27. Book of the Companions (1/53)

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ ص ١

[Machine] As for the two sheikhs, they did not mention anything beyond the virtues. We have started in the first mention of the companion by discussing his lineage and death, then we mentioned what is valid about their conditions from their virtues that they did not mention. So I did not forget to mention Muhammad ibn Umar al-Waqidi and his peers in knowledge.

أَمَّا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَزِيدَا عَلَى الْمَنَاقِبِ، وَقَدْ بَدَأْنَا فِي أَوَّلِ ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ بِمَعْرِفَةِ نَسَبِهِ وَوَفَاتِهِ، ثُمَّ بِمَا يَصِحُّ عَلَى شَرْطِهِمَا مِنْ مَنَاقِبِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَلَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ ذِكْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيِّ وَأَقْرَانِهِ فِي الْمَعْرِفَةِ

hakim:4403Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. Abū Usāmah al-Ḥalabī > Ḥajjāj b. Abū Manīʿ from his father > al-Zuhrī

[Machine] Abu Bakr Al-Siddiq, his name is Abdullah son of Uthman son of Amr son of Kaab son of Saad son of Taim son of Murrah son of Kaab son of Luay son of Ghalib son of Fihr.  

الحاكم:٤٤٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ  

hakim:4404Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Shabābah > Ṣāliḥ b. Mūsá al-Ṭalḥī > Muʿāwiyah b. Isḥāq > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever desires to see a person from the inhabitants of Hell, let him look at Abu Bakr. And indeed, his name, which his family named him, is Abdullah ibn Uthman ibn Amr ibn Amr where he was born. But the name 'Atiq overwhelmed him."  

الحاكم:٤٤٠٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحُ الْمَدَائِنِيُّ ثنا شَبَابَةُ ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى عَتِيقٍ مِنَ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَإِنَّ اسْمَهُ الَّذِي سَمَّاهُ أَهْلُهُ لَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرٍو حَيْثُ وُلِدَ فَغَلَبَ عَلَيْهِ اسْمُ عَتِيقٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صالح ضعفوه والسند مظلم
hakim:4405Aḥmad b. Muḥammad b. Wāṣil al-Muṭṭawwiʿī Bibīkand from my father > Muḥammad b. Ismāʿīl > Aḥmad b. Ḥanbal > Isḥāq b. Manṣūr al-Salūlī > Muḥammad b. Sulaymān al-ʿAbdī > Hārūn b. Saʿd > ʿImrān b. Ẓabyān > Abū Yaḥyá

[Machine] "If it weren't for the ignorance of Muhammad bin Sulaiman Al-Sa'idi, Sheikh Ishaq Al-Saluli would have ruled with his wisdom and good health."  

الحاكم:٤٤٠٥أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَاصِلٍ الْمُطَّوِّعِيُّ بِبِيكَنْدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ سُلَيْمَانَ الْعَبْدِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي يَحْيَى سَمِعَ عَلِيًّا «يَحْلِفُ لَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى اسْمَ أَبِي بَكْرٍ مِنَ السَّمَاءِ صِدِّيقًا» لَوْلَا مَكَانُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ السَّعِيدِيِّ مِنَ الْجَهَالَةِ لَحَكَمْتُ لِهَذَا الْإِسْنَادِ بِالصِّحَّةِ «وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ

عَنْ عَلِيٍّ لولا جهالة محمد بن سليمان السعيدي شيخ إسحاق السلولي لحكمت بصحته  

hakim:4406ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb > Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī from my father > Isḥāq b. Yūsuf > Abū Sinān > al-Ḍaḥḥāk > al-Nazzāl b. Sabrah > Wāfaqanā ʿAlī Ṭayyib al-Nafs / Yamzaḥ Faqulnā > Aṣḥābik

[Machine] "We agreed with Ali, who had a good soul and was joking, so we said to him, tell us about your companions. He said, 'All the companions of the Messenger of Allah ﷺ are my companions.' We then said, tell us about Abu Bakr. He said, 'That is a man whom Allah called "Siddiq" (the truthful) on the tongue of Jibril and Muhammad (peace be upon them).' Halal bin Al-`A'laa denies the hadith."  

الحاكم:٤٤٠٦حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو سِنَانٍ عَنِ الضَّحَّاكِ ثنا النَّزَّالُ بْنُ سَبْرَةَ قَالَ

وَافَقَنَا عَلِيًّا طَيِّبَ النَّفْسِ وَهُوَ يَمْزَحُ فَقُلْنَا حَدَّثَنَا عَنْ أَصْحَابِكَ قَالَ كُلُّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَصْحَابِي فَقُلْنَا حَدَّثَنَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ «ذَاكَ امْرَؤٌ سَمَّاهُ اللَّهُ صِدِّيقًا عَلَى لِسَانِ جِبْرِيلَ وَمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا» هلال بن العلاء منكر الحديث  

Story of how Abu Bakr became known as Abu Bakr al-Siddiq, "If he said that, then I believe him."

hakim:4407Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > Muḥammad b. Kathīr al-Ṣanʿānī > Maʿmar b. Rāshid > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] When the Prophet Muhammad (pbuh) was taken on the Night Journey to the Al-Aqsa Mosque, people began talking about it. Some people turned away from believing it, but those who believed and confirmed it went to Abu Bakr and asked him, "Does your friend claim that he was taken on this journey to Al-Masjid Al-Aqsa last night?" Abu Bakr asked, "Did he say that?" They replied, "Yes." Abu Bakr said, "If he said that, then he has spoken the truth." They asked him, "Do you believe him when he says that he went to Al-Masjid Al-Aqsa last night and returned before morning?" Abu Bakr replied, "Yes, I believe him even in something far greater than that. I believe him when he receives revelation from the heavens, either during the morning or while at rest." That is why Abu Bakr was given the title "As-Siddiq" (the Truthful).  

الحاكم:٤٤٠٧أَخْبَرَنِي مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ﷺ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى أَصْبَحَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِذَلِكَ فَارْتَدَّ نَاسٌ فَمَنْ كَانَ آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ وَسَمِعُوا بِذَلِكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا هَلْ لَكَ إِلَى صَاحِبِكَ يَزْعُمُ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ أَوَ قَالَ ذَلِكَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَئِنْ كَانَ قَالَ ذَلِكَ لَقَدْ صَدَقَ قَالُوا أَوَ تُصَدِّقُهُ أَنَّهُ ذَهَبَ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَجَاءَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ؟ قَالَ نَعَمْ إِنِّي لَأَصُدِّقُهُ فِيمَا هُوَ أَبْعَدُ مِنْ ذَلِكَ أُصَدِّقُهُ بِخَبَرِ السَّمَاءِ فِي غَدْوَةٍ أَوْ رَوْحَةٍ فَلِذَلِكَ سُمَيَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:4408Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbd al-Ḥamīd > Muḥammad b. Zakariyyā > Ibn ʿĀʾishah from my father from his uncle > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] "Abu Bakr Al-Siddiq, may Allah be pleased with him, was a trusted companion of the Prophet ﷺ . He held a position similar to that of a minister, and the Prophet used to consult him in all matters. Abu Bakr was the second to embrace Islam, the second in the cave during the migration to Madinah, and the second in the Battle of Badr. He was also buried next to the Prophet ﷺ , and no one was considered superior to him by the Messenger of Allah ﷺ ."  

الحاكم:٤٤٠٨حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا ابْنُ عَائِشَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَمِّهِ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

«كَانَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مَكَانَ الْوَزِيرِ فَكَانَ يُشَاوِرُهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْإِسْلَامِ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْغَارِ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْعَرِيشِ يَوْمَ بَدْرٍ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْقَبْرِ وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُقِدِّمُ عَلَيْهِ أَحَدًا» في رواته مجهول  

hakim:4409Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Abū Ayyūb Sulaymān b. Dāwud al-Muqrī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Akhī al-Zuhrī > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "It was the day when it was cold, so he took a bath. He had been absent from attending the prayer for fifteen nights. Umar used to pray with the people while he was in his house, which was assigned to him by the Prophet ﷺ, and he faced the house of Uthman on that day. Umar instructed Asma' bint Umayis, his wife, to wash him after his death. However, she was weak, so she sought help from Abdur Rahman. He was shrouded in two garments, one of which was used for washing, and it is said that he was shrouded in three garments. He was carried on the bed of the Prophet ﷺ, which was Aisha's bed that she used to sleep on. Abu Bakr carried him on it, and Umar prayed for him in the mosque between the grave and the pulpit. He was buried in the house alongside the Prophet ﷺ during the night, and his head was placed between the shoulders of the Prophet ﷺ." The narration has been summarized by Al-Dhahabi.  

الحاكم:٤٤٠٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمُقْرِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ لِثَمَانٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَكَانَ مَرَضُهُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا وَكَانَ سَبَبُ مَرَضِهِ

أَنَّهُ اغْتَسَلَ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ فَحُمَّ خَمْسَةَ عَشَرَ لَيْلَةً لَمْ يَخْرُجْ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَانَ عُمَرُ يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَهُوَ فِي دَارِهِ الَّتِي قَطَعَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وِجَاهَ دَارِ عُثْمَانَ الْيَوْمِ وَأَوْصَى أَنْ تُغَسِّلَهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ امْرَأَتُهُ وَإِنَّهَا ضَعُفَتْ فَاسْتَعَانَتْ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكُفِّنَ فِي ثَوْبَيْنَ أَحَدُهُمَا غَسِيلٌ وَيُقَالُ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ وَحُمِلَ عَلَى سَرِيرِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ سَرِيرُ عَائِشَةَ الَّذِي كَانَتْ تَنَامُ عَلَيْهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ عُمَرُ فِي الْمَسْجِدِ بَيْنَ الْقَبْرِ وَالْمِنْبَرِ وَدُفِنَ فِي الْبَيْتِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْلًا وَجُعِلَ رَأْسُهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ النَّبِيِّ ﷺ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4410Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Ismāʿīl > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle > Sayf b. Muḥammad > Yūnus b. al-Faḍl > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The cause of the death of Abu Bakr was the death of the Messenger of Allah ﷺ . His body continued to deteriorate until he died. Its chain of narration is weak.  

الحاكم:٤٤١٠حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ سَبَبُ مَوْتِ أَبِي بَكْرٍ مَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا زَالَ جِسْمُهُ يَجْرِي حَتَّى مَاتَ» إسناده واه  

hakim:4411al-Ustādh Abū al-Walīd > ʿAbdullāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth from my father from my father > ʿAqīl > Ibn Shihāb

[Machine] "A man once presented Abu Bakr with a dish of poisoned meat. With him was a man called Al-Harith bin Kalada, who had knowledge (about the dish). When they ate from it, Ibn Kalada mentioned that it contained poison that would take effect after a year. By the One in whose hand is my soul, they did not live past that year and died on the same day, the first day of the year."  

الحاكم:٤٤١١حَدَّثَنِي الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

«أَنَّ رَجُلًا أَهْدَى يَوْمًا لِأَبِي بَكْرٍ صَحْفَةً مِنْ خَزِيرَةٍ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ كَلَدَةَ وَعِنْدَهُ عِلْمٌ فَلَمَّا أَكَلَا مِنْهَا قَالَ ابْنُ كَلَدَةَ فِيهَا سُمٌّ سَنَةٍ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمْ يَمُرَّ الْحَوْلُ حَتَّى مَاتَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ رَأْسِ السَّنَةِ» وهو مرسل  

hakim:4412ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl > Makkī b. Ibrāhīm > al-Sarī b. Ismāʿīl > al-Shaʿbī

[Machine] "He said, 'What can be expected from this worldly life, when the Messenger of Allah ﷺ was poisoned, as well as Abu Bakr as-Siddiq, Umar ibn al-Khattab was killed by a blow to his nose, and the same happened to Uthman and Ali. Hasan was poisoned and Husayn was killed by a blow to his nose.' The secret is left."  

الحاكم:٤٤١٢فَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ

أَنَّهُ قَالَ «مَاذَا يُتَوَقَّعُ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ وَقَدْ سُمَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَسُمَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَقُتِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَتْفَ أَنْفِهِ وَكَذَلِكَ قُتِلَ عُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَسُمَّ الْحَسَنُ وَقُتِلَ الْحُسَيْنُ حَتْفَ أَنْفِهِ» السري متروك  

hakim:4413Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿAmr b. Ziyād > Ghālib b. ʿAbdullāh al-Qarfasānī from his father from his grandfather Ḥabīb b. Abū Ḥabīb

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ saying to Hassaan ibn Thabit, "Did you say something about Abu Bakr?" He replied, "Yes." The Messenger of Allah ﷺ said, "Say it so I can hear." Hassaan ibn Thabit then said, "Two out of two in the Manif Cave, while the enemy encircled it, when the two ascended the mountains. And the love of the Messenger of Allah ﷺ for them was known by all creatures, for he did not substitute them in any way." The Messenger of Allah ﷺ smiled, and 'Amr ibn Ziyad wrote down the narration.  

الحاكم:٤٤١٣حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَمْرُو بْنُ زِيَادٍ ثنا غَالِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَرْفَسَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ «قُلْتُ فِي أَبِي بَكْرٍ شَيْئًا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «قُلْ حَتَّى أَسْمَعَ» قَالَ قُلْتُ [البحر البسيط] وَثَانِي اثْنَيْنِ فِي الْغَارِ الْمَنِيفِ وَقَدْ طَافَ الْعَدُوُّ بِهِ إِذْ صَاعَدَ الْجَبَلَا وَكَانَ حِبَّ رَسُولِ اللَّهِ قَدْ عَلِمُوا مِنَ الْخَلَائِقِ لَمْ يَعْدِلْ بِهِ بَدَلَا فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺعمرو بن زياد يضع الحديث  

hakim:4414Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī b. Makhlad al-Jawharī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > al-Khalīl b. Zakariyyā > Mujālid b. Saʿīd > al-Shaʿbī > Saʾalt > Ibn ʿAbbās or Suʾil Man Awwal Man Aslam > Amā

[Machine] You heard the saying of Hassaan [the simple sea], "If you remember a yearning from your brother with trust, then remember your brother Abu Bakr for what they did, the best of creations, the most pious, the most just after the Prophet. They fulfilled it with what they carried, the second successor, the praised one. His scene is the first of the people, from them he believed in the messengers." Remove it by Al-Dhahabi from the summary due to its weakness.  

الحاكم:٤٤١٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْجَوْهَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا الْخَلِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ سُئِلَ مَنْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ؟ فَقَالَ أَمَا

سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ [البحر البسيط] إِذَا تَذَكَّرْتَ شَجْوًا مِنْ أَخِي ثِقَةٍ فَاذْكُرْ أَخَاكَ أَبَا بَكْرٍ بِمَا فَعَلَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ أَتْقَاهَا وَأَعْدَلَهَا بَعْدَ النَّبِيِّ وَأَوْفَاهَا بِمَا حَمَلَا الثَّانِي التَّالِي الْمَحْمُودُ مَشْهَدُهُ وَأَوَّلُ النَّاسِ مِنْهُمْ صَدَّقَ الرُّسَلَاحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4415ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "Abu Bakr asked me how many shrouds did you wrap the Messenger of Allah ﷺ in?" So I said, "In three garments." He said, "Wrap me in the same."  

الحاكم:٤٤١٥حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ سَأَلَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي كَمْ كَفَّنْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ؟ فَقُلْتُ «فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ» قَالَ فَفِيهَا كَفِّنُونِي  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4416Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Abū Bakr Ḥīn Ḥaḍarath al-Wafāh

[Machine] "In how many white Yemeni garments did you shroud the Prophet ﷺ?" I said, "In three new white Yemeni garments, without a shirt or a turban." He said, "Wash my garment, it has saffron stain and a defect, and place it with two new garments." I said, "Indeed, it is worn out." He said, "The living deserves new clothes more than the dead, for surely he will wear them longer." - Reported by Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٤٤١٦أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ

فِي كَمْ كَفَّنْتُمُ النَّبِيَّ ﷺ؟ فَقُلْتُ «فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ جُدُدٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ» قَالَ «اغْسِلُوا ثَوْبِي هَذَا وَفِيهِ رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانَ وَمَشْقٌ فَاجْعَلُوهُ مَعَ ثَوْبَيْنَ جَدِيدَيْنِ» فَقُلْتُ إِنَّهُ خَلَقٌ فَقَالَ «الْحَيُّ أَحَقُّ بِالْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ إِنَّهُ لِلْمُهْلِ» على شرط البخاري ومسلم  

hakim:4417Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī al-Maʿmarī > Jaʿfar b. Musāfir > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Nāfiʿ b. Abū Nuʿaym > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "And Abu Bakr's caliphate lasted for two years and seven months." Al-Dhahabi did not mention it in the summary.  

الحاكم:٤٤١٧أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«وَلِيَ أَبُو بَكْرٍ فِي خِلَافَتِهِ سَنَتَيْنِ وَسَبْعَةَ أَشْهُرٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4418al-Ḥākim al-Fāḍil Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ al-Ḥalabī > Muḥammad b. Muhājir > al-ʿAbbās b. Sālim > Abū Sallām > Abū Umāmah > ʿAmr b. ʿAbasah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ in the beginning of his prophethood while he was in Makkah and at that time he was in disguise, so I asked him, "Who are you?" He said, "I am a Prophet." I asked, "What is a Prophet?" He said, "A Messenger of Allah." I asked, "Did Allah send you?" He said, "Yes." I asked, "What did Allah send you with?" He said, "To worship Allah alone, break the idols, and maintain family ties." I said, "Yes, I believe in that which Allah has sent you. So who has followed you in this?" He said, "A slave and a free man," meaning Abu Bakr and Bilal. 'Umar used to say, "I remember that I was a quarter of Islam." Then I became Muslim and said, "Shall I follow you, O Messenger of Allah?" He said, "No, rather convey the truth to your people. When you hear that I have left Makkah, then follow me."  

الحاكم:٤٤١٨حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ الْفَاضِلُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي أَوَّلِ مَا بُعِثَ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَهُوَ حِينَئِذٍ مُسْتَخْفٍ فَقُلْتُ مَا أَنْتَ؟ قَالَ «أَنَا نَبِيٌّ» قُلْتُ وَمَا النَّبِيُّ؟ قَالَ «رَسُولُ اللَّهِ» قُلْتُ اللَّهُ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ فِيمَا أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَتُكَسِّرَ الْأَصْنَامَ وَأَنْ تَصِلَ الْأَرْحَامَ» قُلْتُ نِعْمَ مَا أَرْسَلَكَ بِهِ فَمَنْ تَبِعَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ «عَبْدٌ وَحُرٌّ» يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ وَبِلَالًا وَكَانَ عَمْرٌو يَقُولُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا رُبْعُ الْإِسْلَامِ قَالَ فَأَسْلَمْتُ وَقُلْتُ أَتَّبِعُكَ يَا رَ سُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «لَا وَلَكِنِ الْحَقْ بِقَوْمِكَ فَإِذَا أُخْبِرْتَ أَنِّي قَدْ خَرَجْتُ فَاتَّبِعْنِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ تَابَعَ أَبَا سَلَامٍ عَلَى رِوَايَتِهِ ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو طَلْحَةَ الرَّاسِبِيُّ وَشَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَمَّارٍصحيح
hakim:4419Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū Yaḥyá Waḍamrah b. Ḥabīb Waʾabū Ṭalḥah > Abū Umāmah al-Bāhilī > ʿAmr b. ʿAbasah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was descending in 'Ukaz. I said, "O Messenger of Allah, who follows you in this matter?" He said, "Two free men and a slave: Abu Bakr and Bilal." I embraced Islam at that moment. As for the narration of Abu 'Amr  

الحاكم:٤٤١٩فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو يَحْيَى وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو طَلْحَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ نَازِلٌ بِعُكَاظٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنِ اتَّبَعَكَ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ؟ قَالَ «اتْبَعْنِي عَلَيْهِ رَجُلَانِ حُرٌّ وَعَبْدٌ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ» قَالَ فَأَسْلَمْتُ عِنْدَ ذَلِكَ وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي عَمَّارٍ  

hakim:4420ʿIkrimah b. ʿAmmār

[Machine] Thana Shaddad ibn Abdullah, Abu Ammar, and he had met a group of the companions of the Messenger of Allah ﷺ . Abu Umarah said to Amr ibn Abasa, "O Amr ibn Abasa, by what do you claim that you possess one-fourth of Islam?" So he mentioned the Hadith in its entirety.  

الحاكم:٤٤٢٠فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ

ثنا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَمَّارٍ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ يَا عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ تَدَّعِي أَنَّكَ رُبُعُ الْإِسْلَامِ؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ  

hakim:4421ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > ʿUmar

[Machine] "Abu Bakr was our leader, our best and most beloved to the Messenger of Allah ﷺ, and he adhered to their conditions and did not contradict them according to the conditions of Bukhari and Muslim."  

الحاكم:٤٤٢١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ أَبُو بَكْرٍ سَيِّدَنَا وَخَيْرَنَا وَأَحَبَّنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:4422Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad al-Bayhaqī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf

[Machine] "And he said, by Allah, I have never been eager for leadership, neither day nor night, nor have I desired it. I have never asked Allah, Almighty and Glorious, for it, neither secretly nor openly. But I feared Fitnah (trials and tribulations), and I am not at ease with leadership. However, I have been entrusted with a great task, for which I have no strength or capability except by relying on the strength and might of Allah, Almighty and Glorious. If I had wished, the Muslims would have accepted my leadership today. The Muhajirun (those who migrated from Mecca to Medina), accepted what I said and did not object to it. Ali and Zubair also did not express anger, except because we were deprived of participating in the consultation. We believe that after the Prophet ﷺ, Abu Bakr is the most deserving of leadership. He was the companion of the cave and the second of the two, and we are well aware of his nobility and greatness. Indeed, the Messenger of Allah ﷺ instructed him to lead the people in prayer while he was alive."  

الحاكم:٤٤٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ كَانَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ كَسَرَ سَيْفَ الزُّبَيْرِ ثُمَّ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِمْ

وَقَالَ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ حَرِيصًا عَلَى الْإِمَارَةِ يَوْمًا وَلَا لَيْلَةً قَطُّ وَلَا كُنْتُ فِيهَا رَاغِبًا وَلَا سَأَلْتُهَا اللَّهَ ﷻ فِي سِرٍّ وَلَا عَلَانِيَةٍ وَلَكِنِّي أَشْفَقْتُ مِنَ الْفِتْنَةِ وَمَا لِي فِي الْإِمَارَةِ مِنْ رَاحَةٍ وَلَكِنْ قُلِّدْتُ أَمْرًا عَظِيمًا مَا لِي بِهِ مِنْ طَاقَةٍ وَلَا يَدَ إِلَّا بِتَقْوِيَةِ اللَّهِ ﷻ وَلَوَدِدْتُ أَنَّ أَقْوَى النَّاسِ عَلَيْهَا مَكَانِي الْيَوْمَ فَقَبِلَ الْمُهَاجِرُونَ مِنْهُ مَا قَالَ وَمَا اعْتَذَرَ بِهِ قَالَ عَلِيٌّ وَالزُّبَيْرُ مَا غَضِبْنَا إِلَّا لِأَنَّا قَدْ أُخِّرْنَا عَنِ الْمُشَاوَرَةِ وَإِنَّا نَرَى أَبَا بَكْرٍ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِنَّهُ لِصَاحِبُ الْغَارِ وَثَانِيَ اثْنَيْنِ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ بِشَرَفِهِ وَكِبَرِهِ «وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالصَّلَاةِ بِالنَّاسِ وَهُوَ حَيٌّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4423Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Buḥturī ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shākir

When the Messenger of Allah ﷺ died, the Ansar said: A leader from among us and a leader from among you. ‘Umar went to them and said: O Ansar, do you not know that the Messenger of Allah ﷺ ordered Abu Bakr to lead the people in prayer? Which of you would like himself to be given precedence over Abu Bakr? The Ansar said: We seek refuge with Allah from being given precedence over Abu Bakr. (Using translation from Aḥmad 133)  

الحاكم:٤٤٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْبُحْتُرِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَتِ الْأَنْصَارُ مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ قَالَ فَأَتَاهُمْ عُمَرُ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ» فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:4424Abū Bakr b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah from his father > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Anas > Laqad

[Machine] "They indeed struck the Messenger of Allah ﷺ until he fainted. Abu Bakr stood up and started calling out, saying, 'Woe to you! Are you killing a man just because he says, 'My Lord is Allah?' They asked, 'Who is this?' He said, 'He is the son of Abu Quhafa, the madman.'"  

الحاكم:٤٤٢٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَقَدْ ضَرَبُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَجَعَلَ يُنَادِي وَيَقُولُ وَيْلَكُمْ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّي اللَّهُ؟ قَالُوا مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ الْمَجْنُونُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4425ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān > Saʿīd b. ʿUfayr > al-Layth b. Saʿd > ʿAqīl > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Mālik al-Mudlijī / from my cousin Surāqah b. Juʿshum from his father > Surāqah b. Juʿshum

[Machine] He informed him that he heard Suraqah ibn Ju'shum say, "The messengers of the disbelieving Quraysh came to us, attributing a debt to the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr. They said that whoever kills either of them, the murderer will be demanded a compensation, and whoever captures them alive, they will be demanded a ransom."  

الحاكم:٤٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيِّ وَهُوَ ابْنُ أَخِي سُرَاقَةَ بْنُ جُعْشُمٍ أَنَّ أَبَاهُ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ يَقُولُ «جَاءَتْنَا رُسُلُ كُفَّارِ قُرَيْشٍ يَجْعَلُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفِي أَبِي بَكْرٍ دِيَةً وَلِمَنْ قَتَلَهُمَا فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا دِيَةٌ أَوْ أَسَرَهُمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4426Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> Yaḥyá b. Jaʿfar b. al-Zibriqān > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá > Sufyān > al-Qāsim b. Kathīr > Qays al-Ḥārithī > ʿAlī

[Machine] I heard Ali say, "The Messenger of Allah ﷺ preceded and surpassed Abu Bakr and Umar by three. Then he said, 'Then we faced a trial, and Allah forgives whom He wills.'"  

الحاكم:٤٤٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ قَيْسِ الْحَارِثِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ «سَبَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَثَنَّى أَبُو بَكْرٍ وَثَلَّثَ عُمَرُ ثُمَّ خَطَبَتْنَا فِتْنَةٌ وَيَعْفُو اللَّهُ عَمَّنْ يَشَاءُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4427Muḥammad b. al-Muʾammal b. al-Ḥasan b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Yūsuf b. ʿAdī And Nuʿaym b. Ḥammād > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿUmar b. Saʿīd b. Abū Ḥusayn al-Qurashī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās > Lammā Wuḍiʿ ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Sarīrih Fatakannafah al-Nās Yadʿūn Lah > Fīhim Fajāʾ ʿAlī b. Abū Ṭālib

When ʿUmar bin al Khattab ؓ was placed on his bier, the people gathered around him, praying and invoking blessings upon him before [the bier] was lifted up, and I was among them. No one alarmed me except a man who seized me by the shoulder from behind. I turned and saw that it was ‘Ali bin Abi Talib ؓ . He prayed for mercy for ‘Umar ؓ , then he said: You have not left behind anyone more dear to me, with the like of whose deeds I would hope to meet Allah, than you. By Allah, I think that Allah will most certainly join you to your two companions, and that is because I often heard the Messenger of Allah ﷺ saying, ʿAbu Bakr, ʿUmar and I went; Abu Bakr, ʿUmar and I came in; Abu Bakr, ‘Umar and I went out.” So I think that Allah will most certainly join you to them. (Using translation from Aḥmad 898)   

الحاكم:٤٤٢٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْقُرَشِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ لَمَّا وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ لَهُ وَأَنَا فِيهِمْ فَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ لَأَظُنُّ

أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ تَعَالَى مَعَ صَاحِبَيْكَ وَذَلِكَ أَنِّي كُنْتُ أَكْثَرَ أَنْ أَسْمَعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «ذَهَبْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ» وَإِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَهُمَا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:4428Aḥmad b. Isḥāq al-ʿAdl al-Ṣaydalānī > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAlī b. Baḥr b. Barrī > Saʿīd b. Maslamah al-Qurashī > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered the mosque with one hand on Abu Bakr and the other on Umar, saying, "This is how we will be resurrected on the Day of Judgment." Sa'id bin Muslimah al-Qurashi is a weak narrator.  

الحاكم:٤٤٢٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقُرَشِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَسْجِدَ وَإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَالْأُخْرَى عَلَى عُمَرَ فَقَالَ «هَكَذَا نُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» سعيد بن مسلمة القرشي ضعيف  

hakim:4429ʿAbdān b. Yazīd al-Daqīqī Bihamdān > ʿUmayr b. Mudāris > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ al-Ṣāʾigh > ʿĀṣim b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The first person from whom the earth will split open is me, then Abu Bakr, then Umar, then I will come to the people of Baqi, and the earth will split open for them, and I will be sent between them.'"  

الحاكم:٤٤٢٩أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقِيقِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا عُمَيْرُ بْنُ مُدَارِسٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ أَنَا ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَتَنْشَقُ عَنْهُمْ فَأُبْعَثُ بَيْنَهُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عاصم بن عمر هو أخو عبد الله ضعفوه
hakim:4430ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Abū Nuʿaym And Khallād b. Yaḥyá > Misʿar

It was narrated from Abu Salih al-Hanafi that It was said to ‘Ali and Abu Bakr ؓ on the day of Badr. Jibreel is with one of you and Mikaʿeel is with the other, and Israfeel, a mighty angel, is present at the fight - or he said, is present in the ranks. (Using translation from Aḥmad 1257)   

الحاكم:٤٤٣٠حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَخَلَّادُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ

لِي النَّبِيُّ ﷺ وَلِأَبِي بَكْرٍ «مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ وَيَكُونُ فِي الصَّفِّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4431Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Saʿdī > Muḥammad b. Khālid b. ʿAthmah > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū al-Ḥūwayrith > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim > ʿAlī Yakhṭub al-Nās > Baynamā

[Machine] "While I was at Badr, a strong wind blew and I had never seen anything like it before. Then it stopped, and another strong wind blew that I had never seen before except for the one that came before it. Then it stopped, and another strong wind blew that I had never seen before except for the one that came before it. The first wind was Gabriel, who came down with a thousand angels accompanying the Messenger of Allah ﷺ. The second wind was Michael, who came down with a thousand angels on the right of the Messenger of Allah ﷺ, with Abu Bakr on his right. The third wind was Israfil, who came down with a thousand angels from the left of the Messenger of Allah ﷺ and I was with him on the left. When Allah Almighty defeated His enemies, the Messenger of Allah ﷺ carried me on his horse and it shot off, causing me to fall on my back. I called upon Allah, and He held me. When I regained my posture, I struck with my hand at the people, until this wound of mine started to bleed." And he pointed towards his armpit.  

الحاكم:٤٤٣١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الْحُوَيْرِثِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَالَ

«بَيْنَمَا أَنَا أَمْتَحُ مِنْ قَلِيبِ بَدْرٍ إِذْ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهَا قَطُّ ثُمَّ ذَهَبَتْ ثُمَّ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهَا قَطُّ إِلَّا الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا ثُمَّ ذَهَبَتْ ثُمَّ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهَا قَطُّ إِلَّا الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا فَكَانَتِ الرِّيحُ الْأُولَى جِبْرِيلَ نَزَلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَتِ الرِّيحُ الثَّانِيَةُ مِيكَائِيلَ نَزَلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ يَمِينِهِ وَكَانَتِ الرِّيحُ الثَّالِثَةُ إِسْرَافِيلَ نَزَلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ عَنْ مَيْسَرَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا فِي الْمَيْسَرَةِ فَلَمَّا هَزَمَ اللَّهُ تَعَالَى أَعْدَاءَهُ حَمَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى فَرَسِهِ فَجَرَتْ بِي فَوَقَعْتُ عَلَى عَقِبِي فَدَعَوْتُ اللَّهَ ﷻ فَأَمْسَكَنِي فَلَمَّا اسْتَوَيْتُ عَلَيْهَا طَعَنْتُ بِيَدِي هَذِهِ فِي الْقَوْمِ حَتَّى اخْتَضَبَ هَذَا مِنِّي دَمًا» وَأَشَارَ إِلَى إِبْطِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» بل منكر عجيب
hakim:4432Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk al-Madanī > al-Ḥasan b. ʿAbdullāh b. ʿAṭiyyah al-Saʿdī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. Ḥanṭab

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ , and he looked towards Abu Bakr and Umar and said, "These are the hearing and sight."  

الحاكم:٤٤٣٢حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلَانِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ الْمَدَنِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَنَظَرَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ «هَذَانِ السَّمْعُ وَالْبَصَرُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حسن
hakim:4433Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > Abū Qilābah al-Raqāshī > Abū ʿAttāb Sahl b. Ḥammād > Mūsá b. ʿUmayr > Makḥūl > And Saʾalah Rajul

[Machine] From the words of Allah, Exalted and Glorified be He: "Indeed, Allah is his Protector and Gabriel and the righteous of the believers." (Surah At-Tahrim, 4). Abu Umaamah narrated to me that just as Allah said, "Allah is his Protector and Gabriel and the righteous of the believers," Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them) are also so. This hadith has a sound chain of narration and Musa bin Umayr did not exclude them.  

الحاكم:٤٤٣٣أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ

عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ} [التحريم 4] قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ أَنَّهُ كَمَا قَالَ «اللَّهُ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرَ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ موسى بن عمير واه  

hakim:4434Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Jawharī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Zayd b. al-Ḥubāb > Fuḍayl b. Marzūq al-Ruwāsī > Abū Isḥāq > Zayd b. Yuthayʿ > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If you follow Abu Bakr, you will find him ascetic in this worldly life and eager for the Hereafter. If you follow Umar, you will find him strong and trustworthy, and he will not lead you astray in matters concerning Allah, the Most High. And if you follow Ali, you will find him a guide and a rightly guided leader, who will lead you on the right path."  

الحاكم:٤٤٣٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ الرُّوَاسِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ تُوَلُّوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ وَإِنْ تُوَلُّوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ تَعَالَى لَوْمَةُ لَائِمٍ وَإِنْ تُوَلُّوا عَلِيًّا تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَسْلُكُ بِكُمُ الطَّرِيقَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدَهُ حَدِيثُ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِضعيف
hakim:4435ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Ḥakīmī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Aswad b. ʿĀmir b. Shādhān > Sharīk b. ʿAbdullāh > ʿUthmān b. ʿUmayr > Shaqīq b. Salamah > Ḥudhayfah

[Machine] They said, "O Messenger of Allah, if you appoint a successor over us?" He said, "If I appoint a caliph over you and you disobey him, you will be afflicted with punishment." They said, "If you appoint Abu Bakr as a successor over us?" He said, "If I appoint him as a successor over you, you will find him strong in the matter of Allah but weak in his body." They said, "If you appoint Umar as a successor over us?" He said, "If I appoint him as a successor over you, you will find him strong and trustworthy, and you will hold no blame against him in matters related to Allah." They said, "If you appoint Ali as a successor over us?" He said, "Indeed, if you do not do what he commands, then if you do, you will find him as a guide and guided one who follows the straight path with you." This is Uthman bin Umair, he is also known as Abu al-Yaqdhan. Weakness diminished him.  

الحاكم:٤٤٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرِ بْنِ شَاذَانَ ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا؟ قَالَ «إِنْ أَسْتَخْلِفْ عَلَيْكُمْ خَلِيفَةً فَتَعْصُوهُ يَنْزِلْ بِكُمُ الْعَذَابُ» قَالُوا لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا أَبَا بَكْرٍ قَالَ «إِنْ أَسْتَخْلِفْهُ عَلَيْكُمْ تَجِدُوهُ قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ ضَعِيفًا فِي جَسَدِهِ» قَالُوا لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا عُمَرَ قَالَ «إِنْ أَسْتَخْلِفْهُ عَلَيْكُمْ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ» قَالُوا لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا عَلِيًّا قَالَ «إِنَّكُمْ لَا تَفْعَلُوا وَإِنْ تَفْعَلُوا تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَسْلُكً بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ» عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ هَذَا هُوَ أَبُو الْيَقْظَانِ عثمان أبو اليقظان ضعفوه  

hakim:4436Abū Jaʿfar Muḥammad b. Aḥmad al-Baghdādī > Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf Bimiṣr > Saʿīd b. Abū Maryam > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn

[Machine] "Abu Bakr and Umar."  

الحاكم:٤٤٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ بِمِصْرَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ} [آل عمران 159] قَالَ «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4437Abū ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Wazīr al-Tājir > Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik al-Ḥumrānī > al-Ḥasan > Abū Bakrah

One day the Prophet ﷺ said: Which of you had dream? A man said: It is I. I saw as though a scale descended from the sky. You and AbuBakr were weighed and you were heavier; AbuBakr and Umar were weighed and AbuBakr was heavier: Umar and Uthman were weighed and Umar was heavier; than the scale was taken up. we saw signs of dislike on the face of the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 4634)  

الحاكم:٤٤٣٧أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ التَّاجِرُ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحُمْرَانِيُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا؟» فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَشَاهِدَهُ حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ عَنْ سَفِينَةَ الَّذِيأشعث بن عبد الملك هذا ثقة لكن ما احتجا به
hakim:4438Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥumayd b. ʿAyyāsh al-Ramlī > al-Muʾammal b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd b. Jumhān > Safīnah a freed slave of Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray Fajr and then turn towards his companions and say, "Who among you had a dream last night?" One day, he prayed and then asked, "Who among you saw a dream?" A man replied, "O Messenger of Allah, I saw as if there was a scale from the sky, and you were placed in one side, while Abu Bakr was placed in the other side. You outweighed Abu Bakr, then you were lifted and Abu Bakr was left in his place." Then, Umar bin Khattab was brought and placed in the other side of the scale. Umar outweighed Abu Bakr, so Abu Bakr was lifted and Umar was left in his place. Then, Uthman was brought and placed in the other side of the scale. Umar outweighed Uthman, so Uthman was lifted and Umar was left in his place. Then, the scale changed and the face of the Messenger of Allah ﷺ turned serious. He said, "The Caliphate after prophethood will last for thirty years, then it will become a monarchy." Sa'id bin Jumhan said to me, Sufaynah, "Hold onto my years, which are the years of Abu Bakr and the ten years of Umar, and the twelve years of Uthman, and the six years of Ali, all of them." And these narrations have been authentically attributed to the Prophet ﷺ . Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٤٤٣٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ «أَيُّكُمْ رَأَى اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟» قَالَ فَصَلَّى ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ «أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟» فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ بِهِ مِنَ السَّمَاءِ فَوُضِعْتَ فِي كِفَّةٍ وَوُضِعَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ كِفَّةٍ أُخْرَى فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ فَرُفِعْتَ وَتُرِكَ أَبُو بَكْرٍ مَكَانَهُ فَجِيءَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَوُضِعَ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى فَرَجَحَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ فَرُفِعَ أَبُو بَكْرٍ وَجِيءَ بِعُثْمَانَ فَوُضِعَ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ ثُمَّ رُفِعَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ وَرُفِعَ الْمِيزَانُ قَالَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ ثَلَاثُونَ عَامًا ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا» قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ فَقَالَ لِي سَفِينَةُ «أَمْسِكْ سَنَتْي أَبِي بَكْرٍ وَعَشْرَ عُمَرَ وَاثْنَتَيْ عَشْرَةَ عُثْمَانَ وَسِتَّ عَلِيٍّ أَجْمَعِينَ» وَقَدْ أُسْنِدَتْ هَذِهِ الرِّوَايَاتُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ مَرْفُوعًا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4439Aḥmad b. Mahdī b. Rustum > Mūsá b. Hārūn al-Burdī > Muḥammad b. Ḥarb > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿAmr b. Abān b. ʿUthmān b. ʿAffān > Jābir b. ʿAbdullāh

Last night a good man had a vision in which Abu Bakr seemed to be joined to the Messenger of Allah ﷺ. ‘Umar to Abu Bakr, and ‘Uthman to ‘Umar. Jabir said: When we got up and left the Messenger of Allah ﷺ, we said: The good man is the Messenger of Allah ﷺ, and that their being joined together means that they are the rulers over this matter with which Allah has sent His Prophet ﷺ. Abu Dawud said: It has been transmitted by Yunus and Shu’aib, but they did not mention ‘Amr b. Aban. (Using translation from Abū Dāʾūd 4636)   

الحاكم:٤٤٣٩أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمٍ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْبُرْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَنِيطَ عُمَرُ بِأَبِي بَكْرٍ وَنِيطَ عُثْمَانُ بِعُمَرَ» قَالَ جَابِرٌ فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ ﷺ قُلْنَا الرَّجُلُ الصَّالِحُ النَّبِيُّ ﷺ وَأَمَّا مَا ذُكِرَ مِنْ نَوْطِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا فَهُمْ وُلَاةُ هَذَا الْأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيِّهِ ﷺ وَلِعَاقِبَةِ «هَذَا الْحَدِيثِ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:4440Abū Bakr Aḥmad b. Bālawayh from Aṣl Kitābih > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Maʿīn > Hushaym > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > Sulaymān b. Abū Sulaymān from his father > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ, he said, "The caliphate is in Medina, and the kingdom is in Sham (Syria)." Authenticated by Sulaiman ibn Abi Sulaiman, and his father is unknown.  

الحاكم:٤٤٤٠حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ بَالَوَيْهِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخِلَافَةُ بِالْمَدِينَةِ وَالْمُلْكُ بِالشَّامِ» صَحِيحٌ سليمان بن أبي سليمان وأبوه مجهولان  

hakim:4441Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Abū ʿAttāb Sahl b. Ḥammād > al-Mukhtār b. Nāfiʿ > Abū Ḥayyān al-Taymī from his father > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah have mercy on Abu Bakr, who married me to his daughter and carried me to the place of emigration."  

الحاكم:٤٤٤١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا الْمُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رَحِمَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ زَوَّجَنِي ابْنَتَهُ وَحَمَلَنِي إِلَى دَارِ الْهِجْرَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص
hakim:4442Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Ṣaqr > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > ʿUbaydullāh b. ʿUmar b. Ḥafṣ > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Lammā

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ entered the year of the conquest, he saw women hitting the faces of horses with their veils. He smiled at Abu Bakr and asked, 'Oh Abu Bakr, what did Hassaan ibn Thabit say?' So Abu Bakr recited: 'I have lost my sense of satisfaction in my daughter unless they see her arousing the interest of neck muscles as if they were arguing in haste. Women hitting them with their veils.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Enter from where Hassaan said to enter.'"  

الحاكم:٤٤٤٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ رَأَى النِّسَاءَ يَلْطِمْنَ وُجُوهَ الْخَيْلِ بِالْخُمُرِ فَتَبَسَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ؟» فَأَنْشَدَهُ أَبُو بَكْرٍ [البحر الوافر] عَدِمْتُ بُنَيَّتِي إِنْ لَمْ تَرَوْهَا تُثِيرُ النَّقْعَ مِنْ كَتِفَيْ كَدَاءِ يُنَازِعْنَ الْأَعِنَّةَ مُسْرِعَاتٍ يَلُطِّمُهُنَّ بِالْخُمُرِ النِّسَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ادْخُلُوا مِنْ حَيْثُ قَالَ حَسَّانُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح
hakim:4443Abū Muḥammad al-Muzanī And ʾAbū Saʿīd al-Thaqafī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad > Sharīk > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. Salamah > ʿAbīdah al-Salmānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ and the Prophet ﷺ said, "A man from the people of Paradise will come to you." Then Abu Bakr came and greeted us, then he sat down.  

الحاكم:٤٤٤٣حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ وَأَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَأَطْلَعَ أَبُو بَكْرٍ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4444Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū Muslim ʿImrān b. Maysarah > al-Muḥāribī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū Khālid al-Dālānī > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl Allāh

The Prophet ﷺ said: Gabriel came and taking me by the hand showed the gate of Paradise by which my people will enter. AbuBakr then said: Messenger of Allah! I wish I had been with you so that I might have looked at it. The Messenger of Allah ﷺ then said: You, AbuBakr, will be the first of my people to enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4652)   

الحاكم:٤٤٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَخَذَ جِبْرِيلُ بِيَدِي فَأَرَانِي بَابَ الْجَنَّةِ الَّذِي تَدْخُلُ مِنْهُ أُمَّتِي فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكَ حَتَّى أَرَاهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَمَا إِنَّكَ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُهُ مِنْ أُمَّتِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4445Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Jabbār > ʿAbdullāh b. Idrīs > Muḥammad b. ʿAmr > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib

[Machine] When Aisha's death approached, Khawlah bint Hakim came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Why don't you get married?" He asked, "Who?" She replied, "If you wish, a young virgin and if you wish, a widow." He asked, "Who is the young virgin? And who is the widow?" She said, "The young virgin is Aisha bint Abu Bakr, the most beloved creature of Allah to you. And the widow is Sauda bint Zam'ah."  

الحاكم:٤٤٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ لَمَّا مَاتَتْ خَدِيجَةُ جَاءَتْ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ أَلَا تَزَوَّجُ؟ قَالَ «مَنْ؟» قَالَتْ إِنْ شِئْتَ بِكْرًا وَإِنْ شِئْتَ ثَيِّبًا قَالَ «وَمَنِ الْبِكْرُ؟ وَمَنِ الثَّيِّبُ؟» قَالَتْ أَمَّا الْبِكْرُ فَابْنَةُ أَحَبِّ خَلْقِ اللَّهِ إِلَيْكَ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَأَمَّا الثَّيِّبُ فَسَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4446Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Kahmas > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] I asked Aisha, "Who were the most beloved people to the Messenger of Allah, peace be upon him?" She replied, "Abu Bakr, then Umar, then Abu Ubaidah ibn al-Jarrah."  

الحاكم:٤٤٤٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا كَهْمَسٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَيُّ النَّاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَتْ «أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4447Abū Bakr b. Isḥāq > Abū Muslim > Sulaymān b. Dāwud > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk > ʿĀṣim b. ʿUmar > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Arwá al-Dawsī > Kunt

[Machine] I was sitting with the Prophet ﷺ , and then Abu Bakr and Umar entered. The Messenger of Allah ﷺ said, "Praise be to Allah who supported me with both of you."  

الحاكم:٤٤٤٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أَرْوَى الدَّوْسِيِّ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَطْلَعَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَيَّدَنِي بِكُمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عاصم بن عمر واه
hakim:4448Bakr

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'I have intended to send men to different regions to teach people the Sunnahs and obligations, just as 'Isa bin Maryam sent his disciples.' It was said to him, 'What about Abu Bakr and 'Umar?' He replied, 'I cannot do without them, as they are part of the religion, like hearing and sight are.'"  

الحاكم:٤٤٤٨أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبْعَثَ إِلَى الْآفَاقِ رِجَالًا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ كَمَا بَعَثَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ الْحَوَارِيِّينَ» قِيلَ لَهُ فَأَيْنَ أَنْتَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ؟ قَالَ «إِنَّهُ لَا غِنًى بِي عَنْهُمَا إِنَّهُمَا مِنَ الدِّينِ كَالسَّمْعِ وَالْبَصَرِ»  

هَذَا حَدِيثٌ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ عَنْ مِسْعَرٍ تفرد به حفص بن عمر العدني عن مسعر وهو واه
hakim:4449Abū Bakr ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṭalḥī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Ḥuṣayn b. ʿUmar al-Aḥmasī > Mukhāriq > Ṭāriq > Abū Bakr

[Machine] "When the verse (Surah Al-Hujurat, 49:3) was revealed to the Prophet ﷺ : 'Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness,' Abu Bakr said, 'I wish for myself to speak to the Messenger of Allah ﷺ only in secret like a dear brother.'"  

الحاكم:٤٤٤٩حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّلْحِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا مُخَارِقُ عَنْ طَارِقٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى} [الحجرات 3] قَالَ أَبُو بَكْرٍ «فَآلَيْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ لَا أُكَلِّمَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِلَّا كَأَخِي السِّرَارِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حصين بن عمر واه
hakim:4450Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Bakr b. Abū Zuhayr > Abū Bakr al-Ṣiddīq

I was told that Abu Bakr said: O Messenger of Allah, how could we be in a good state after this verse: “It will not be in accordance with your desires (Muslims), nor those of the people of the Scripture (Jews and Christians), whosoever works evil, will have the recompense thereofʿ fan-Nisa' 4:123]? Will we be punished for every bad deed we do? There Messenger of Allah ﷺ said: ʿMay Allah forgive you, O Abu Bakr, do you not fall sick? Do you not get exhausted? Do you not feel sad? Don't calamities befall you?ʿ He said: Of course. He said: ʿThat is the recompense you are given.ʿ (Using translation from Aḥmad 68)   

الحاكم:٤٤٥٠أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الصَّلَاحُ بَعْدَ هَذِهِ الْآيَةِ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} [النساء 123] فَكُلُّ سُوءٍ عَمِلْنَاهُ جُزِينَا بِهِ قَالَ «غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ» قَالَهُ ثَلَاثًا «يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَسْتَ تَمْرَضُ أَلَسْتَ تَحْزَنُ أَلَسْتَ تَنْصَبُ أَلَسْتَ تُصِيبُكَ اللَّأْوَاءُ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «فَهُوَ مَا تُجْزَوْنَ بِهِ فِي الدُّنْيَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح
hakim:4451Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl Waʾabū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī Waʾabū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-BaghawīWaʾabū Aḥmad Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > Abū Bakr Muḥammad b. Sulaymān b. al-Ḥārith al-Wāsiṭī > Abū Ismāʿīl Ḥafṣ b. ʿUmar al-Aylī > Misʿar b. Kidām > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah b. al-Yamān

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Follow those who come after me: Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the path of Ammar, and hold fast to the covenant of the son of the mother of Abdullah." Sahih.  

الحاكم:٤٤٥١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ بِبَغْدَادَ وَأَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ قَالُوا ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْأَيْلِيُّ ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْي عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» صحيح  

hakim:4452Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār And ʾAbū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-ʿAdl> Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Siyūṭī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd from my father > Sufyān b. Saʿīd Wamisʿar b. Kidām > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow the footsteps of those who come after me, Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar, and hold tight to the covenant of Ibn Umm Abd."  

الحاكم:٤٤٥٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السِّيُوطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا أَبِي عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ وَمِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»