27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.130 [Machine] The Mention of the Virtues of Talha ibn Ubaidullah at-Taymi

٢٧۔١٣٠ ذِكْرُ مَنَاقِبِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ ؓ

hakim:5583Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] Talhah ibn Ubayd Allah ibn Uthman ibn Amr ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Taym ibn Murrah was in Sham and spoke to the Messenger of Allah ﷺ about his arrow. The Messenger ﷺ struck it with his own arrow, and Talhah asked, "And my reward, O Messenger of Allah?" He replied, "And your reward is like that of the Day of Badr."  

الحاكم:٥٥٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ وَكَانَ بِالشَّامِ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمِهِ فَقَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَأَجْرُكَ مِنْ يَوْمِ بَدْرٍ»  

hakim:5584Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Muḥammad b. Jābir al-Sindī > ʿAbdullāh b. Shabīb al-Muzanī Ibrāhīm b. Yaḥyá al-Sijzī from my father > Ḥāzim b. al-Ḥusayn > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Umm Abi Bakr, Umm Uthman, Umm Talha, Umm Ammar bin Yasir, Umm Abdul Rahman bin Auf, Umm Zubair accepted Islam, as well as Saad and his mother while they were alive."  

الحاكم:٥٥٨٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ السِّنْدِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ الْمُزَنِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى السِّجْزِيُّ ثَنَا أَبِي عَنْ حَازِمِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَسْلَمَتْ أُمُّ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَأُمُّ عُثْمَانَ وَأُمُّ طَلْحَةَ وَأُمُّ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَأُمُّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأُمُّ الزُّبَيْرِ وَأَسْلَمَ سَعْدٌ وَأُمُّهُ فِي الْحَيَاةِ»  

hakim:5585Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl from my father > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb

[Machine] Talha bin Ubaidullah bin Uthman bin Amr bin Ka'b bin Saad bin Tamim bin Murrah came from Sham (Syria) after the Prophet peace be upon him returned from the Battle of Badr. He spoke to the Prophet peace be upon him about his arrow, and the Prophet peace be upon him said to him, "You have your arrow." He said, "And what about your reward, O Messenger of Allah?" The Prophet peace be upon him said, "And you have your reward."  

الحاكم:٥٥٨٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثَنَا جَدِّي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

قَدِمَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ مِنَ الشَّامِ بَعْدَمَا رَجَعَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ بَدْرٍ فَكَلَّمَ النَّبِيَّ ﷺ فِي سَهْمِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَكَ سَهْمُكَ» قَالَ وَأَجْرِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَلَكَ أَجْرُكَ»  

hakim:5586Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Baṭṭah > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Makhramah b. Sulaymān al-Wālibī > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ṭalḥah

[Machine] The translation is as follows:

"This is the month when the son of Abdullah ibn Abdul Muttalib, Muhammad, the last of the prophets, would leave the sanctuary, migrate to a cluster of palm trees, a valley, and swim. Beware of going ahead of him," Talha said. When he said this, it hit my heart, so I hurriedly left until I reached Makkah. I asked, "Has anything happened?" They said, "Yes, Muhammad ibn Abdullah, the trustworthy, has prophesied, and Ibn Abi Quhafa has followed him." I left until I entered upon Abu Bakr and asked, "Have you followed this man?" He replied, "Yes, so set out to meet him and join him, for he calls to the truth." Talha informed him of what the hermit had said. Abu Bakr came with Talha and entered upon the Messenger of Allah ﷺ , and then Talha accepted Islam and informed the Prophet of what the hermit had said. The Prophet explained it to him. When Abu Bakr and Talha embraced Islam, Nawfal ibn Khuwaylid ibn Al-Adawiyyah took hold of them with one rope, and the sons of Taim did not prevent him. Nawfal ibn Khuwaylid was called Ashadd Quraish (the harshest of the Quraish) because of this incident, and that is why Abu Bakr and Talha were known as Al-Qariniyin (the two Caravan Leaders). Talha did not participate in the Battle of Badr because he was with the Prophet and Sa'id ibn Zaid, spying on the movements of the caravan. When they returned, the Prophet had already finished fighting the polytheists. They met him in a shaded area, Munthah, near the valley of Badr, while he was returning from the battle. However, he witnessed Uhud and other events with the Prophet. He was one of those who stood firm with the Prophet on the Day of Uhud, when the people left him and pledged allegiance to him even until death. Malik ibn Zuhayr threw a spear at the Prophet that day, and Talha protected him with his hand. His little finger was injured, so he said, "Ouch, ouch," when he was struck by the spear. Talha mentioned that the Prophet had said, "If he had said 'Bismillah', he would have entered Paradise while people were watching." On that day, Talha was struck on the head with a severe blow by a polytheist. The blow was delivered twice while Talha was facing him, and one blow while he turned his back. Dhirar ibn Al-Khattab Al-Fihri used to say, 'By Allah, I struck him that day.'"  

الحاكم:٥٥٨٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ حَدَّثَهُ مَخْرَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَالِبِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ قَالَ لِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَضَرْتُ سُوقَ بُصْرَى فَإِذَا رَاهِبٌ فِي صَوْمَعَتِهِ يَقُولُ سَلُوا أَهْلَ هَذَا الْمَوْسِمِ أَفِيهِمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْحَرَمِ؟ قَالَ طَلْحَةُ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا فَقَالَ هَلْ ظَهَرَ أَحْمَدُ بَعْدُ؟ قَالَ قُلْتُ وَمَنْ أَحْمَدُ؟ قَالَ

ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ هَذَا شَهْرُهُ الَّذِي يَخْرُجُ فِيهِ وَهُوَ آخِرُ الْأَنْبِيَاءِ مَخْرَجُهُ مِنَ الْحَرَمِ وَمُهَاجِرُهُ إِلَى نَخْلٍ وَحَرَّةَ وَسَبَاحَ فَإِيَّاكَ أَنْ تُسْبَقَ إِلَيْهِ قَالَ طَلْحَةُ فَوَقَعَ فِي قَلْبِي مَا قَالَ فَخَرَجْتُ سَرِيعًا حَتَّى قَدِمْتُ مَكَّةَ فَقُلْتُ هَلْ كَانَ مِنْ حَدَثٍ؟ قَالُوا نَعَمْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَمِينُ تَنَبَّأَ وَقَدْ تَبِعَهُ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ قَالَ فَخَرَجْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقُلْتُ اتَّبَعْتَ هَذَا الرَّجُلَ؟ قَالَ نَعَمْ فَانْطَلِقْ إِلَيْهِ فَادْخُلْ عَلَيْهِ فَاتَّبِعْهُ فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الْحَقِّ فَأَخْبَرَهُ طَلْحَةُ بِمَا قَالَ الرَّاهِبُ فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ بِطَلْحَةَ فَدَخَلَ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَسْلَمَ طَلْحَةُ وَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِمَا قَالَ الرَّاهِبُ فَسَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ وَطَلْحَةُ أَخَذَهُمَا نَوْفَلُ بْنُ خُوَيْلِدِ بْنِ الْعَدَوِيَّةِ فَشَدَّهُمَا فِي حَبَلٍ وَاحِدٍ وَلَمْ يَمْنَعْهُمَا بَنُو تَيْمٍ وَكَانَ نَوْفَلُ بْنُ خُوَيْلِدٍ يُدْعَى أَشَدَّ قُرَيْشٍ فَلِذَلِكَ سُمَيَّ أَبُو بَكْرٍ وَطَلْحَةُ الْقَرِينَيْنِ وَلَمْ يَشْهَدْ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بَدْرًا وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ وَجَّهَهُ وَسَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ يَتَجَسَّسَانِ خَبَرَ الْعِيرِ فَانْصَرَفَا وَقَدْ فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ قِتَالِ مَنْ لَقِيَهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَلَقِيَاهُ فِيمَا بَيْنَ ظُلَلٍ وَسَبَالَةَ عَلَى الْمَحْجَبَةِ مُنْصَرِفًا مِنْ بَدْرٍ وَلَكِنَّهُ شَهِدَ أُحُدًا وَغَيْرَ ذَلِكَ مِنَ الْمَشَاهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ مِمَّنْ ثَبَتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ حِينَ وَلَّى النَّاسُ وَبَايَعَهُ عَلَى الْمَوْتِ وَرَمَى مَالِكُ بْنُ زُهَيْرٍ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ فَاتَّقَى طَلْحَةُ بِيَدِهِ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَصَابَ خِنْصَرِهِ فَشُلَّتْ فَقَالَ حَسْ حَسْ حِينَ أَصَابَتْهُ الرَّمِيَّةُ فَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَوْ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ لَدَخَلَ الْجَنَّةَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ وَضُرِبَ طَلْحَةُ يَوْمَئِذٍ فِي رَأْسِهِ الصَّلْبَةِ ضَرَبَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ضَرْبَتَيْنِ ضَرْبَةٌ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَضَرْبَةٌ وَهُوَ مُعْرِضٌ عَنْهُ وَكَانَ ضِرَارُ بْنُ الْخَطَّابِ الْفِهْرِيُّ يَقُولُ أَنَا وَاللَّهِ ضَرَبْتُهُ يَوْمَئِذٍ  

hakim:5587Ibn ʿUmar Faḥaddathanī Isḥāq b. Yaḥyá > Jaddatih Suʿdá b. ʿAwf al-Murriyyah Um Yaḥyá b. Ṭalḥah

[Machine] "Talha bin Ubaid Allah was killed, and in his possession were one million dirhams and two hundred thousand dirhams. His assets and properties were estimated to be worth thirty million dirhams. He was known to be generous with his wealth, clothing, and food. He was killed at the age of sixty-two."  

الحاكم:٥٥٨٧قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى عَنْ جَدَّتِهِ سُعْدَى بِنْتِ عَوْفٍ الْمُرِّيَّةِ أُمِّ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَتْ

«قُتِلَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَفِي يَدِ خَازِنِهِ أَلْفُ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَمِئتَا أَلْفِ دِرْهَمٍ وَقُوِّمَتْ أُصُولُهُ وَعَقَارُهُ بِثَلَاثِينَ أَلْفَ أَلْفِ دِرْهَمٍ وَكَانَ فِيمَا ذَكَرَ جَوَّادًا بِالْمَالِ وَاللِّبْسِ وَالطَّعَامِ وَقُتِلَ يَوْمَ قُتِلَ وَهُوَ ابْنُ اثْنَتَيْنِ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

hakim:5588al-Shaykh Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Ibrāhīm b. al-Junayd > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿImrān > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah

[Machine] Al-Dhahabi on summarization.  

الحاكم:٥٥٨٨أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْجُنَيْدِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ «كَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبْيَضَ يَضْرِبُ إِلَى الْحُمْرَةِ مَرْبُوعًا هُوَ إِلَى الْقِصَرِ أَقْرَبُ رَحْبُ الصَّدْرِ عَرِيضُ الْمَنْكِبَيْنَ إِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا ضَخْمُ الْقَدَمَيْنِ حَسَنُ الْوَجْهِ دَقِيقُ الْعِرْنَيْنِ إِذَا مَشَى أَسْرَعَ وَكَانَ لَا يُغَيِّرُ شَعْرَهُ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5589Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ

[Machine] "We were fighting alongside Ali and Talha, and Marwan was with us. He said, 'We were defeated.' Marwan then said, 'I will not seek revenge on Talha any longer after today.' He shot him with an arrow and killed him." The Goldsmith remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٥٥٨٩أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَنَزِيُّ ثَنَا حَبَّانُ ثَنَا شَرِيكُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ صَعْصَعَةَ بْنِ الْأَحْنَفِ عَنْ عِكْرَاشٍ قَالَ

كُنَّا نُقَاتِلُ عَلِيًّا مَعَ طَلْحَةَ وَمَعَنَا مَرْوَانُ قَالَ فَانْهَزَمْنَا قَالَ فَقَالَ مَرْوَانُ «لَا أُدْرِكُ بِثَأْرِي بَعْدَ الْيَوْمِ مِنْ طَلْحَةَ» قَالَ فَرَمَاهُ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5590Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Ashhal b. Ḥātim > Ibn ʿAwn

[Machine] "Naafi'un - Talhah ibn Ubaid Allah, Marwan ibn al-Hakam killed him."  

الحاكم:٥٥٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ قَالَ

نَافِعٌ «طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَتَلَهُ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ»  

hakim:5591ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib

[Machine] "He died."  

الحاكم:٥٥٩١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ «رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ حِينَ رُمِيَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ فَوَقَعَ فِي رُكْبَتِهِ فَمَا زَالَ يُسَبِّحُ إِلَى

أَنْ مَاتَ» صحيح  

hakim:5592Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Umayyah al-Ṭursūsī > ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-ʿAyshī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥammād al-Ṭalḥī > Ṭalḥah b. Yaḥyá from his father > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh

[Machine] "I entered upon the Messenger of Allah, peace be upon him, and in his hand was a small pouch. He threw it towards me or he said, 'He tossed it to me' and said, 'Keep it, O Abu Muhammad, for it soothes the heart.'"  

الحاكم:٥٥٩٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ الطُّرْسُوسِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفِي يَدِهِ سَفَرْجَلَةٌ فَرَمَاهَا إِلَيَّ أَوْ قَالَ أَلْقَاهَا إِلَيَّ وَقَالَ «دُونَكَهَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَإِنَّهَا تُجِمُّ الْفُؤَادَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:5593Muḥammad b. Ẓafar al-Ḥāfiẓ > Saʾaltuh > al-Ḥusayn b. ʿAyyāsh al-Qaṭṭān > al-Ḥusayn > Yaḥyá b. ʿAyyāsh al-Qaṭṭān > al-Ḥusayn b. Yaḥyá al-Marwazī > Ghālib b. Ḥulays al-Kalbī Abū al-Haytham > Jūwayriyah b. Asmāʾ > Yaḥyá b. Saʿīd from my uncle

[Machine] On the day of Al-Jamal, Ali called out to the people, saying, "Do not throw arrows at anyone, do not stab with spears, do not strike with swords, and do not seek out people, for the one who succeeds in this will indeed succeed on the Day of Resurrection." We agreed with him. Then the people said, "O Tharatis (referring to Ali), the son of Hanafiyyah is our leader in Rabwah, and he has the banner with him." Ali called out to him, saying, "O Commander of the Faithful!" He approached us, showing his face, and said, "O Amir al-Mu'minin, they call me Tharatis (referring to Ali). So Ali extended his hands and said, "O Allah, expose the killers of Uthman today with their faces." Then Zubayr said to the Asharis (his followers) who were with him, "Attack them with stones!" It seemed as if he wanted the fighting to break out. But when his companions saw this, they did not wait and they charged forward. Allah defeated them and Marwan bin Hakam shot an arrow at Talhah bin Ubaidullah, which grazed his leg and struck his horse. The horse held onto the arrow until it caught up to him, and then it slaughtered him. Then Marwan turned to Aban bin Uthman, who was with him, and said, "I have avenged one of your father's killers." Al-Dhahabi did not mention this incident in his summary.  

الحاكم:٥٥٩٣حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ظَفَرٍ الْحَافِظُ وَأَنَا سَأَلْتُهُ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ ثَنَا الْحُسَيْنُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا غَالِبُ بْنُ حُلَيْسٍ الْكَلْبِيُّ أَبُو الْهَيْثَمِ ثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ثَنَا عَمِّي قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجَمَلِ نَادَى عَلِيٌّ فِي النَّاسِ «لَا تَرْمُوا أَحَدًا بِسَهْمٍ وَلَا تَطْعَنُوا بِرُمْحٍ وَلَا تَضْرِبُوا بِسَيْفٍ وَلَا تَطْلُبُوا الْقَوْمَ فَإِنَّ هَذَا مَقَامُ مَنْ أَفْلَحَ فِيهِ فَلَحَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَ فَتَوَافَقْنَا ثُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ قَالُوا بِأَجْمَعَ يَا ثَارَاتِ عُثْمَانَ قَالَ وَابْنُ الْحَنَفِيَّةِ إِمَامُنَا بِرَبْوَةٍ مَعَهُ اللِّوَاءُ قَالَ فَنَادَاهُ عَلِيٌّ قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا يَعْرِضُ وَجْهَهُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُونَ يَا ثَارَاتِ عُثْمَانَ فَمَدَّ عَلِيٌّ يَدَيْهِ وَقَالَ «اللَّهُمَّ أَكِبَّ قَتَلَةَ عُثْمَانَ الْيَوْمَ بِوُجُوهِهِمْ» ثُمَّ إِنَّ الزُّبَيْرَ قَالَ لِلْأَسَاوِرَةِ كَانُوا مَعَهُ قَالَ ارْمُوهُمْ بِرِشْقٍ وَكَأَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَنْشَبَ الْقِتَالُ فَلَمَّا نَظَرَ أَصْحَابُهُ إِلَى الِانْتِشَابِ لَمْ يَنْتَظِرُوا وَحَمَلُوا فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ وَرَمَى مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بِسَهْمٍ فَشَكَّ سَاقَهُ بِجَنْبِ فَرَسِهِ فَقَبَضَ بِهِ الْفَرَسَ حَتَّى لَحِقَهُ فَذَبَحَهُ فَالْتَفَتَ مَرْوَانُ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ مَعَهُ فَقَالَ لَقَدْ كَفَيْتُكَ أَحَدَ قَتَلَةِ أَبِيكَسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5594al-Walīd And ʾAbū Bakr b. Quraysh > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. ʿAbdah > al-Ḥasan b. al-Ḥusayn > Rifāʿah b. Iyās al-Ḍabbī from his father from his grandfather

[Machine] Did you hear the Messenger of Allah, peace be upon him, saying, "Whoever I am his master, then Ali is his master. O Allah, be a supporter of whoever supports him and an enemy of whoever opposes him"? He said, "Yes." He said, "Then why did you fight against me?" He said, "I did not remember." So Talha Al-Hasan, who is Al-Arni and is not trustworthy, turned away.  

الحاكم:٥٥٩٤أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ إِيَاسٍ الضَّبِّيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ عَلِيٍّ يَوْمَ الْجَمَلِ فَبَعَثَ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنِ الْقَنِي فَأَتَاهُ طَلْحَةُ فَقَالَ نَشَدْتُكَ اللَّهَ هَلْ

سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ؟ يَقُولُ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَلَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَلِمَ تُقَاتِلُنِي؟ قَالَ لَمْ أَذَكُرْ قَالَ فَانْصَرَفَ طَلْحَةُالحسن هو العرني ليس بثقة  

hakim:5595Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Sulaymān al-Narsī > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Muṣʿab > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAlqamah b. Waqqāṣ

[Machine] "And I saw him and he loved gatherings, filling them with his presence, and he was stroking his beard with his hand. So I said to him, 'O Abu Muhammad, I see you and I love gatherings, especially when you are present, and you are stroking your beard. Would you dislike this today, so let it go, for no one would object to it?' He said, 'O Alqamah bin Waqqas, do not blame me. We used to be united against anyone other than us, but today they have divided into two opposing groups, and one of us attacks the other. However, I was with Uthman in a matter that I do not see its expiation except through shedding my blood in seeking his blood.' I asked, 'Then why don't you leave him, especially since you have young children? Leave him, for if it becomes a matter of inheritance, it will be your responsibility.' He said, 'He knows better. I dislike seeing anyone have ill intention in this matter, so I defend him.' So I spoke to Muhammad bin Talha about his negligence, and he said, 'I dislike asking the messenger of Allah about Abi Sinan's chain of narration.'"  

الحاكم:٥٥٩٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّرْسِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ قَالَ لَمَّا خَرَجَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَعَائِشَةُ لِطَلَبِ دَمِ عُثْمَانَ عَرَضُوا مَنْ مَعَهُمْ بِذَاتِ عِرْقٍ فَاسْتَصْغَرُوا عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ وَأَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَرَدُّوهُمَا قَالَ

وَرَأَيْتُهُ وَأَحَبُّ الْمَجَالِسِ إِلَيْهِ أَخْلَاهَا وَهُوَ ضَارِبٌ بِلِحْيَتِهِ عَلَى زَوْرِهِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنِّي أَرَاكَ وَأَحَبُّ الْمَجَالِسِ إِلَيْكَ أَخْلَاهَا وَأَنْتَ ضَارِبٌ بِلِحْيَتِكَ عَلَى زَوْرِكَ أَنْ تَكْرَهَ هَذَا الْيَوْمَ فَدَعْهُ فَلَيْسَ يُكْرِهُكَ عَلَيْهِ أَحَدٌ؟ قَالَ «يَا عَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ لَا تَلُمْنِي كُنَّا يَدًا وَاحِدَةً عَلَى مَنْ سِوَانَا فَأَصْبَحُوا الْيَوْمَ جَبَلَيْنِ يَزْحَفُ أَحَدُنَا إِلَى صَاحِبِهِ وَلَكِنَّهُ كَانَ مِنِّي فِي أَمْرِ عُثْمَانَ مَا لَا أَرَى كَفَّارَتَهُ إِلَّا أَنْ يُسْفَكَ دَمِي فِي طَلَبِ دَمِهِ» قُلْتُ فمحمدُ بْنُ طَلْحَةَ لِمَ تُخْرِجْهُ وَلَكَ وِلْدٌ صِغَارٌ دَعْهُ فَإِنْ كَانَ أَمْرًا خَلَفَكَ فِي تَرِكَتِكَ؟ قَالَ هُوَ أَعْلَمُ أَكْرَهُ أَنْ أَرَى أَحَدًا لَهُ فِي هَذَا الْأَمْرِ نِيَّةٌ فَأَرُدَّهُ فَكَلَّمْتُ مُحَمَّدَ بْنَ طَلْحَةَ فِي التَّخَلُّفِ فَقَالَ أَكْرَهُ أَنْ أَسْأَلَ الرَّحَّالَ عَنْ أَبِيسنده جيد  

hakim:5596Abū Ḥafṣ Aḥmad b. Labīd al-Faqīh Bibukhārá > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Sulaymān b. Ayyūb b. Sulaymān b. ʿĪsá b. Muḥammad b. Ṭalḥah from his father from his grandfather

[Machine] Talhah was one of the companions of the Prophet Muhammad ﷺ . He had four sons, who were present with the Prophet Muhammad ﷺ : Zakariyya, Yusuf, Aisha, and Zaynab. Aisha was the daughter of Abu Bakr, and her sister, Umm Kulthum, was married to Talhah. Talhah's wife, Hamnah bint Jahsh, gave birth to his son Muhammad, who was killed on the Day of Camel along with his father.

There were other women who were closely related to the Prophet Muhammad ﷺ and were also under the guardianship of Talhah. These women were: Habiba bint Abu Sufyan, her sister Rufayrah bint Abu Sufyan, and Umm Salamah bint Abu Umamah. Talhah's sister, Quraibah bint Abu Umamah, also lived under his guardianship. Talhah's wife, Mariam bint Talhah, was also present but the narration does not provide any further details on her. This information was not included in the summary by Adh-Dhahabi.  

الحاكم:٥٥٩٦حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ أَحْمَدُ بْنُ لَبِيدٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَ طَلْحَةُ سَلَفَ النَّبِيِّ فِي أَرْبَعٍ كَانَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَتْ أُخْتُهَا أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ عِنْدَ طَلْحَةَ فَوَلَدَتْ لَهُ زَكَرِيَّا وَيُوسُفَ وَعَائِشَةَ وَكَانَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ وَكَانَتْ حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ تَحْتَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَوَلَدَتْ لَهُ مُحَمَّدًا وَقُتِلَ يَوْمَ الْجَمَلِ مَعَ أَبِيهِ وَكَانَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ تَحْتَ النَّبِيِّ ﷺ وَكَانَتْ أُخْتُهَا الرِّفَاعَةُ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ تَحْتَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ تَحْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَتْ أُخْتُهَا قُرَيْبَةُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ تَحْتَ طَلْحَةَ بِنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَوَلَدَتْ لَهُ مَرْيَمُ بِنْتُ طَلْحَةَ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5597Abū Muḥammad Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Ḥammād al-Warrāq > al-Muḥāribī > Layth > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Ajlas ʿAlī Ṭalḥah Yawm al-Jamal Famasaḥ al-Turāb > Raʾsih Thum al-Tafat > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] "Ali sat on Talhah's (camel) on the day of the Battle of the Camel, and wiped the dust off his head. Then, he turned to Al-Hasan ibn Ali and said, 'I wish that I had died thirty years before this.' Al-Dhahabi remained silent about this in his summary."  

الحاكم:٥٥٩٧حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادِ الْوَرَّاقُ ثَنَا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ قَالَ

أَجْلَسَ عَلِيٌّ طَلْحَةَ يَوْمَ الْجَمَلِ فَمَسَحَ التُّرَابَ عَنْ رَأْسِهِ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ «وَدِدْتُ أَنِّي مِتُّ قَبْلَ هَذَا بِثَلَاثِينَ سَنَةً» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5598Abū ʿAwn Muḥammad b. Aḥmad b. Māhān al-Jazzār > al-Ṣafā > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Mūsá b. Ismāʿīl > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Abū Bakrah > ʿAlī

[Machine] On the day of the camels, when he saw the dead bodies and the severed heads, he exclaimed, "O Hasan, what good can be expected after this?" He replied, "I forbade you from engaging in this before we entered it." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٥٥٩٨أَخْبَرَنِي أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ الْجَزَّارُ عَلَى الصَّفَا ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

يَوْمَ الْجَمَلِ لَمَّا رَأَى الْقَتْلَى وَالرُّءُوسُ تَنْدُرُ «يَا حَسَنُ أَيُّ خَيْرٍ يُرْجَى بَعْدَ هَذَا» قَالَ نَهَيْتُكَ عَنْ هَذَا قَبْلَ أَنْ نَدْخُلَ فِيهِسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5599ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Muḥammad b. ʿAmr al-Jurashī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Sufyān b. ʿUyaynah > Saʾalt ʿAmr b. Dīnār > Yā Abū Muḥammad Bāyaʿ Ṭalḥah And al-Zzubayr ʿAlī

[Machine] Al-Dhahabi on summarizing.  

الحاكم:٥٥٩٩سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عِيسَى الْحِيرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو الْجُرَشِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ يَحْيَى يَقُولُ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ سَأَلْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ قُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ بَايَعَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ عَلِيًّا؟ قَالَ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا قَطُّ أَعْلَمَ مِنْهُ «أَنَّهُمَا صَعَدَا إِلَيْهِ فَبَايَعَاهُ وَهُوَ فِي عُلَيَّةٍ ثُمَّ نَزَلَا» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5600al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq al-Azharī > Muḥammad b. Zakariyyā al-Ghalābī > al-ʿAbbās b. Bakkār > Suhayl b. Abū Suhayl al-Tamīmī from his father > Mar ʿAlī b. Abū Ṭālib Biṭalḥah b. ʿUbaydullāh / Maqtūl Fawaqaf ʿAlayh > Hadhā Wa-al-Lah Kamā

[Machine] The poet [Al-Bahr al-Tawil] was a young man who used to bring him wealth from his friend whenever he became impoverished, and poverty would distance itself from him as if riches were attached to his forehead and his cheeks were adorned with poetry, and at the end, there was the full moon.  

الحاكم:٥٦٠٠أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَزْهَرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ بَكَّارٍ ثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي سُهَيْلٍ التَّمِيمِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ مَقْتُولٌ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَقَالَ هَذَا وَاللَّهِ كَمَا قَالَ

الشَّاعِرُ [البحر الطويل] فَتًى كَانَ يُدْنِيَهُ الْغِنَى مِنْ صَدِيقِهِ إِذَا مَا هُوَ اسْتَغْنَى وَيُبْعِدُهُ الْفَقْرُ كَأَنَّ الثُّرَيَّا عَلِقَتْ فِي جَبِينِهِ وَفِي خَدِّهِ الشِّعْرَى وَفِي الْآخَرِ الْبَدْرُ  

hakim:5601ʿAlī b. al-Muʾammal b. al-Ḥasan b. ʿĪsá > Muḥammad b. Yūnus > Jandal b. And al-q > Muḥammad b. ʿUmar al-Māzinī > Abū ʿĀmir al-Anṣārī > Thawr b. Majzaʾah

[Machine] It was as if the moon was asking, "Who are you?" So I said, "I am from the companions of Amir al-Mu'minin Ali." Then he said, "Extend your hand so that I may pledge allegiance to you." So I extended my hand and he pledged allegiance to me. His soul overflowed with joy, so I went to Ali and informed him of Talhah's statement. Ali said, "Allah is greater! Allah is greater! The Messenger of Allah, peace be upon him, spoke the truth. Allah refuses that Talhah enters paradise except with my pledge of allegiance on his neck." Al-Dhahabi remained silent about this in his summary.  

الحاكم:٥٦٠١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا جَنْدَلُ بْنُ وَالْقٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَازِنِيُّ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ ثَوْرِ بْنِ مَجْزَأَةَ قَالَ مَرَرْتُ بِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَوْمَ الْجَمَلِ وَهُوَ صَرِيعٌ فِي آخِرِ رَمَقٍ فَوَقَفْتُ عَلَيْهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ إِنِّي لَأَرَى وَجْهَ رَجُلٍ

كَأَنَّهُ الْقَمَرُ مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ مِنْ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ فَقَالَ ابْسُطْ يَدَكَ أُبَايِعُكَ فَبَسَطْتُ يَدِي وَبَايَعَنِي فَفَاضَتْ نَفْسُهُ فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ طَلْحَةَ فَقَالَ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَبَى اللَّهُ أَنْ يَدْخُلَ طَلْحَةَ الْجَنَّةَ إِلَّا وَبَيْعَتِي فِي عُنُقِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5602Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. al-Zubayr b. al-ʿAwwām

"On the Day of Uhud, the Prophet ﷺ wore two coats of mail. He tried to get up on a boulder but was not able to, so Talhah squatted under him, lifting the Prophet ﷺ upon it such that he could sit on the boulder. So he said: (Paradise) "It is obligated from Talhah.'" (Using translation from Tirmidhī 1692)   

الحاكم:٥٦٠٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ

كَانَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ دِرْعَانِ فَنَهَضَ إِلَى الصَّخْرَةِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَعَدَ طَلْحَةُ تَحْتَهُ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الصَّخْرَةِ قَالَ الزُّبَيْرُ فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَوْجَبَ طَلْحَةُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5603al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Zubayr > Rasūl

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Talhah has become obligated.'"  

الحاكم:٥٦٠٣أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَوْجَبَ طَلْحَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:5604Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Rajāʾ > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Ṭalḥah > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah

[Machine] That Talhah slaughtered a sheep and dug a well on the day of Qarad, then fed and gave them water. The Prophet peace be upon him then said, "O Talhah Al-Fayyadh." Talhah was named Al-Fayyadh, a narration with a sound chain of transmission, but it was not mentioned in his collection.  

الحاكم:٥٦٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ

أَنَّ طَلْحَةَ نَحَرَ جَزُورًا وَحَفَرَ بِئْرًا يَوْمَ ذِي قَرَدٍ فَأَطْعَمَهُمْ وَسَقَاهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا طَلْحَةُ الْفَيَّاضُ» فَسُمِّيَ طَلْحَةَ الْفَيَّاضَ حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح  

hakim:5605Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Ayyūb b. Sulaymān b. ʿĪsá b. Mūsá b. Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh from my father from my father > Mūsá b. Ṭalḥah > Abīh Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ named me on the day of Uhud as Talhah al-Khair, and in the Battle of al-Ashira as Talhah al-Fayyad, and on the day of Hunayn as Talhah al-Jawwad." Adh-Dhahabi did not mention this in his summary.  

الحاكم:٥٦٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ

«سَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ طَلْحَةَ الْخَيْرِ وَفِي غَزْوَةِ الْعَشِيرَةِ طَلْحَةَ الْفَيَّاضَ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ طَلْحَةَ الْجَوَّادَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص