَبُّ إِلى اللهِ -تَعَالى- مِن هَذِه الأيَّام العَشْر، فَأكثِرُوا فِيهِنَّ من التَّهْلِيلِ والتَّكْبِيِر وَذِكرِ اللهِ، وَإنَّ صِيَامَ يوم مِنْها يعْدِلُ بصِيام سَنَةٍ، وَالعمَلُ فيهِنَّ يُضَاعَفُ سَبْعَمِائة ضِعْفٍ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس