27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.366 [Machine] Mentioning the daughters of Abd al-Muttalib, the maternal aunts of the Messenger of Allah ﷺ, along with his cousins. Among them is his aunt Safiyyah bint Abd al-Muttalib, the sister of Hamzah, and the mother of Zubayr ibn al-Awwam, may Allah be pleased with them all.

٢٧۔٣٦٦ ذِكْرُ بَنَاتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمَّاتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «وَبَنَاتِ عَمِّهِ وَأَقَارِبِهِ فَمِنْهُنَّ عَمَّتُهُ صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أُخْتُ حَمْزَةَ، وَأُمُّ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ؓ أَجْمَعِينَ»

hakim:6863Abū Jaʿfar al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] "None of the daughters of Abd al-Muttalib embraced Islam except for Safiyyah. The Prophet Muhammad ﷺ said, 'And she has two shares.' She was the sister of Hamza ibn Abd al-Muttalib from her father and mother."  

الحاكم:٦٨٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

لَمْ يُدْرِكْ أَحَدٌ مِنْ بَنَاتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ الْإِسْلَامَ إِلَّا صَفِيَّةُ قَالَ «وَأَسْهَمَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ سَهْمَيْنِ» وَكَانَتْ أُخْتَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ  

hakim:6864Muḥammad b. Muẓaffar al-Ḥāfiẓ > Abū Sufyān Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah al-ʿUtbī Bimiṣr from my father > Saʿīd b. Kathīr b. ʿUfayr

[Machine] "Safiyyah bint Abd Al-Muttalib, the mother of Zubayr ibn al-Awam, died at the age of twenty. She passed away on the same day that her daughter, Thalathin, died. Umar ibn al-Khattab prayed the funeral prayer for her and she was buried in al-Baqi' cemetery."  

الحاكم:٦٨٦٤حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُظَفَّرٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو سُفْيَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعُتْبِيُّ بِمِصْرَ أَخْبَرَنِي أَبِي ثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أُمُّ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ سَنَةَ عِشْرِينَ وَهِيَ يَوْمَ تُوُفِّيَتْ بِنْتُ ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ وَصَلَّى عَلَيْهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَدَفَنَهَا بِالْبَقِيعِ»  

hakim:6865Abū ʿAbdullāh al-Aṣfahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] Safiyyah, the daughter of Abdul-Muttalib bin Hashim and her mother Hala bint Wuhayb bin Abd Manaf bin Zuhrah bin Kilab, is the sister of Hamza bin Abdul-Muttalib. In the era of ignorance, her husband was Harith bin Harb bin Umayyah bin Abd Shams, and she gave birth to Safiyyan for him. Then, Awam bin Khulaid bin Usayd succeeded him, and she gave birth to Zubair and As-Sa'ib for him. She embraced Islam, pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ , migrated to Medina, and lived until the caliphate of Umar bin Khattab. She narrated from the Messenger of Allah ﷺ .  

الحاكم:٦٨٦٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْفَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«وَصَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ وَأُمُّهَا هَالَةُ بِنْتُ وُهَيْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلَابٍ وَهِيَ أُخْتُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لِأُمِّهِ كَانَ تَزَوَّجَهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ الْحَارِثُ بْنُ حَرْبِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ فَوَلَدَتْ لَهُ صَفِيًّا ثُمَّ خَلَفَ عَلَيْهَا الْعَوَّامُ بْنُ خُوَيْلِدِ بْنِ أُسَيْدٍ فَوَلَدَتْ لَهُ الزُّبَيْرَ وَالسَّائِبَ وَعَبْدَ الْكَعْبَةِ وَأَسْلَمَتْ وَبَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهَاجَرَتْ إِلَى الْمَدِينَةِ وَعَاشَتْ بَعْدَهُ إِلَى خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَرَوَتْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:6866Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿUbayd b. ʿAbd al-Malik al-Asadī al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn b. Dīzīl > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Farwī > Um Farwah b. Jaʿfar b. al-Zubayr from her father > Jaddihā al-Zubayr > Ummih Ṣafiyyah b. ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ went out to the trench, he put his wives in a place called "Fari"' and he placed Hassan ibn Thabit with them. The Jews came to the place seeking the attention of the Prophet's wives. A man from the place confronted us, so I said to Hassan, "O Hassan, stand up and deal with him." He replied, "By Allah, I would not do that even if it were done to me, and if it were done to me, I would have been with the Prophet ﷺ ." I said to him, "Tie this sword on my arm." He tied it for me, and I started approaching the man, hitting his head until I severed it. Then I said to Hassan, "Grab his ears and throw them at them." He replied, "By Allah, I would not do that even if it were done to me." So I took the man's head and threw it at them, causing them to retreat while saying, "We have known that Muhammad would never leave his family vulnerable with no one by their side." It was said, "The Messenger of Allah ﷺ used to send Hassan with him when the polytheists intensified their attacks, and he would stay with us in the fort. And when the Prophet returned, he would return behind him just as the Prophet would, and he would pass by us. Saad ibn Mu'adh also passed by us, having taken a banner, while he was at a wedding just a few days ago and he was adorning himself. He recited the verses from Surah Al-Rojz, "And when the wave covers them like shades, they say, 'Pray to your Lord.'" Aisha said, "I have never seen a man more beautiful than him on that day."  

الحاكم:٦٨٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَرْوِيُّ حَدَّثَتْنَا أُمُّ فَرْوَةَ بِنْتُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهَا عَنْ جَدِّهَا الزُّبَيْرِ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا خَرَجَ إِلَى الْخَنْدَقِ جَعَلَ نِسَاءَهُ فِي أُطُمٍ يُقَالُ لَهُ فَارِعٌ وَجَعَلَ مَعَهُنَّ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ فَجَاءَ الْيَهُودُ إِلَى الْأُطُمِ يَلْتَمِسُونَ غِرَّةَ نِسَاءِ النَّبِيِّ ﷺ فَتَرَقَّى إِنْسَانُ مِنَ الْأُطُمِ عَلَيْنَا فَقُلْتُ لَهُ يَا حَسَّانُ قُمْ إِلَيْهِ فَاقْتُلْهُ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا كَانَ ذَلِكَ فِيَّ وَلَوْ كَانَ ذَلِكَ فِيَّ لَكُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَقُلْتُ لَهُ ارْبِطْ هَذَا السَّيْفِ عَلَى ذِرَاعِي فَرَبَطَهُ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَضَرَبْتُ رَأْسَهُ حَتَّى قَطَعْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ خُذْ بِأُذُنَيْهِ فَارْمِ بِهِ عَلَيْهِمْ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا ذَلِكَ فِيَّ فَأَخَذْتُ بِرَأْسِهِ فَرَمَيْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ فَتَضَعْضَعُوا وَهُمْ يَقُولُونَ قَدْ عَلِمْنَا أَنَّ مُحَمَّدًا لَمْ يَكُنْ لِيَتْرُكَ أَهْلَهُ خُلُوفًا لَيْسَ مَعَهُنَّ أَحَدٌ قَالَتْ «وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا اشْتَدَّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ شَدَّ حَسَّانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مَعَنَا فِي الْحِصْنِ فَإِذَا رَجَعَ رَجَعَ وَرَاءَهُ كَمَا يَرْجِعُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ ثَمَّ فَمَرَّ بِنَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَقَدْ أَخَذَ صُفْرَةً وَهُوَ بِعُرْسٍ قَبْلَ ذَلِكَ بِأَيَّامٍ وَهُوَ يَرْتَجِزُ [البحر الرجز] مَهْلًا قَلِيلًا يَلْحَقِ الْهَيْجَا جَمَلْ لَا بَأْسَ بِالْمَوْتِ إِذَا حَلَّ الْأَجَلْ» قَالَتْ عَائِشَةُ «فَمَا رَأَيْتُ رَجُلًا أَجْمَلَ مِنْهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ»  

هَذَا حَدِيثٌ كَبِيرٌ غَرِيبٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍغريب وقد روي بإسناد صحيح
hakim:6867Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ṣafiyyah b. ʿAbd al-Muṭṭalib > ʿUrwah And Samiʿtuhā > Awwal

[Machine] "Urwah heard her say, 'I am the first woman who killed a man. I was at the fortress of Hassan ibn Thabit when Hassan was with us among the women and children during the Battle of the Trench, led by the Prophet Muhammad ﷺ.' Safiyyah said, 'Then a Jewish man passed by the fortress and started roaming around it. I said to Hassan, 'This Jew is in the fortress, as you can see, and I do not feel safe that he will expose our vulnerabilities, especially since the Messenger of Allah ﷺ and his companions are occupied elsewhere. So go and kill him.' Hassan said, 'May Allah forgive you, daughter of Abdul-Muttalib. By Allah, you know that I am not capable of doing that.' Safiyyah said, 'When he said that and I saw that he had nothing with him, I got angry and took a stick from the fortress. Then I went down from the fortress towards him and beat him with the stick until I killed him. Then I returned to the fortress and said to Hassan, 'Hassan, come down and take possession of him. It was only because he was a man that he prevented me from doing so.' He said, 'I have no need to possess him.'"  

الحاكم:٦٨٦٧حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ

عُرْوَةُ وَسَمِعْتُهَا تَقُولُ «أَنَا أَوَّلُ امْرَأَةٍ قَتَلَتْ رَجُلًا كُنْتُ فِي فَارِعٍ حِصْنِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَكَانَ حَسَّانُ مَعَنَا فِي النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ حِينَ خَنْدَقَ النَّبِيُّ ﷺ» قَالَتْ صَفِيَّةُ فَمَرَّ بِنَا رَجُلٌ مَنْ يهُودَ فَجَعَلَ يُطِيفُ بِالْحِصْنِ فَقُلْتُ لِحَسَّانَ إِنَّ هَذَا الْيَهُودِيَّ بِالْحِصْنِ كَمَا تَرَى وَلَا آمَنُهُ أَنْ يَدُلَّ عَلَى عَوْرَاتِنَا وَقَدْ شُغِلَ عَنَّا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَصْحَابُهُ فَقُمْ إِلَيْهِ فَاقْتُلْهُ فَقَالَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكِ يَا بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَاللَّهِ لَقَدْ عَرَفْتِ مَا أَنَا بِصَاحِبِ هَذَا قَالَتْ صَفِيَّةُ فَلَمَّا قَالَ ذَلِكَ وَلَمْ أَرَ عِنْدَهُ شَيْئًا احْتَجَزْتُ وَأَخَذْتُ عَمُودًا مِنَ الْحِصْنِ ثُمَّ نَزَلْتُ مِنَ الْحِصْنِ إِلَيْهِ فَضَرَبْتُهُ بِالْعَمُودِ حَتَّى قَتَلْتُهُ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْحِصْنِ فَقُلْتُ يَا حَسَّانُ انْزِلْ فَاسْتَلِبْهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَسْلُبَهُ إِلَّا أَنَّهُ رَجُلٌ فَقَالَ مَا لِي بِسَلَبِهِ مِنْ حَاجَةٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» عروة لم يدرك صفية