Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:11982Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik > Marrah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

[Machine] Mu'adh used to lead his people in prayer. One day, he entered a prohibited area while intending to water his palm tree. He then entered the mosque to pray with the people. When Mu'adh saw that his prayer was lengthy, he hurriedly completed it and went to water his palm tree. After Mu'adh finished his prayer, it was said to him, "Indeed, you entered the mosque while in a state of impurity."  

أحمد:١١٩٨٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَقَالَ مَرَّةً أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ مُعَاذٌ يَؤُمُّ قَوْمَهُ فَدَخَلَ حَرَامٌ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَ نَخْلَهُ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ لِيُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ فَلَمَّا رَأَى مُعَاذًا طَوَّلَ تَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ وَلَحِقَ بِنَخْلِهِ يَسْقِيهِ فَلَمَّا قَضَى مُعَاذٌ الصَلَاة قِيلَ لَهُ إِنَّ حَرَامًا دَخَلَالْمَسْجِدَ