Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:11985Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas b. Mālik

He heard ʿUmar bin al-Khattab delivering a khutbah, He [ʼUmar] said: The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.” (Using translation from Aḥmad 269)  

أحمد:١١٩٨٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَفِي الدُّنْيَا فَلَنْ يَلْبَسَهُ فِي الْآخِرَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:5832Ādam > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik > Shuʿbah

The Prophet ﷺ said, Whoever wears silk in this world shall not wear it in the Hereafter."  

البخاري:٥٨٣٢حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ

أَعَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ شَدِيدًا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلَنْ يَلْبَسَهُ فِي الآخِرَةِ  

bukhari:5833Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Ibn al-Zubayr Yakhṭub

I heard Ibn Az-Zubair delivering a sermon, saying, "Muhammad said, 'Whoever wears silk in this world, shall not wear it in the Hereafter."  

البخاري:٥٨٣٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ يَقُولُ قَالَ

مُحَمَّدٌ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ  

muslim:2069bAbū Bakr b. Abū Shaybah > ʿUbayd b. Saʿīd > Shuʿbah > Khalīfah b. Kaʿb Abū Dhubyān > ʿAbdullāh b. al-Zubayr Yakhṭub > Alā Lā Tulbisūā Nisāʾakum al-Ḥarīr Faʾinnī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard 'Abdullah b. Zubair addressing the people and saying: Behold! do not dress yuor women with silk clothes for I heard 'Umar b. Khattab as sayinp that he had heard Messenger of Allah ﷺ as saying: Do not wear silk, for one who wear it in this world will not wear it in the Hereafter.  

مسلم:٢٠٦٩bحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ كَعْبٍ أَبِي ذُبْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ يَقُولُ أَلاَ لاَ تُلْبِسُوا نِسَاءَكُمُ الْحَرِيرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ  

muslim:2073Abū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl Wahū Ibn ʿUlayyah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas

He who wore silk in this world would not wear it in the Hereafter.  

مسلم:٢٠٧٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ  

muslim:2074Ibrāhīm b. Mūsá al-Rāzī > Shuʿayb b. Isḥāq al-Dimashqī > al-Awzāʿī > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Umāmah

He who wore silk in this world would not wear it in the Hereafter.  

مسلم:٢٠٧٤وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ  

nasai:5304Qutaybah > Ḥammād > Thābit > ʿAbdullāh b. al-Zubayr / > al-Minbar Yakhṭub

"Muhammad [SAW] said: 'Whoever wears silk in this world, will not wear it in the Hereafter.'"  

النسائي:٥٣٠٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ وَيَقُولُ قَالَ

مُحَمَّدٌ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلَنْ يَلْبَسَهُ فِي الآخِرَةِ  

nasai:5305Maḥmūd b. Ghaylān > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Khalīfah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Lā Tulbisūā Nisāʾakum al-Ḥarīr Faʾinnī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"I heard 'Abdullah bin Az-Zubair say: 'Do not let your womenfolk wear silk, for I heard 'Umar bin Al-Khattab say: The Messenger of Allah [SAW] said: Whoever wears it in this world will not wear it in the Hereafter.'"  

النسائي:٥٣٠٥أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ لاَ تُلْبِسُوا نِسَاءَكُمُ الْحَرِيرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ  

nasai:5306ʿAmr b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Ḥarb > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿImrān b. Ḥiṭṭān

He asked 'Abdullah bin 'Abbas about wearing silk. He said: "Ask 'Aishah." "So I asked 'Aishah and she said: 'Ask 'Abdullah bin 'Umar.' So I asked Ibn 'Umar and he said: 'Abu Hafs told me, that the Messenger of Allah [SAW] said: "Whoever wears silk in this world will have no share in the Hereafter."  

النسائي:٥٣٠٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ أَنْبَأَنَا حَرْبٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حِطَّانَ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ فَقَالَ سَلْ عَائِشَةَ فَسَأَلْتُ عَائِشَةَ قَالَتْ سَلْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ  

ibnmajah:3588Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

“Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.”  

ابن ماجة:٣٥٨٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ  

ahmad:269ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > Yazīd al-Rishk > Muʿādhah > Um ʿAmr Āb.ah ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. al-Zubayr Yuḥaddithuʾannah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Yakhṭub

He heard ʿUmar bin al-Khattab delivering a khutbah, He [ʼUmar] said: The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.”  

أحمد:٢٦٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ أُمِّ عَمْرٍو ابْنَةِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُأَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَخْطُبُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلا يُكْسَاهُ فِي الْآخِرَةِ  

ahmad:321ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb > Yaḥyá > ʿImrān b. Ḥiṭṭān Fīmā Yaḥsib Ḥarb

Ask ʿAʿishah about that. So he asked ʿAʿishah and she said: Ask Ibn ʿUmar (...). So he asked Ibn ʿUmar, and he said: Abu Hafs told me that the Messenger of Allah ﷺ said: ʿWhoever wears silk in this world will have no share of it in the Hereafter.”  

أحمد:٣٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ فِيمَا يَحْسِبُ حَرْبٌ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ فَقَالَ سَلْ عَنْهُ عَائِشَةَ فَسَأَلَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ سَلِ ابْنَ عُمَرَ فَسَأَلَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلا خَلاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ  

ahmad:123ʿAbd al-Ṣamad from my father > Yazīd / al-Rishk > Muʿādhah > Um ʿAmr Āb.ah ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. al-Zubayr Yaqūlusamiʿat ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard 'Umar bin al-Khattab ؓ say in his khutbah that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: ʿ Whoever wears silk in this world will not be clothed with it in the Hereafter.ʿ  

أحمد:١٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي الرِّشْكَ عَنْمُعَاذَةَ عَنْ أُمِّ عَمْرٍو ابْنَةِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُسَمِعَتْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ

أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ يَلْبَسِ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلا يُكْسَاهُ فِي الْآخِرَةِ  

ahmad:13992Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

"Muhammad [SAW] said: 'Whoever wears silk in this world, will not wear it in the Hereafter.'" (Using translation from Nasāʾī 5304)   

أحمد:١٣٩٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ صُهَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلَنْ يَلْبَسَهُ فِي الْآخِرَةِ  

ahmad:11179Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām > Qatādah > Dāwud al-Sarrāj > Abū Saʿīd al-Khudrī

“Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.” (Using translation from Ibn Mājah 3588)  

أحمد:١١١٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ دَاوُدَ السَّرَّاجِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مِنَ الرِّجَالِ وَهُوَ عَالِمٌ بِنَهْيِ الْمُصْطَفَى ﷺ عَنْهُ حُرِمَ لُبْسَهُ فِي الْآخِرَةِ

ibnhibban:5429Abū ʿArūbah Biḥarrān > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

[Machine] About the Prophet ﷺ regarding silk, he said, "Whoever wears it in this world will not wear it in the hereafter."  

ابن حبّان:٥٤٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْحَرِيرِ قَالَ «مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

ذِكْرُ نَفْيِ لُبْسِ الْحَرِيرِ فِي الْآخِرَةِ عَنْ لَابِسِهِ فِي الدُّنْيَا غَيْرَ مَنْ وَصَفْنَا

ibnhibban:5435Muḥammad b. Isḥāq b. Saʿīd al-Saʿdī > ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá b. Yūnus > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

I heard ʿUmar saying, "The Prophet ﷺ said, 'Whoever wears silk in this world, shall not wear it in the Hereafter." This hadith is also narrated through 'Umar ibn al-Khattab. (Using translation from Bukhārī 5834)  

ابن حبّان:٥٤٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ قَالَ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

tabarani:9779Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah > Ibn Masʿūd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter."  

الطبراني:٩٧٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

tabarani:13967Aḥmad b. Sahl al-Ahwāzī > ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > Jaʿfar b. Maymūn al-Baṣrī > Khalīfah b. Kaʿb > Khaṭabanā ʿAbdullāh b. al-Zubayr

I heard ʿUmar saying, "The Prophet ﷺ said, 'Whoever wears silk in this world, shall not wear it in the Hereafter." This hadith is also narrated through 'Umar ibn al-Khattab. (Using translation from Bukhārī 5834)  

الطبراني:١٣٩٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ الْبَصْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي خَلِيفَةُ بْنُ كَعْبٍ قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

tabarani:13968al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Fiṭr b. Ḥammād b. Wāqid al-Ṣaffār from my father > Thābit > Khaṭabanā ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever wears silk in the worldly life, will not wear it in the hereafter."  

الطبراني:١٣٩٦٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ وَاقِدٍ الصَّفَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ثَابِتٍ قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

هِشَامُ بْنُ أَبِي رُقَيَّةَ، عَنْ عُقْبَةَ

tabarani:15034[Chain 1] Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Yaḥyá b. ʿUthmān > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd [Chain 2] Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > al-Faḍl b. Yaʿqūb al-Rukhāmī > al-Firyābī > Ibn Thawbān > Abū Maryam > Hishām b. Abū Ruqayyah > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever wears silk in this world, it will be forbidden for him in the Hereafter."  

الطبراني:١٥٠٣٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي رُقَيَّةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ} [الحج: 23]

nasai-kubra:11281Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād > Thābit > ʿAbdullāh b. al-Zubayr / > al-Minbar Yakhṭub

I heard Ibn Az-Zubair delivering a sermon, saying, "Muhammad said, 'Whoever wears silk in this world, shall not wear it in the Hereafter." (Using translation from Bukhārī 5833)  

الكبرى للنسائي:١١٢٨١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ يَقُولُ قَالَ

مُحَمَّدٌ ﷺ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

nasai-kubra:9509Isḥāq b. Ibrāhīm > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

“Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.” (Using translation from Ibn Mājah 3588)  

الكبرى للنسائي:٩٥٠٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

nasai-kubra:9510Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād > Thābit > ʿAbdullāh b. al-Zubayr / > al-Minbar Yakhṭub

I heard Ibn Az-Zubair delivering a sermon, saying, "Muhammad said, 'Whoever wears silk in this world, shall not wear it in the Hereafter." (Using translation from Bukhārī 5833)  

الكبرى للنسائي:٩٥١٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ وَيَقُولُ قَالَ

مُحَمَّدٌ ﷺ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلَنْ يَلْبَسَهُ فِي الْآخِرَةِ»  

nasai-kubra:9515Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yaʿlá b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > ʿAbd al-Malik / Ibn Abū Sulaymān > ʿAbdullāh a freed slave of Asmāʾ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > In ʿUmar

I heard Ibn Az-Zubair delivering a sermon, saying, "Muhammad said, 'Whoever wears silk in this world, shall not wear it in the Hereafter." (Using translation from Bukhārī 5833)   

الكبرى للنسائي:٩٥١٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ إِنَّ عُمَرَ

حَدَّثَنِي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

nasai-kubra:9522Abū Bakr b. ʿAlī al-Marwazī > Surayj / Ibn Yūnus > Hushaym > Abū Bishr > Yūsuf b. Māhak > Saʾalt Āmraʾah Ibn ʿUmar > al-Dhahab Albasah > Naʿam > Wa-al-Ḥarīr > Yukrah al-Ḥarīr Thum

"I heard 'Abdullah bin Az-Zubair say: 'Do not let your womenfolk wear silk, for I heard 'Umar bin Al-Khattab say: The Messenger of Allah [SAW] said: Whoever wears it in this world will not wear it in the Hereafter.'" (Using translation from Nasāʾī 5305)  

الكبرى للنسائي:٩٥٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ قَالَ سَأَلْتُ امْرَأَةَ ابْنِ عُمَرَ §عَنِ الذَّهَبِ أَلْبَسَهُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَتْ وَالْحَرِيرُ؟ قَالَ يُكْرَهُ الْحَرِيرُ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ فَالْحَرِيرُ قَالَ

مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ  

nasai-kubra:9535Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Dāwud al-Sarrāj > Abū Saʿīd al-Khudrī

“Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.” (Using translation from Ibn Mājah 3588)  

الكبرى للنسائي:٩٥٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ دَاوُدَ السَّرَّاجِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

suyuti:23106a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٠٦a

"مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ في الدُّنْيَا لَمْ يَلبَسْهُ في الآخِرَةِ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي وأَبو عوانة والطحاوي عن عمر
suyuti:7734a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٧٣٤a

"إِنَّما يلبَسُ الحريرَ في الدُّنيا من لا خلاق له في الآخرة".  

مالك، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن عمر
suyuti:26513a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥١٣a

"لَا يَلبَسُ الحَرِيرَ في الدُّنْيَا إِلا مَنْ لَا خَلاقَ لَهُ في الآخِرَةِ".  

الطحاوي، [طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة