5.7. Anas b. Mālik ؓ (1/44)

٥.٧۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أنس بن مالك ؓ ص ١

ahmad:11941Hushaym > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] If the people of the city were to take the hand of Allah's Messenger ﷺ and go with him in their need.  

أحمد:١١٩٤١حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

إِنْ كَانَتِ الْأَمَةُ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَتَأْخُذُ بِيَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَنْطَلِقُ بِهِ فِي حَاجَتِهَا  

ahmad:11942Hushaym > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb And ʾIsmāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhaybʿan Anas b. Mālik

The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever tells a lie about me deliberately, let him take his place in Hell.” (Using translation from Aḥmad 584)  

أحمد:١١٩٤٢حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ وَإِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ  

ahmad:11943Hushaym > Ḥumaydʿan Anas b. Mālik

[Machine] When the Prophet ﷺ entered the house of Zainab, the daughter of Jahsh, he asked if she had anything to eat, and she served him bread and meat.  

أحمد:١١٩٤٣حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ أَوْلَمَ قَالَ فَأَطْعَمَنَا خُبْزًا وَلَحْمًا  

ahmad:11944Hushaym > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik Yarfaʿ al-Ḥadīth

[Machine] "The Hour will not be established until knowledge is taken away, ignorance prevails, men decrease in number, and women increase until there are fifty women for every man."  

أحمد:١١٩٤٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ قَالَ

لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ وَتَكْثُرُ النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ قَيِّمَ خَمْسِينَ امْرَأَةً رَجُلٌ وَاحِدٌ  

ahmad:11945Hushaym > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ prayed in a cloak made of wool and said, "I think it was tied between its two ends."  

أحمد:١١٩٤٥حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي بُرْدَةِ حِبَرَةٍ قَالَ أَحْسَبُهُ عَقَدَ بَيْنَ طَرَفَيْهَا  

ahmad:11946Hushaym > Ḥumayd > Anas

The Prophet used to go round to all his wives with one bath. (Using translation from Ibn Mājah 588)   

أحمد:١١٩٤٦حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَطُوفُ عَلَى جَمِيعِ نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ  

ahmad:11947Hushaym > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ entered Al-Khala' (the toilet) and said: 'Allahumma inni a'uthu bika min al-khubuthi wal-khaba'ith (O Allah, I seek refuge with You from male and female devils)."[1] [1] See Ma'alam As-Sunan by Al-Khattabi. And Al-Khala' is the area one relieves oneself in. It refers to outside or other than that, it should not be understood to mean toilet only. (Using translation from Nasāʾī 19)  

أحمد:١١٩٤٧حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ قَالَ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ  

ahmad:11948Hushaym > ʿUbaydullāh b. Abū Bakr b. Anas from his grandfather Anas b. Mālik

"When any of the People of the Book greets you with Salam (peace), then say, Wa 'alaikum(and also upon you)." (Using translation from Ibn Mājah 3697)  

أحمد:١١٩٤٨حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ جَدِّهِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

ahmad:11949Hushaym > ʿUbaydullāh b. Abū Bakr > Anas And Yūnus > al-Ḥasan

Messenger of Allah ﷺ said, "Help your brother, whether he is an oppressor or he is an oppressed one." (Using translation from Bukhārī 2443)  

أحمد:١١٩٤٩حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَنَا عَنْ أَنَسٍ وَيُونُسُ عَنْ الْحَسَنِ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا أَنْصُرُهُ مَظْلُومًا فَكَيْفَ أَنْصُرُهُ إِذَا كَانَ ظَالِمًا؟ قَالَ تَحْجُزُهُ تَمْنَعُهُ فَإِنَّ ذَلِكَ نَصْرُهُ  

ahmad:11950Hushaym > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb And ʾIsmāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

“Eat Suhur, for in Suhur there is a blessing.” (Using translation from Ibn Mājah 1692)  

أحمد:١١٩٥٠حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ وَإِسْمَاعِيلُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً  

ahmad:11951Hushaym > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik saying, "I saw the Prophet's ﷺ ring made of silver."  

أحمد:١١٩٥١حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ رَأَيْتُ خَاتَمَ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ فِضَّةٍ  

ahmad:11952Hushaym > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ chose Safiyyah, he stayed with her for three nights and she was married to him.  

أحمد:١١٩٥٢حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا اتَّخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَفِيَّةَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا وَكَانَتْ ثَيِّبًا  

ahmad:11953Hushaym > ʿAlī b. Zayd > Anas b. Mālik > Samiʿtuh

[Machine] I witnessed two teachings from the wives of the Prophet Muhammad ﷺ . They said, "We never had bread or meat to eat." He asked, "Then what did you have?" They replied, "Dates and water mixed with fats."  

أحمد:١١٩٥٣حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ قَالَ

شَهِدْتُوَلِيمَتَيْنِ مِنْ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَمَا أَطْعَمَنَا فِيهِمَا خُبْزًا وَلَا لَحْمًا قَالَ فَمَهْ؟ قَالَ الْحَيْسَ يَعْنِي التَّمْرَ وَالْأَقِطَ بِالسَّمْنِ  

ahmad:11954Hushaym > al-ʿAwwām > al-Azhar b. Rāshid > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Do not be so close to the Mushrikin that you can benefit from the light of their fires, and do not engrave Arabic (words) on your rings.'" (Using translation from Nasāʾī 5209)   

أحمد:١١٩٥٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ حَدَّثَنَا الْأَزْهَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَسْتَضِيئُوا بِنَارِ الْمُشْرِكِ وَلَا تَنْقُشُوا فِي خَوَاتِيمِكُمْ عَرَبِيًّا  

ahmad:11955Hushaym > Ḥumaydʿan Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I entered Paradise and heard a rustle before me. It was Ghumaisa bint Milhan, the mother of Anas ibn Malik."  

أحمد:١١٩٥٥حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْفةً بَيْنَ يَدَيَّ فَإِذَا هِيَ الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ  

ahmad:11956Hushaym > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

"On the Day of Uhud, the incisors of the Prophet ﷺ were broken, and he had a facial wound in the area of the forehead, such that the blood flowed over his face. He said: 'How can a people that do this to their Prophet succeed, while he is calling them to Allah?' So the following was revealed: Not for you is the decision; whether He turns in mercy towards them or punished them... (3:128) until its end." (Using translation from Tirmidhī 3002)   

أحمد:١١٩٥٦حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَشُجَّ فِي جَبْهَتِهِ حَتَّى سَالَ الدَّمُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ فَعَلُوا هَذَا بِنَبِيِّهِمْ وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ} [آل عمران 128]  

ahmad:11957Hushaym > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

that the Messenger of Allah ﷺ set Safiyyah free, and made her ransom her dowry, and he married her. (Using translation from Ibn Mājah 1958)   

أحمد:١١٩٥٧حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا  

ahmad:11958Hushaym > Yaḥyá b. Abū Isḥāq And ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb Waḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik > Um Samiʿūh

Anas bin Malik said I heard the Apostle of Allaah ﷺ uttering talbiyah(labbaik) aloud for both Hajj and ‘Umrah. He was saying in a loud voice “Labbaik for ‘Umrah and Hajj, labbaik for ‘Umrah and Hajj”. (Using translation from Abū Dāʾūd 1795)  

أحمد:١١٩٥٨حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ وَحُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُمْ سَمِعُوهُ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا يَقُولُ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا  

ahmad:11959Hushaym > Ḥumayd > Thābit > Anas And ʾAẓunnunī Qad Samiʿtuh from Anas

[Machine] From Anas, and I think I have heard it from Anas, that the Messenger of Allah ﷺ passed by a man who was driving a camel. He said, "Ride it." The man said, "It is a camel for carrying goods." He said, "Ride it two or three times."  

أحمد:١١٩٥٩حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ وَحَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ ثَابِتٍ

عَنْ أَنَسٍ وَأَظُنُّنِي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ارْكَبْهَا قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ ارْكَبْهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا  

ahmad:11960Hushaym > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah used to sacrifice two pronounce the name of Allah and say: 'Allah Akabar,' and I saw him slaughtering them with his own hand, and placing his foot on their sides "(Sahih ) (Using translation from Nasāʾī 4416)  

أحمد:١١٩٦٠حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ وَكَانَ يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ وَاضِعًا عَلَى صِفَاحِهِمَا قَدَمَهُ  

ahmad:11961Hushaym > Ḥumayd al-Ṭawīl > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Anas b. Mālik

"Anas said: 'I heard the Prophet reciting the Talbiyah for 'Umrah and Hajj together. I told Ibn 'Umar about that and he said: "He recited the Talbiyah for Hajj only. I met Anas and told him what Ibn 'Umar had said, and Anas said: "do you think of us as no more than children? I heard the Messenger of Allah say: 'Labbaika 'Umratan wa Hajjan ma'an (Here I am (O allah) for 'Umrah and Hajj together) (sahih) (Using translation from Nasāʾī 2731)  

أحمد:١١٩٦١حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا فَحَدَّثْتُ بِذَاكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ لَبَّى بِالْحَجِّ وَحْدَهُ فَلَقِيتُ أَنَسًا فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ مَاتَعُدُّونَا إِلَّا صِبْيَانًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا  

ahmad:11962Muʿtamir b. Sulaymān from my father > Anas b. Mālik Ḥasibtuh

[Machine] A man sneezed in front of the Prophet Muhammad ﷺ , and the other man praised him (the man who sneezed) by saying "May Allah have mercy on you." The Prophet ﷺ then said, "When one of you sneezes and praises Allah, let him say 'May Allah guide you and rectify your condition' (to the one who sneezed)."  

أحمد:١١٩٦٢حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ حَسِبْتُهُ قَالَ

عَطَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ رَجُلَانِ فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا أَوْ قَالَ سَمَّتَ وَتَرَكَ الْآخَرَ فَقِيلَ رَجُلَانِ عَطَسَ أَحَدُهُمَا فَشَمَّتَّهُ وَلَمْ تُشَمِّتِ الْآخَرَ فَقَالَ إِنَّ هَذَاحَمِدَ اللهَ ﷻ  

ahmad:11963Muʿtamir > Ḥumayd

[Machine] Anas reported that the Messenger of Allah ﷺ used to prefer that the Muhajirun (emigrants) and the Ansar (helpers) pray behind him.  

أحمد:١١٩٦٣حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ حُمَيْدٍ

عَنْ أَنَسٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فِي الصَّلَاةِ  

ahmad:11964Muʿtamir > Ḥumayd > Anas

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'If a morsel of food falls from any of you, let him pick it up and remove any harm from it, and do not leave it for the devil.'"  

أحمد:١١٩٦٤حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَأْخُذْهَا وَلْيَمْسَحْ مَا بِهَا مِنَ الْأَذَى وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ  

ahmad:11965Muʿtamir > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not have twenty white hairs in his head and beard. Abu Bakr used to dye his hair and beard with henna and katam, and Umar used to dye his hair with henna.  

أحمد:١١٩٦٥حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمْ يَكُنْ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ وَخَضَبَ أَبُو بَكْرٍ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ وَخَضَبَ عُمَرُ بِالْحِنَّاءِ  

ahmad:11966Muʿtamir > Ḥumayd > Anas

[Machine] Abu Taybah mentioned: "The Messenger of Allah ﷺ measured out a saa' (a unit of measurement) of food for him, and then he spoke to his family and they reduced it for him."  

أحمد:١١٩٦٦حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

حَجَمَ أَبُو طَيْبَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَعْطَاهُ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ وَكَلَّمَ أَهْلَهُ فَخَفَّفُوا عَنْهُ  

ahmad:11967Muʿtamir > Ḥumayd > Anas

"Messenger of Allah was among the lightest of people in Salat with its completeness." (Using translation from Tirmidhī 237)   

أحمد:١١٩٦٧حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ أَتَمِّ النَّاسِ صَلَاةًوَأَوْجَزِهِ  

ahmad:11968Muʿtamir > al-Akhḍar b. ʿAjlān

[Machine] The Prophet ﷺ sold a cup and a pitcher to someone who wanted to buy it.  

أحمد:١١٩٦٨حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ الْأَخْضَرَ بْنَ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَاعَ قَدَحًا وَحِلْسًا فِيمَنْ يَزِيدُ  

ahmad:11969Yaḥyá b. Saʿīd > al-Akhḍar Wḥaddathanā Wakīʿ > ʿAbdullāh b. ʿUthmān / Ṣāḥib Shuʿbah > al-Akhḍar b. ʿAjlān

This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)  

أحمد:١١٩٦٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْأَخْضَرِ وحَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ يَعْنِي صَاحِبَ شُعْبَةَ عَنْ الْأَخْضَرِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

ahmad:11970Bishr b. al-Mufaḍḍal > Ghālib al-Qaṭṭān > Bakr b.iʿabd Allāh > Anas b. Mālik

we used to pray along with the Messenger of Allah ﷺ in intense heat. When any of us could not rest his face on bare ground while prostrating due to intense heat he spread his cloth and would prostrate on it. (Using translation from Abū Dāʾūd 660)  

أحمد:١١٩٧٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا غَالِبٌ الْقَطَّانُ عَنْ بَكْرِ بْنِعَبْدِ اللهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ فَإِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدُنَا أَنْ يُمَكِّنَ وَجْهَهُ مِنَ الْأَرْضِ بَسَطَ ثَوْبَهُ فَسَجَدَ عَلَيْهِ  

ahmad:11971Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṭufāwī > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, If supper is served and the Iqama for (Isha) prayer is proclaimed, start with you supper first." (Using translation from Bukhārī 5463)  

أحمد:١١٩٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ  

ahmad:11972Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > Ibn Abū ʿArūbah And Yazīd b. Hārūn > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] If you missed a prayer or slept through it, then its expiation is to pray it when you remember it. Yazid said: And its expiation is to repent for it.  

أحمد:١١٩٧٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَإِنَّمَا كَفَّارَتُهَا أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا قَالَيَزِيدُ فَكَفَّارَتُهَا أَنْ  

ahmad:11973Isḥāq b. Yūsuf > Zakariyyā > Saʿīd b. Abū Burdahaʿan Anas b. Mālik

Allah is pleased with His servant who says: Al-Hamdu lillah while taking a morsel of food and while drinking. (Using translation from Muslim 2734a)  

أحمد:١١٩٧٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأُكْلَةَ فَيَحْمَدَ اللهَ عَلَيْهَا أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ  

ahmad:11974Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Saʿīd b. Abū Burdah > Anas b. Mālik

I served the Messenger of Allah ﷺ for nine years, and I do not know (of any instance) when he said to me: Why you have done this and that, and he never found fault with me in anything. (Using translation from Muslim 2309d)   

أحمد:١١٩٧٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

خَدَمْتُ النَّبِيَّ ﷺ تِسْعَ سِنِينَ فَمَا أَعْلَمُهُ قَالَ لِي قَطُّ هَلَّا فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا وَلَا عَابَ عَلَيَّ شَيْئًا قَطُّ  

ahmad:11975Isḥāq > Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Saʾalt Anas b. Mālik > Akhbirnī Bishayʾ ʿAqiltah

"I said to Anas bin Malik: 'Narrated something to me that you understand about where the Messenger of Allah performed Zuhr on the Day of Tarwiyah.' He said: 'In Mina.'" "I said: 'So where did he pray Asr on the day of departure?' He said: 'In Al-Abtab.' Then he said: 'Do what your leaders do.'" (Using translation from Tirmidhī 964)  

أحمد:١١٩٧٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ عَقِلْتَهُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ؟ قَالَ بِمِنًى وَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ؟ قَالَ بِالْأَبْطَحِ قَالَ ثُمَّ قَالَ افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ  

ahmad:11976ʿAbbād b. ʿAbbād And Ghassān b. Muḍar > Saʿīd b. Yazīd Abū Maslamah

I said to Anas b. Malik: Did the Messenger of Allah ﷺ pray while putting on the shoes? He said: Yes. (Using translation from Muslim 555a)  

أحمد:١١٩٧٦حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ وَغَسَّانُ بْنُ مُضَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي مَسْلَمَةَ قَالَ

قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:11977Ziyād b. al-Rabīʿ Abū Khidāsh al-Yuḥmadī > Abū ʿImrān al-Jawnī > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik say, "I do not know anything today that we used to practice during the time of the Messenger of Allah ﷺ." We asked him, "So where is the prayer?" He replied, "Did you not do in the prayer what you already knew?"  

أحمد:١١٩٧٧حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ أَبُو خِدَاشٍ الْيُحْمَدِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا الْيَوْمَ مِمَّا كُنَّا عَلَيْهِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قُلْنَا لَهُ فَأَيْنَ الصَّلَاةُ؟ قَالَ أَوَلَمْ تَصْنَعُوا فِي الصَّلَاةِ مَا قَدْ عَلِمْتُمْ  

ahmad:11978Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik > Nahá Nabī Allāh ﷺ

Anas reported that Messenger of Allah ﷺ forbade that a person should (wear) clothes dyed in saffron. (Using translation from Muslim 2101b)   

أحمد:١١٩٧٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

نَهَى نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ  

ahmad:11979Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas b. Mālik

“None of you should wish for death because of some harm that befalls him. If he must wish for death, let him say: ‘O Allah, keep me alive so long as living is good for me and cause me to die when death is good for me.’” (Using translation from Ibn Mājah 4265)  

أحمد:١١٩٧٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ مُتَمَنِّيًا الْمَوْتِ فَلْيَقُلْ اللهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي  

ahmad:11980Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

When one of you makes supplication, he should supplicate with a will and should not say: O Allah, confer upon me if Thou likest, for there is none to coerce Allah. (Using translation from Muslim 2678)  

أحمد:١١٩٨٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمْ فِي الدُّعَاءِ وَلَا يَقُلْ اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي فَإِنَّ اللهَ لَا مُسْتَكْرِهَ لَهُ  

ahmad:11981Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz

Which Supplication would the Prophet ﷺ often make ? He replied: The supplication he would usually recite was: "O Allah, give us in this world what is good and in the next what is good, and protect us from the punishment of Hell-fire". The version of Ziyad adds: When Anas wished to supplicate, he uttered this supplication. When he uttered some other supplication, he combined it with this supplication. (Using translation from Abū Dāʾūd 1519)  

أحمد:١١٩٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ قَالَ

سَأَلَ قَتَادَةُ أَنَسًا أَيُّ دَعْوَةٍ كَانَ أَكْثَرَ يَدْعُو بِهَا النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَكَانَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ وَكَانَ أَنَسٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدَعْوَةٍ دَعَا بِهَا وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدُعَاءٍ دَعَا بِهَا فِيهِ  

ahmad:11982Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik > Marrah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

[Machine] Mu'adh used to lead his people in prayer. One day, he entered a prohibited area while intending to water his palm tree. He then entered the mosque to pray with the people. When Mu'adh saw that his prayer was lengthy, he hurriedly completed it and went to water his palm tree. After Mu'adh finished his prayer, it was said to him, "Indeed, you entered the mosque while in a state of impurity."  

أحمد:١١٩٨٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَقَالَ مَرَّةً أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ مُعَاذٌ يَؤُمُّ قَوْمَهُ فَدَخَلَ حَرَامٌ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَ نَخْلَهُ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ لِيُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ فَلَمَّا رَأَى مُعَاذًا طَوَّلَ تَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ وَلَحِقَ بِنَخْلِهِ يَسْقِيهِ فَلَمَّا قَضَى مُعَاذٌ الصَلَاة قِيلَ لَهُ إِنَّ حَرَامًا دَخَلَالْمَسْجِدَ  

ahmad:11983Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

"Whenever the Messenger of Allah entered the toilet, he would say: 'A'udhu Billahi minal-khubthi wa'l-khaba'ith (I seek refuge with Allah from male and female devils).'" (Using translation from Ibn Mājah 298)  

أحمد:١١٩٨٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ قَالَ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ  

ahmad:11984Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

the Messenger of Allah used to sacrifice two rams. And Anas said: "And I sacrifice two rams." (Using translation from Nasāʾī 4385)  

أحمد:١١٩٨٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ قَالَ أَنَسٌ وَأَنَا أُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ  

ahmad:11985Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas b. Mālik

He heard ʿUmar bin al-Khattab delivering a khutbah, He [ʼUmar] said: The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.” (Using translation from Aḥmad 269)  

أحمد:١١٩٨٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَفِي الدُّنْيَا فَلَنْ يَلْبَسَهُ فِي الْآخِرَةِ  

ahmad:11986Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

What is this? They said: It is for Zainab. She prays and when she slackens or feels tired she holds it. Upon this he (the Holy Prophet) said: Untie it. Let one pray as long as one feels fresh but when one slackens or becomes tired one must stop it. (And in the hadith transmitted by Zuhair it is:" He should sit down." ) (Using translation from Muslim 784a)  

أحمد:١١٩٨٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ وَحَبْلٌ مَمْدُودٌ بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ مَا هَذَا؟ قَالُوا لِزَيْنَبَ تُصَلِّي فَإِذَا كَسِلَتْ أَوْ فَتَرَتْ أَمْسَكَتْ بِهِ فَقَالَ حُلُّوهُ ثُمَّ قَالَ لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا كَسِلَ أَوْ فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ  

ahmad:11987Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas b. Mālik

"The Iqamah for prayer was said, and the Messenger of Allah ﷺ was conversing privately with a man, and did not commence the prayer until the people slept." (Using translation from Nasāʾī 791)  

أحمد:١١٩٨٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ نَجِيٌّ لِرَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ  

ahmad:11988Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

When Messenger of Allah ﷺ came to Medina, Abla Talha took hold of my hand and brought me to Messenger of Allah ﷺ and said: Messenger of Allah, Anas is a prudent young boy, and he will serve you. He (Anas) said: I served him in journey and at home, but, by Allah, he never asked me about a thing which I did as to why I did so, nor about a thing which I did not do as to why I had not done that. (Using translation from Muslim 2309c)  

أحمد:١١٩٨٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَنَسًا غُلَامٌ كَيِّسٌ فَلْيَخْدُمْكَ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ وَاللهِ مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟ وَلَا لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا؟  

ahmad:11989Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

“The Messenger of Allah ﷺ had a ring made for him, and he said: ‘I have had a ring made for me and had it engraved, and no one should make a ring with similar engraving.’” (Using translation from Ibn Mājah 3640)  

أحمد:١١٩٨٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

اصْطَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَاتَمًا فَقَالَ إِنَّا قَدِ اصْطَنَعْنَا خَاتَمًا وَنَقَشْنَا فِيهِ نَقْشًا فَلَا يَنْقُشُ أَحَدٌ عَلَيْهِ  

ahmad:11990Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

The Prophet ﷺ used to pray a short prayer (in congregation) but used to offer it in a perfect manner. (Using translation from Bukhārī 706)  

أحمد:١١٩٩٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُوجِزُ الصَّلَاةَ وَيُكْمِلُهَا