27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.18 [Machine] The merits of Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ

٢٧۔١٨ ذِكْرُ مَنَاقِبِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

hakim:4721Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Isḥāq b. Manṣūr al-Salūlī > Isrāʾīl > Maysarah b. Ḥabīb > al-Minhāl b. ʿAmr > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "An angel descended from the heavens and sought permission from Allah to greet me. No angel had ever descended before that. The angel gave me glad tidings that Fatimah is the leader of the women of the people of Paradise." This narration was transmitted by Abu Maryam al-Ansari from al-Minhaal, and it is authentic.  

الحاكم:٤٧٢١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَزَلَ مَلَكُ مِنَ السَّمَاءِ فَاسْتَأْذَنَ اللَّهَ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ لَمْ يَنْزِلْ قَبْلَهَا فَبَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ» تَابَعَهُ أَبُو مَرْيَمٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ الْمِنْهَالِصحيح  

hakim:4722ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿĪsá > al-Ḥusayn b. al-Ḥakam al-Jīzī > al-Ḥasan b. al-Ḥusayn al-ʿUranī > Abū Maryam al-Anṣārī > al-Minhāl b. ʿAmr > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah

[Machine] From the Messenger of Allah, peace be upon him, he said, "An angel descended from heaven and sought permission from Allah to greet me. No angel had descended before him. He gave me the glad tidings that Fatimah is the leader of the women of Paradise."  

الحاكم:٤٧٢٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِيسَى ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْجِيزِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكٌ فَاسْتَأْذَنَ اللَّهَ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ لَمْ يَنْزِلْ قَبْلَهَا فَبَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:4723Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Baṭṭah al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Zakariyyā al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > al-Ajlaḥ b. ʿAbdullāh al-Kindī > Ḥabīb b. Thābit > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] The messenger of Allah ﷺ told me: "The first people to enter paradise are me, Fatimah, Hasan, and Husain." I asked, "O messenger of Allah, what about our lovers?" He replied, "They are behind you." This hadith has a authentic chain of narration and it has not been classified as rejected.  

الحاكم:٤٧٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا الْأَجْلَحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكِنْدِيُّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَنَّ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَنَا وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمُحِبُّونَا؟ قَالَ «مِنْ وَرَائِكُمْ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ الحديث منكر  

hakim:4724Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar b. Yazīd al-ʿAdl> Abū Bakr Muḥammad b. Abū al-ʿAwwām al-Riyāḥī > Yazīd b. Hārūn > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to us and placed his leg between me and Fatimah. He taught us what to say when we go to our bed. He said, "O Fatimah, when both of you are in your place, then say 'SubhanAllah' (Glory be to Allah) thirty-three times, 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) thirty-three times, and 'Allahu Akbar' (Allah is the Greatest) thirty-four times." Ali said, "By Allah, I have never left it since." Then, a man who had something on his mind or was doubtful said, "And not even on the night of Siffin?" Ali replied, "Not even on the night of Siffin." It is Sahih (authentic) according to the conditions of the two Sheikhs (Al-Bukhari and Muslim), but they did not include it in their collections.  

الحاكم:٤٧٢٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَزِيدَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ الرِّيَاحِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَوَضَعَ رِجْلَهُ بَيْنِي وَبَيْنَ فَاطِمَةَ فَعَلَّمَنَا مَا نَقُولُ إِذَا أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا فَقَالَ «يَا فَاطِمَةُ إِذَا كُنْتُمَا بِمَنْزِلَتِكُمَا فَسَبِّحَا اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَاحْمَدَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ» قَالَ عَلِيٌّ «وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُهَا بَعْدُ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ كَانَ فِي نَفْسِهِ عَلَيْهِ شَيْءٌ وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ قَالَ عَلِيٌّ «وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:4725Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bakkār b. Qutaybah al-Qāḍī Bimiṣr > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Sallām > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon Fatimah and I was with him. She had taken a golden necklace from her neck, and she said, "Abu Hassan gave this as a gift to me." The Messenger of Allah ﷺ said, "O Fatimah, would it please you if people said, 'Fatimah, daughter of Muhammad,' while you have a necklace of fire in your hand?" Then he left without sitting. Fatimah then hurried to the necklace, sold it, and bought a slave whom she freed. When the Prophet ﷺ was informed about this, he said, "All praise is due to Allah, who saved Fatimah from the Fire." This hadith is considered authentic according to the conditions of the two sheikhs (referring to Imam Bukhari and Imam Muslim), but it is not mentioned in their collections.  

الحاكم:٤٧٢٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى فَاطِمَةَ وَأَنَا مَعَهُ وَقَدْ أَخَذَتْ مِنْ عُنُقِهَا سِلْسِلَةً مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَتْ هَذِهِ أَهْدَاهَا إِلَيَّ أَبُو حَسَنٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا فَاطِمَةُ أَيَسُرُّكِ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَفِي يَدِكِ سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ ثُمَّ خَرَجَ وَلَمْ يَقْعُدْ فَعَمَدَتْ فَاطِمَةُ إِلَى السِّلْسِلَةِ فَاشْتَرَتْ غُلَامًا فَأَعْتَقَتْهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّى فَاطِمَةَ مِنَ النَّارِ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:4726Abū al-Ḥusayn Aḥmad b. ʿUthmān al-Ādamī > Saʿīd b. ʿUthmān al-Ahwāzī > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Sadūsī > Muḥammad b. ʿImrān al-Qaysī > Muʿāwiyah b. Hishām > Abū Muḥammad al-Muzanī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʿAbd Allāh b. Ghannām > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAlī b. Muḥammad b. Khālid al-Muṭarriz > ʿAlī b. al-Muthanná al-Ṭūsī > Muʿāwiyah b. Hishām > ʿAmr b. Ghiyāth > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Fatimah safeguarded her chastity, so Allah has made her descendants forbidden from the Hellfire."  

الحاكم:٤٧٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَيْسِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ قَالَا ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْمُطَرِّزُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى الطُّوسِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا عَمْرُو بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ فَاطِمَةَ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَحَرَّمَ اللَّهُ ذُرِّيَتَهَا عَلَى النَّارِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بل ضعيف
hakim:4727Aḥmad b. Bālawayh al-ʿAqiṣī from Aṣl Kitābih > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū Muslim Qāʾid al-Aʿmash > al-Aʿmash > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The prophets will be resurrected on the Day of Judgment riding on animals, in order to meet and gather the believers from their communities in the gathering place. Prophet Saleh will be resurrected on his camel, and I will be resurrected on Al-Buraq, the step of which reaches the farthest point, and Fatimah will be resurrected in front of me."  

الحاكم:٤٧٢٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَالَوَيْهِ الْعَقِصِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ قَائِدُ الْأَعْمَشِ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تُبْعَثُ الْأَنْبِيَاءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الدَّوَابِّ لِيُوافُوا بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ قَوْمِهِمُ الْمَحْشَرَ وَيُبْعَثُ صَالِحٌ عَلَى نَاقَتِهِ وَأُبْعَثَ عَلَى الْبُرَاقِ خَطْوُهَا عِنْدَ أَقْصَى طَرْفِهَا وَتُبْعَثُ فَاطِمَةُ أَمَامِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ أبو مسلم لم يخرجوا له
hakim:4728Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAttāb al-ʿAbdīAnd ʾAbū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah Waʾabū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb Waʾabū al-Ḥusayn b. Mātī Bi-al-Kūfah Wa-al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-ʿAbsī > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Bakkār al-Ḍabbī > Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī > Bayān > al-Shaʿbī > Abū Juḥayfah > ʿAlī ʿAlayh al-Salām

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying: "On the Day of Resurrection, a caller will call from behind the veil, 'O people in the gathering, lower your gazes from Fatimah, the daughter of Muhammad ﷺ , until she passes by.'"  

الحاكم:٤٧٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ بِبَغْدَادَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ وَأَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ مَاتِي بِالْكُوفَةِ وَالْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ قَالُوا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ بَكَّارٍ الضَّبِّيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَادَى مُنَادٍ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ يَا أَهْلَ الْجَمْعِ غُضُّوا أَبْصَارَكُمْ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ ﷺ حَتَّى تَمُرَّ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» لا والله بل موضوع
hakim:4729Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bakkār b. Qutaybah al-Qāḍī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Hammām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Sallām > Abū Asmāʾ al-Raḥabī

"Fatimah bint Hubairah came to the Messenger of Allah [SAW] with a big ring on her hand." He (the narrator) said: "This is what I found in the book of my father, a huge ring."- "The Messenger of Allah [SAW] started hitting her hand, so she entered upon Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah [SAW], and complained to her about what the Messenger of Allah [SAW] had done. Fatimah took off a gold chain from her neck and said: 'This was given to me by Abu Hasan.' The Messenger of Allah [SAW] came in and ﷺ the chain in her hand. He said: 'O Fatimah, would you like the people to say that the daughter of the Messenger of Allah [SAW] has a chain of fire in her hand?' Then he went out, without sitting down. Fatimah sent the chain to the market and sold it, and she bought a slave with the money, and set him free. He was told of that and he said: 'Praise be to Allah, Who has saved Fatimah from the Fire.'" (Using translation from Nasāʾī 5140)   

الحاكم:٤٧٢٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا هَمَّامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ جَاءَتِ ابْنَةُ هُبَيْرَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفِي يَدِهَا فَتَخٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَضْرِبُ بِيَدِهَا فَأَتَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَشَكَتْ إِلَيْهَا مَا صَنَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثَوْبَانُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى فَاطِمَةَ وَأَنَا مَعَهُ وَقَدْ أَخَذَتْ مِنْ عُنُقِهَا سِلْسِلَةً مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَتْ هَذِهِ أَهْدَاهَا إِلَيَّ أَبُو حَسَنٍ وَالسِّلْسِلَةُ فِي يَدِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا فَاطِمَةُ أَيَسُرُّكَ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَفِي يَدِكِ سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ؟ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلَمْ يَقْعُدْ فَعَمَدَتْ فَاطِمَةُ إِلَى السِّلْسِلَةِ فَاشْتَرَتْ بِهَا غُلَامًا فَأَعْتَقَتْهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّى فَاطِمَةَ مِنَ النَّارِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4730Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sālim > Ḥusayn b. Zayd b. ʿAlī > ʿUmar b. ʿAlī > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. al-Ḥusayn from his father > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, "Indeed, Allah becomes angry when you become angry, and He becomes pleased when you are pleased."  

الحاكم:٤٧٣٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِفَاطِمَةَ «إِنَّ اللَّهَ يَغْضَبُ لِغَضَبِكِ وَيَرْضَى لِرَضَاكِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بل حسين بن زيد منكر الحديث
hakim:4731Abū Bakr Muḥammad b. ʿAlī al-Faqīh al-Shāshī > Abū Ṭālib Aḥmad b. Naṣr al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Saʿīd b. Bashīr > ʿAbbād b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Rajāʾ al-Zubaydī > Abū Isḥāq al-Shaybānī > Jumayʿ b. ʿUmayr

[Machine] "I entered with my mother to Aisha, and I heard her from behind the veil asking her about Ali. She said, 'You ask me about a man, by Allah, I do not know a man who was more beloved to the Messenger of Allah ﷺ than Ali, nor a woman on earth who was more beloved to the Messenger of Allah ﷺ than his wife.'"  

الحاكم:٤٧٣١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ الشَّاشِيُّ ثنا أَبُو طَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ أُمِّي عَلَى عَائِشَةَ فَسَمِعْتُهَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ وَهِيَ تَسْأَلُهَا عَنْ عَلِيٍّ فَقَالَتْ «تَسْأَلُنِي عَنْ رَجُلٍ وَاللَّهِ مَا أَعْلَمُ رَجُلًا كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ عَلِيٍّ وَلَا فِي الْأَرْضِ امْرَأَةٌ كَانَتْ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ امْرَأَتِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ جميع بن عمير متهم
hakim:4732Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿUthmān b. ʿUmayr > Isrāʾīl > Maysarah b. Ḥabīb > al-Minhāl b. ʿAmr > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I have never seen anyone speak and converse more closely to the Messenger of Allah ﷺ than Fatimah. Whenever she entered upon him, he would receive her warmly, stand up to greet her, take her hand, and kiss her, then he would make her sit with him in his gathering."  

الحاكم:٤٧٣٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشْبَهَ كَلَامًا وَحَدِيثًا مِنْ فَاطِمَةَ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ رَحَّبَ بِهَا وَقَامَ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِيَدِهَا فَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بل صحيح
hakim:4733Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym al-Ṣāyigh Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abū al-Ḥusayn > ʿAlī b. Thābit al-Dayyān > Manṣūr b. Abū al-Aswad > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fatimah is the leader of the women of Paradise, except for Maryam bint Imran."  

الحاكم:٤٧٣٣حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الصَّايِغُ بِالْكُوفَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّيَّانُ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا تَفَرَّدَ مُسْلِمٌ بِإِخْرَاجِ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ خَيْرُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ أَرْبَعٌ صحيح
hakim:4734Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Qaṭṭān> Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Zuhrī > Jaʿfar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Abū Rāfiʿ > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Indeed, Fatimah is a part of me. She gives me joy when she is happy, and she brings me sorrow when she is sad."  

الحاكم:٤٧٣٤حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّمَا فَاطِمَةُ شُجْنَةٌ مِنِّي يَبْسُطُنِي مَا يَبْسُطَهَا وَيَقْبِضُنِي مَا يَقْبِضُهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4735Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Shādhān al-Aswad b. ʿĀmir > Jaʿfar b. Ziyād al-Aḥmar > ʿAbdullāh b. ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] "Fatimah was the beloved of the Prophet Muhammad ﷺ among women, and Ali was among the men."  

الحاكم:٤٧٣٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا شَاذَانُ الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ الْأَحْمَرُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ أَحَبُّ النِّسَاءِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَاطِمَةُ وَمَنِ الرِّجَالِ عَلِيٌّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4736Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Aḥmad b. Yūsuf al-Hamdānī > ʿAbd al-Muʾmin b. ʿAlī al-Zaʿfarānī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Zayd b. Aslam from his father > ʿUmar

[Machine] He entered upon Fatima, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Fatima, by Allah, I have not seen anyone more beloved to the Messenger of Allah ﷺ than you. And by Allah, no one among the people after your father ﷺ is more beloved to me than you."  

الحاكم:٤٧٣٦حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفُ الْهَمْدَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «يَا فَاطِمَةُ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْكِ وَاللَّهِ مَا كَانَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ بَعْدَ أَبِيكِ ﷺ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْكِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ غريب عجيب
hakim:4737Abū al-Ḥusayn b. Abū ʿAmr al-Sammāk And ʾAbū Aḥmad al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Tamīmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Baghawī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī from my father > Yazīd b. Sinān > ʿUrwah b. Rūwaym > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] I heard Abu Tha'labah Al-Khushani saying that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would enter the mosque after returning from a battle or a journey, and he would pray two units of prayer. Then he would bow in front of Fatimah and then visit his wives. When he returned home, Fatimah met him at the door of the house, and she covered her mouth with her cloak and her eyes were shedding tears. He said to her, "O my daughter, what makes you cry?" She said, "O Messenger of Allah, don't I see you tired and your clothes are dusty?" He said, "So don't cry, for Allah has sent your father for a matter that will not leave any house or hair on the face of the earth, except that Allah will bring honor or humiliation through it, until it reaches where the night reaches."  

الحاكم:٤٧٣٧أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّمَّاكُ وَأَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَجَعَ مِنْ غَزَاةٍ أَوْ سَفَرٍ أَتَى الْمَسْجِدَ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ثَنَّى بِفَاطِمَةَ ثُمَّ يَأْتِي أَزْوَاجَهُ فَلَمَّا رَجَعَ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ تَلَقَّتْهُ فَاطِمَةُ عِنْدَ بَابِ الْبَيْتِ تَلْثَمُ فَاهُ وَعَيْنَاهَا تَبْكِي فَقَالَ لَهَا «يَا بُنَيَّةُ مَا يُبْكِيكِ؟» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَرَاكَ شَعِثًا نَصِبًا قَدِ اخْلَوْلَقَتْ ثِيَابُكَ قَالَ فَقَالَ «فَلَا تَبْكِي فَإِنَّ اللَّهَ ﷻ بَعَثَ أَبَاكِ لِأَمْرٍ لَا يَبْقَى عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ بَيْتُ مَدَرٍ وَلَا شَعَرٍ إِلَّا أَدْخَلَ اللَّهُ بِهِ عِزًّا أَوْ ذُلًّا حَتَّى يَبْلُغَ حَيْثُ بَلَغَ اللَّيْلُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ يزيد بن سنان هو الرهاوي ضعفه أحمد وغيره وعقبة نكرة لا تعرف
hakim:4738al-Ḥākim al-Fāḍil Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh Imlāʾ Ghurrah Dhī al-Qaʿdah Sanah Āthnatay And ʾArbaʿmiāʾah > Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram b. Akhī al-Ḥasan b. Mukram al-Bazzār> Muslim b. ʿĪsá al-Ṣaffār al-ʿAskarī > ʿAbdullāh b. Dāwud al-Khuraybī > Shihāb b. Ḥarb > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Jibril (Gabriel) came to me with a handful of Jannah (Paradise) and I ate it on the night of my Mi'raj (Ascension). Khadijah caught the scent of it on Fatimah and whenever I longed for the scent of Jannah, I would smell the neck of Fatimah."  

الحاكم:٤٧٣٨حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ الْفَاضِلُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِمْلَاءً غُرَّةَ ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْ وَأَرْبَعْمِائَةٍ ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمِ بْنِ أَخِي الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ عِيسَى الصَّفَّارُ الْعَسْكَرِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ ثنا شِهَابُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ والسَّلَامُ بِسَفَرْجَلَةٍ مِنَ الْجَنَّةِ فَأَكَلْتُهَا لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي فَعَلِقَتْ خَدِيجَةُ بِفَاطِمَةَ فَكُنْتُ إِذَا اشْتَقْتُ إِلَى رَائِحَةِ الْجَنَّةِ شَمِمْتُ رَقَبَةَ فَاطِمَةَ»  

هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبُ الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ وَشِهَابُ بْنُ حَرْبٍ مَجْهُولٌ وَالْبَاقُونَ مِنْ رُوَاتِهِ ثِقَاتٌ من وضع مسلم بن عيسى الصفار
hakim:4739Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá b. Ismāʿīl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Fuḍayl > al-ʿAlāʾ b. al-Musayyib > Ibrāhīm Quʿays > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Prophet ﷺ used to be the last person to bid farewell to Fatimah when he traveled and the first person to greet her when he returned from a journey."  

الحاكم:٤٧٣٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قُعَيْسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا سَافَرَ كَانَ آخِرُ النَّاسِ عَهْدًا بِهِ فَاطِمَةَ وَإِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ كَانَ أَوَّلُ النَّاسِ بِهِ عَهْدًا فَاطِمَةَ ؓ »  

hakim:4740Firās > al-Shaʿbī > Masrūq

[Machine] "From Aisha, may Allah be pleased with her."  

الحاكم:٤٧٤٠زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدٍ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ  

hakim:4741Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī > Ḥusayn b. ʿAyyāsh > Zuhayr > Sulaymān > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

"Fatimah came to the Prophet (saas) to ask him for a servant, and he said: 'I do not have anything to give you.' So she went back, but after that he came to her and said: 'Is what you asked for dearer to you, or something better than that?' 'Ali said to her: 'Say: something better than that.' So she said it. He said: 'Say: Allahumma Rabbas-samawatis-Sab'i wa Rabbal-'Arshil-'Azim, Rabbana wa Rabba Kulli shay'in, munzil at-Tawrati wal-Injili wal-Qur'anil-'Azim. Antal-Awwalu fa laysa qablaka shay', wa Antal-Akiru fa laysa ba'daka shay', Antaz-Zahiru fa laysa fawqaka shay', wa Antal-Batinu fa laysa dunaka shay', Iqdi 'annad-daina wa aghnina minal-faqr (O Allah, Lord of the seven heavens and Lord of the Mighty Throne, Our Lord, and the Lord of Everything, Revealer of the Tawrah, the Injil and the Magnificent Qur'an. You are the First and there is nothing after You; You are the Last and there is nothing after You. You are the Most High, and there is nothing above You, and You are the Most Near and there is nothing nearer than You. Settle our debts and make us free of want).'" (Using translation from Ibn Mājah 3831)   

الحاكم:٤٧٤١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَتَتْ فَاطِمَةُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَسْأَلُهُ خَادِمًا فَقَالَ لَهَا «الَّذِي جِئْتِ تَطْلُبِينَ أَحَبُّ إِلَيْكِ أَمْ خَيْرٌ مِنْهُ» قَالَ فَحَسِبْتُ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَلِيًّا قَالَ قُولِي اللَّهُمَّ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْآخَرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط البخاري ومسلم
hakim:4742Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > And Ḍḍāḥ b. Yaḥyá al-Nahshalī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Fāṭimah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "O my daughter, go and live." Then he went out and entered the mosque, and they lifted their heads and then covered them. Then he took a handful of dust and threw it towards them, and then he said, "The faces have been changed. None of them was affected except that he was killed on the Day of Badr."  

الحاكم:٤٧٤٢أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفٍ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا وَضَّاحُ بْنُ يَحْيَى النَّهْشَلِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ فَاطِمَةَ قَالَتِ اجْتَمَعَ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ فِي الْحِجَرِ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ «يَا بُنَيَّةُ اسْكُنِي» ثُمَّ خَرَجَ فَدَخَلَ عَلَيْهُمُ الْمَسْجِدَ فَرَفَعُوا رُءُوسَهُمْ ثُمَّ نَكَّسُوا فَأَخَذَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ فَرَمَى بِهَا نَحْوَهُمْ ثُمَّ قَالَ «شَاهَتِ الْوُجُوهُ فَمَا أَصَابَ رَجُلًا مِنْهُمْ إِلَّا قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4743Abū Bakr Muḥammad b. al-Qāsim al-Dhuhlī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > ʿUmar b. Ṣāliḥ al-Dimashqī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Um Ayman

[Machine] "The Messenger of Allah (pbuh) married his daughter Fatima to Ali ibn Abi Talib and ordered him not to enter upon Fatima until he permits him." This hadith was mentioned with a sound chain of narration and it was not mentioned by Imam Ibn Majah.  

الحاكم:٤٧٤٣أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الذُّهْلِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ قَالَتْ

«زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَمَرَهُ أَنْ لَا يَدْخُلَ عَلَى فَاطِمَةَ حَتَّى يَجِيئَهُ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُمرسل  

hakim:4744Abū Bakr b. Abū Dārim > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-ʿAbsī > Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū al-Jaḥḥāf > Jumayʿ b. ʿUmayr

[Machine] I entered with my aunt to Aisha, and she was asked which person was the most beloved to the Messenger of Allah ﷺ? She said, "Fatimah." It was then asked, "And among the men?" She said, "Her husband, if what I know of him is true, he was a strong and devoted worshipper."  

الحاكم:٤٧٤٤حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ عَمَّتِي عَلَى عَائِشَةَ فَسُئِلَتْ أَيُّ النَّاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَتْ «فَاطِمَةُ» قِيلَ فَمَنِ الرِّجَالِ؟ قَالَتْ «زَوْجُهَا إِنْ كَانَ مَا عَلِمْتُهُ صَوَّامًا قَوَّامًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4745Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Among the women of the world, four are sufficient for you: Mary, the daughter of Imran; Asiya, the wife of Pharaoh; Khadijah, the daughter of Khuwaylid; and Fatimah, the daughter of Muhammad." This hadith is found in the Musnad of Abu Abdullah Ahmad ibn Hanbal. The mention of it was omitted by Adh-Dhahabi from the summary due to its weakness.  

الحاكم:٤٧٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ حَسْبُكَ مِنِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ أَرْبَعٌ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ هَذَا الْحَدِيثُ فِي الْمُسْنَدِ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ هَكَذَاحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4746ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

that the Prophet ﷺ said: "Sufficient for you among the women of mankind are Mariam bint 'Imran, Khadijah bint Khuwailid, Fatimah bint Muhammad and Asiyah the wife of Fir'awn." (Using translation from Tirmidhī 3878)  

الحاكم:٤٧٤٦وَأَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ فِي فَضَائِلِ أَهْلِ الْبَيْتِ تَصْنِيفُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «حَسْبُكَ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ فَإِنَّ قَوْلَهُ ﷺ «حَسْبُكَ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ» يُسَوِّي بَيْنَ نِسَاءِ الدُّنْيَاعلى شرط البخاري ومسلم
hakim:4747Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr b. al-Miswar b. Makhramah > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > al-Miswar > Baʿath Ilayh Ḥasan b. Ḥasan Yakhṭub Āb.atah

[Machine] "He said to him, 'Let him come to me in the darkness.' So, he went to him and praised Allah and spoke highly of him. Then he said, 'After that, by Allah, there is no lineage, nor reason, nor in-law that I love more than your lineage, your reason, and your in-law. However, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Fatimah is a part of me; whoever hurts her, hurts me, and whoever pleases her, pleases me. On the Day of Resurrection, lineages will be cut off except for my lineage, reason, and in-laws.' And you have his daughter, and if I were to marry you to her, that would be acceptable. So, go, you are excused.'"  

الحاكم:٤٧٤٧أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَتْنَا أُمُّ بَكْرِ بِنْتُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنِ الْمِسْوَرِ أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْهِ حَسَنَ بْنَ حَسَنٍ يَخْطُبُ ابْنَتَهُ فَقَالَ

لَهُ قُلْ لَهُ فَلْيَقْانِي فِي الْعَتَمَةِ قَالَ فَلَقِيَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ الْمِسْوَرُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَا بَعْدُ وَايْمُ اللَّهِ مَا مِنْ نَسَبٍ وَلَا سَبَبٍ وَلَا صِهْرٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَسَبِكُمْ وَسَبَبِكُمْ وَصِهْرِكُمْ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يَقْبِضُنِي مَا يَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُنِي مَا يَبْسُطَهَا وَإِنَّ الْأَنْسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَنْقَطِعُ غَيْرَ نَسَبِي وَسَبَبِي وَصِهْرِي» وَعِنْدَكَ ابْنَتُهَا وَلَوْ زَوَّجْتُكَ لَقَبَضَهَا ذَلِكَ فَانْطَلَقَ عَاذِرًا لَهُ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح
hakim:4748Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥafīd > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd And ʿAlī b. Zayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pass by the door of Fatimah for six months when he went out for the Fajr prayer. He would say, "O people of the household, prayer! Indeed, Allah desires to remove impurity from you, O people of the household, and purify you with a thorough purification." [Al-Ahzab 33]  

الحاكم:٤٧٤٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَفِيدُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَمُرُّ بِبَابِ فَاطِمَةَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ إِذَا خَرَجَ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ يَقُولُ الصَّلَاةُ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب 33]  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُسكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4749Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from my father > al-Shaʿbī > Sūwayd b. Ghafalah

[Machine] Ali, the son of Abu Jahl, spoke to his uncle Al-Harith ibn Hisham, seeking advice from the Prophet Muhammad ﷺ . Ali asked, "Should I marry her, even though I know her social status?" The Prophet replied, "Fatimah (the daughter of the Prophet) is a piece of me. I cannot bear to see her sad or distressed." Ali then said, "I will not do anything that she dislikes."  

الحاكم:٤٧٤٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ

خَطَبَ عَلِيٌّ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ إِلَى عَمِّهَا الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَاسْتَشَارَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «أَعَنْ حَسَبِهَا تَسْأَلُنِي؟» قَالَ عَلِيٌّ قَدْ أَعْلَمُ مَا حَسَبُهَا وَلَكِنْ أَتَأْمُرُنِي بِهَا؟ فَقَالَ «لَا فَاطِمَةُ مُضْغَةٌ مِنِّي وَلَا أَحْسِبُ إِلَّا وَأَنَّهَا تَحْزَنُ أَوْ تَجْزَعُ» فَقَالَ عَلِيٌّ لَا آتِي شَيْئًا تَكْرَهُهُ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِمرسل قوي
hakim:4750Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yazīd b. Hārūn > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Ḥanẓalah a man from Ahl Makkah > ʿAlī Khaṭab Āb.ah Abū Jahl

[Machine] From Abu Hanthalah, a man from the people of Makkah, it is reported that Ali proposed to the daughter of Abu Jahl. Her family said to him, "We will not marry you to the daughter of the Messenger of Allah ﷺ ." When the Messenger of Allah ﷺ heard about this, he said, "Indeed, Fatimah is a part of me. Whoever harms her has harmed me."  

الحاكم:٤٧٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ

عَنْ أَبِي حَنْظَلَةَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنَّ عَلِيًّا خَطَبَ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ فَقَالَ لَهُ أَهْلُهَا لَا نُزَوِّجُكَ عَلَى ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّمَا فَاطِمَةُ مُضْغَةٌ مِنِّي فَمَنْ آذَاهَا فَقَدْ آذَانِي»  

hakim:4751Bakr

that 'Ali mentioned the daughter of Abu Jahl (for marriage), and that reached the Prophet ﷺ so he said: "Indeed Fatimah is but a part of me, I am harmed by what harms her and I am uncomfortable by what makes her uncomfortable." (Using translation from Tirmidhī 3869)  

الحاكم:٤٧٥١حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ سَهْلِ بْنِ كَثِيرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ثنا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ عَلِيًّا ذَكَرَ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يُؤْذِينِي مَا آذَاهَا وَيُنْصِبُنِي مَا أَنْصَبَهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:4752Aḥmad b. Jaʿfar b. Ḥamdān al-Bazzār > Ibrāhīm b. ʿUbaydullāh b. Muslim > Ṣāliḥ b. Ḥātim b. And Rdān from my father > Ayyūb > Abū Yazīd al-Madanī > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] "I was at the wedding of Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ . When we woke up in the morning, the Prophet ﷺ came to the door and said, 'O Umm Ayman, pray for my brother.' She replied, 'He is your brother and you are marrying him.' He said, 'Yes, O Umm Ayman.' Then Ali came and the Prophet ﷺ poured water on him and prayed for him. Then he said, 'Pray for Fatimah for me.' She hesitated due to shyness, so the Messenger of Allah ﷺ told her, 'Stay, for I have married you to the most beloved of my family to me.' She said, and the Prophet ﷺ poured water on her. Then the Messenger of Allah ﷺ returned and saw someone with a black color in front of him, so he asked, 'Who is this?' I said, 'I am Asma bint Umayz.' He asked, 'Did you come to the wedding of the daughter of the Messenger of Allah?' I answered, 'Yes.' Then he prayed for me." (The last sentence seems to be incorrectly translated)  

الحاكم:٤٧٥٢أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْبَزَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ

كُنْتُ فِي زِفَافِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْبَابِ فَقَالَ «يَا أُمَّ أَيْمَنَ ادْعِي لِي أَخِي» فَقَالَتْ هُوَ أَخُوكَ وَتُنْكِحُهُ قَالَ «نَعَمْ يَا أُمَّ أَيْمَنَ» فَجَاءَ عَلِيٌّ فَنَضَحَ النَّبِيَّ ﷺ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ وَدَعَا لَهُ ثُمَّ قَالَ «ادْعِي لِي فَاطِمَةَ» قَالَتْ فَجَاءَتْ تَعْثُرُ مِنَ الْحَيَاءِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْكُنِي فَقَدْ أَنْكَحْتُكِ أَحَبَّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ» قَالَتْ وَنَضَحَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَرَأَى سَوَادًا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» فَقُلْتُ أَنَا أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «جِئْتِ فِي زِفَافِ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ؟» قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَا لِيالحديث غلط  

hakim:4753Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿUthmān b. ʿUmar > Isrāʾīl > Maysarah b. Ḥabīb > al-Minhāl b. ʿAmr > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I have never seen anyone who spoke and conversed more closely to the Messenger of Allah ﷺ than Fatimah. Whenever she entered upon him, he would stand up for her, kiss her, welcome her, take her hand, and seat her in his gathering. And when the Messenger of Allah ﷺ entered upon her, she would stand up to receive him and kiss his hand."  

الحاكم:٤٧٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ

أَنَّهَا قَالَتْ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشْبَهَ كَلَامًا وَحَدِيثًا بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ فَاطِمَةَ وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ قَامَ إِلَيْهَا فَقَبَّلَهَا وَرَحَّبَ بِهَا وَأَخَذَ بِيَدِهَا فَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ وَكَانَتْ هِيَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَامَتْ إِلَيْهِ مُسْتَقْبِلَةً وَقَبَّلَتْ يَدَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4754Abū Bakr Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yūnus b. Muḥammad > Dāwud b. Abū al-Furāt > ʿIlbāʾ b. Aḥmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ drew four lines on the ground, and then he said, "Do you know what this is?" They replied, "Allah and His Messenger know best." The Messenger of Allah ﷺ said, "The best women of the people of Paradise are four: Khadijah bint Khuwaylid, Fatimah bint Muhammad, and two others."  

الحاكم:٤٧٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَطَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ خُطُوطٍ ثُمَّ قَالَ «أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟» فَقَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَرْبَعَةٌ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ «الْحَدِيثَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4755Abū Bakr Muḥammad b. Ḥayawayh b. al-Muʾammal al-Hamdānī > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād > ʿAbd al-Razzāq b. Hammām from my father > Mīnāʾ b. Abū Mīnāʾ a freed slave of ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Khudhūā > Nī Qabl > Tushāb al-Aḥādīth Bi-al-Abāṭīl

[Machine] I heard the Messenger of Allah say, "I am the tree, and Fatimah is its branch, and Ali is its sap, and Al-Hasan and Al-Husayn are its fruits, and our Shi'a are its leaves, and the root of the tree is in the Garden of Eden, and the rest of it is in the rest of Paradise." This is an unusual text, and even if that is the case, Isaac Al-Dabari is reliable, and Abdul Razzaq and his father and grandfather are truthful, and the port of the servant of Abdul Rahman ibn Auf has met the Prophet and heard from him, and Allah knows best. This statement was made by a human being other than the ruler, and it is only the opinion of a misguided follower.  

الحاكم:٤٧٥٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَوَيْهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الْهَمْدَانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مِينَاءَ بْنِ أَبِي مِينَاءَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ خُذُوا عَنِّي قَبْلَ أَنْ تُشَابَ الْأَحَادِيثُ بِالْأَبَاطِيلِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَنَا الشَّجَرَةُ وَفَاطِمَةُ فَرْعُهَا وَعَلِيٌّ لِقَاحُهَا وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ثَمَرَتُهَا وَشِيعَتُنَا وَرَقُهَا وَأَصْلُ الشَّجَرَةِ فِي جُنَّةِ عَدْنٍ وَسَائِرُ ذَلِكَ فِي سَائِرِ الْجَنَّةِ» هَذَا مَتْنٌ شَاذُّ وَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَإِنَّ إِسْحَاقَ الدَّبَرِيُّ صَدُوقٌ وَعَبْدٌ الرَّزَّاقِ وَأَبُوهُ وَجَدُهُ ثِقَاتٌ وَمِينَاءُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ وَسَمِعَ مِنْهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ما قال هذا بشر سوى الحاكم وإنما ذا تابعي ساقط  

hakim:4756Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad b. Shabbūwayh al-Raʾīs al-Faqīh Bimarw > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Naysābūrī Bimarw > ʿAlī b. Mihrān al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl al-Abrash > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "When Fatimah, the daughter of the Prophet Muhammad ﷺ, was mentioned, she said, "I have not seen anyone who had a more truthful speech than her, except for the one who gave birth to her."  

الحاكم:٤٧٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الرَّئِيسُ الْفَقِيهُ بِمَرْوَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ النَّيْسَابُورِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَبْرَشُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا ذُكِرَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَصْدَقَ لَهْجَةً مِنْهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الَّذِي وَلَدَهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4757Abū al-Faḍl al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl And ʾAbū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAttāb Waʾabū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-ʿAbsī > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Bakkār al-Ḍabbī > Khālid al-Wāsiṭī > Abū Bakr Aḥmad b. Jaʿfar b. Ḥamdān > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Muslim al-Baṣrī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Baḥr > Khālid b. ʿAbdullāh > Bayān > al-Shaʿbī > Abū Juḥayfah > ʿAlī > Qāl al-Nabī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "On the Day of Judgment, it will be said, 'O people of the gathering, lower your gaze so that Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , will pass by.' So she will pass by wearing two green garments." Abu Muslim said, Abu Qilabah told me, and Abd al-Hamid was with us, that he said, 'Wearing red garments.'"  

الحاكم:٤٧٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ قَالُوا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنُ بَكَّارٍ الضَّبِّيُّ ثنا خَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنُ بَحْرٍ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ بَيَانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قِيلَ يَا أَهْلَ الْجَمْعِ غُضُّوا أَبْصَارَكُمْ لِتَمُرَّ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَتَمُرُّ وَعَلَيْهَا رَيْطَتَانِ خَضْرَاوَانِ قَالَ أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ لِي أَبُو قِلَابَةَ وَكَانَ مَعَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ أَنَّهُ قَالَ «حَمْرَاوَانِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه