27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.151 [Machine] As for his brother Khalad bin Amr bin Al-Jamuh.

٢٧۔١٥١ فَأَمَّا أَخُوهُ خَلَّادُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ

hakim:5796Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Abū al-Muthanná al-ʿAbdī > Musaddad > Yūsuf b. al-Mājishūn > Ṣāliḥ b. Ibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf from his father from his grandfather > Baynamā

[Machine] "While I was standing in line on the day of Badr, I looked to my right and left and saw two young boys from the Ansar. Their teeth were new, and I wished to be among them, so one of them nudged me and said, 'Do you know Abu Jahl?' I replied, 'Yes, and what do you need him for, O son of my cousin?' He said, 'I have been informed that he insults the Messenger of Allah ﷺ , and by the One in Whose Hand is my soul, if I see him, he will not leave my sight until he dies.' I was amazed by this, so the other one also nudged me and said the same thing. Before I could respond, I saw Abu Jahl moving among the people, so I told them, 'Behold, this is your companion whom you are asking about.' They immediately drew their swords and struck him until they killed him. Then they went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him. He asked, 'Which one of you killed him?' Each of them said, 'I killed him.' He then asked, 'Did you both wipe your swords?' They replied, 'No.' So he looked at their swords and said, 'Both of you killed him, and the spoils have been rightfully decided for Mu'adh ibn 'Amr ibn Al-Jamuh.'" (This hadith has been summarized by Adh-Dhahabi.)  

الحاكم:٥٧٩٦حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ وَثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَاللَّفْظُ لَهُ ثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَبْدِيُّ قَالَا ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا وَاقِفٌ فِي الصَّفِّ يَوْمَ بَدْرٍ فَنَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي وَشِمَالِي فَإِذَا أَنَا بَيْنَ غُلَامَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمَا تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ بَيْنَ أَضْلُعٍ مِنْهُمَا فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا فَقَالَ يَا عَمَّاهُ هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ؟ قُلْتْ نَعَمْ وَمَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ يَا ابْنَ أَخِي؟ قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ يَسُبُّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَئِنْ رَأَيْتُهُ لَا يُفَارِقُ سِوَادِي سَوَادَهُ حَتَّى يَمُوتَ إِلَّا عَجِلَ مِنَّا فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ فَغَمَزَنِي الْآخَرُ فَقَالَ لِي مِثْلَهَا فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَدُورُ فِي النَّاسِ فَقُلْتُ لَهُمَا أَلَا إِنَّ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي تَسْأَلَانِ عَنْهُ فَابْتَدَرَاهُ بِسَيْفَيْهِمَا فَضَرَبَاهُ حَتَّى قَتَلَاهُ ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرَاهُ فَقَالَ «أَيُّكُمَا قَتَلَهُ؟» فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَا قَتَلْتُهُ فَقَالَ «هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا؟» قَالَا لَا فَنَظَرَ فِي السَّيْفَيْنِ فَقَالَ «كِلَاكُمَا قَتَلَهُ وَقَضَى بِسَلَبِهِ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ» وَكَانَ الْآخَرُ مُعَاذَ بْنَ عَفْرَاءَسكت عنه الذهبي في التلخيص