27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.240 [Machine] The mention of Abdullah ibn Umar ibn Al-Khattab

٢٧۔٢٤٠ ذِكْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

hakim:6353al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd > Anas And Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] Anas and Sa'id ibn al-Musayyib said, "Ibn 'Umar witnessed the Battle of Badr." This is incorrect, without a doubt.  

الحاكم:٦٣٥٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ

عَنْ أَنَسٍ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَا «شَهِدَ ابْنُ عُمَرَ بَدْرًا» هذا خطأ بيقين  

hakim:6354Abū al-Ḥasan b. ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Abū Zayd Aḥmad b. Muḥammad b. Ṭarīf > Jaʿfar b. Muḥammad And Hudbah b. ʿAbd al-Wahhāb > Muḥammad b. ʿUbayd > Abū Saʿd al-Baqqāl > Abū Ḥuṣayn > Abū Wāʾil > Ḥudhayfah

[Machine] "We left the Messenger of Allah ﷺ on the day he passed away, and none of us remained the same as they were, except for Umar and Abdullah ibn Umar."  

الحاكم:٦٣٥٤أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُدْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي سَعْدِ الْبَقَّالِ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

«لَقَدْ تَرَكْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ تُوُفِّيَ وَمَا مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا وَتَغَيَّرَ عَمَّا كَانَ عَلَيْهِ إِلَّا عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6355Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "And it is said that he was buried in a trap in the cemetery of the immigrants. He was buried in the year seventy-four, on the day his son died, at the age of eighty-four years."  

الحاكم:٦٣٥٥حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ «عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بْنِ نُفَيْلٍ الْعَدَوِيُّ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأُمُّهُ زَيْنَبُ بِنْتُ مَظْعُونِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ وَهْبِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ جُمَحٍ وَكَانَ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ وَدُفِنَ بِذِي طُوًى

وَيُقَالُ دُفِنَ بِفَخٍّ فِي مَقْبَرَةِ الْمُهَاجِرِينَ دُفِنَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ وَهُوَ يَوْمَ مَاتَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً»  

hakim:6356al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fuḍayl b. Marzūq > ʿAṭiyyah

[Machine] "Al-Hajjaj, be quiet, O sheikh, you have gone mad. When they dispersed, Al-Hajjaj ordered a man from the people of Sham and he struck him with his sword in his leg. Then, Al-Hajjaj entered upon him to visit him, and he said, 'If I had known what had afflicted you, I would have struck your neck.' He replied, 'You are the one who afflicted me.' Al-Hajjaj asked, 'How?' He said, 'The day you entered the sanctuary of Allah with a weapon.'" The translation provided is a literal translation.  

الحاكم:٦٣٥٦حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ قَالَ قُلْتُ لِمَوْلًى لِابْنِ عُمَرَ كَيْفَ كَانَ مَوْتُ ابْنُ عُمَرَ؟ قَالَ إِنَّهُ أَنْكَرَ عَلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ أَفَاعِيلَهُ فِي قَتْلِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَقَامَ إِلَيْهِ فَأَسْمَعُهُ فَقَالَ

الْحَجَّاجُ اسْكُتْ يَا شَيْخًا قَدْ خَرِفْتَ فَلَمَّا تَفَرَّقُوا أَمَرَ الْحَجَّاجُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَضَرَبَهُ بِحَرْبَتِهِ فِي رِجْلِهِ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ الْحَجَّاجُ يَعُودُهُ فَقَالَ لَوْ أَعْلَمُ الَّذِي أَصَابَكَ لَضَرَبْتُ عُنُقَهُ فَقَالَ «أَنْتَ الَّذِي أَصَبْتَنِي» قَالَ كَيْفَ؟ قَالَ «يَوْمَ أَدْخَلْتَ حَرَمَ اللَّهِ السِّلَاحَ» عطية ضعيف  

hakim:6357al-Shaykh Abū Muḥammad al-Muzanī > al-Qāḍī Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Abū Sūwayd al-Dhirāʿ > ʿUmārah b. Zādhān > Makḥūl > Baynā > Maʿ Ibn ʿUmar Idh Naṣab al-Ḥajjāj al-Manjanīq > al-Kaʿbah And Qatal Ibn al-Zubayr Faʾankar ʿAbdullāh b. ʿUmar Dhalik Watakallam Bimā Sāʾ Samāʿuh Faʾamar al-Ḥajjāj Biqatlih Faḍarabah a man from Ahl al-Shām Ḍarbah Falammā Balagh al-Ḥajjāj Qaṣadah ʿĀʾid

[Machine] "He (referring to someone) said to Ibn Umar, 'You have killed me, and now you come back to me? Sufficient is Allah as a judge between me and you.'" This is a weak structure of a sentence.  

الحاكم:٦٣٥٧حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثَنَا الْقَاضِي أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ الذِّرَاعُ ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ قَالَ بَيْنَا أَنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ إِذْ نَصَبَ الْحَجَّاجُ الْمَنْجَنِيقَ عَلَى الْكَعْبَةِ وَقَتَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ فَأَنْكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ذَلِكَ وَتَكَلَّمَ بِمَا سَاءَ سَمَاعُهُ فَأَمَرَ الْحَجَّاجَ بِقَتْلِهِ فَضَرَبَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ضَرْبَةً فَلَمَّا بَلَغَ الْحَجَّاجُ قَصَدَهُ عَائِدًا فَقَالَ

لَهُ ابْنُ عُمَرَ «أَنْتَ قَتَلْتَنِي وَالْآنَ تَجِيئُنِي عَائِدًا كَفَى بِاللَّهِ حَكَمًا بَيْنِي وَبَيْنَكَ» عمارة ضعيف  

hakim:6358Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] Abdullah ibn Umar came from Basra to Fars, as a conqueror, and he died in Mecca in the year seventy-four.  

الحاكم:٦٣٥٨أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«قَدِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْبَصْرَةَ وَإِلَى فَارِسَ غَازِيًا قَدِمَهَا وَمَاتَ بِمَكَّةَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ»  

hakim:6359Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Awṣānī Abū

[Machine] "To bury him outside the sanctuary, but we were unable to, so we buried him inside the sanctuary in a hidden grave in the cemetery of the immigrants." Al-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٦٣٥٩أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ قَالَ «أَوْصَانِي أَبِي

أَنْ أَدْفِنَهُ خَارِجًا مِنَ الْحَرَمِ فَلَمْ نَقْدِرٍ فَدَفَنَّاهُ بِالْحَرَمِ بِفَخٍّ فِي مَقْبَرَةِ الْمُهَاجِرِينَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6360Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Mūsá b. Isḥāq al-Tamīmī > Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Makhramī > Abū al-Malīḥ > Maymūn b. Mihrān > ʿAbdullāh b. ʿUmar
Request/Fix translation

  

الحاكم:٦٣٦٠حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ ثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو الْمَلِيحِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ «كَفَفْتُ يَدِي فَلَمْ أَقْدَمٍ وَالْمُقَاتِلُ عَلَى الْحَقِّ أَفْضَلُ»
Request/Fix translation

  

قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى شَرْحُ هَذَا الْحَدِيثِ وَبَيَانُهُ فِيمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ «مَا آسَى عَلَى شَيْءٍ إِلَّا أَنِّي لَمْ أُقَاتِلْ مَعَ عَلِيٍّ الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ»
hakim:6361Qāḍī al-Quḍāh Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Ṣāliḥ b. ʿAlī > Abū Aḥmad Muḥammad b. Aḥmad al-Jurayrī al-Bajalī Ṣāḥib Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Yaḥyá And Muḥammad b. Yazīd > Abū Jaʿfar Muḥammad b. al-Ḥārith al-Khazzāz a freed slave of Amīr al-Muʾminīn al-Manṣūr Waṣāḥib Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yazīd al-Aʿrābī > ʿAlī b. Muḥammad al-Madāyinī > Ghassān b. ʿAbd al-Ḥamīd

[Machine] "That he does not fight with him, and Al-Radiyyan is content with that." Al-Dhahabi did not mention this in his summary.  

الحاكم:٦٣٦١أَخْبَرَنِي قَاضِي الْقُضَاةِ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرَيْرِيُّ الْبَجَلِيُّ صَاحِبُ أَبِي الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى وَمُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْخَزَّازُ مَوْلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ الْمَنْصُورِ وَصَاحِبُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْأَعْرَابِي ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَايِنِيُّ حَدَّثَنِي غَسَّانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ مَا كَانَ النَّاسُ يَشْكُونَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ «بَايَعَ عَلِيًّا عَلَى

أَنْ لَا يُقَاتِلَ مَعَهُ وَرَضِيَ عَلِيٌّ مِنْهُ بِذَلِكَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6362Ḥamzah b. al-ʿAbbās al-ʿAqabī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū al-Jawwāb al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ > ʿUriḍt

[Machine] "I and Ibn Umar were presented to the Messenger of Allah on the day of Badr, and he underestimated us, and we witnessed the battle of Uhud."  

الحاكم:٦٣٦٢أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ ثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

«عُرِضْتُ أَنَا وَابْنُ عُمَرَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ فَاسْتَصْغَرَنَا وَشَهِدْنَا أُحُدًا»  

قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى «قَدْ قَدَّمْتُ فِي أَوَّلِ التَّرْجَمَةِ حَدِيثَ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ شَهِدَ بَدْرًا وَهَذَا الْإِسْنَادُ أَقْوَى مِنْهُ وَقَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ عُرِضَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يُجِزْهُ وَعُرِضَ عَلَيْهِ فِي الْخَنْدَقِ فَأَجَازَهُ وَهُوَ أَوَّلُ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ»
hakim:6363Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd b. Ibrāhīm al-Asadī al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn b. Dīzīl > ʿAtīq b. Yaʿqūb > Mālik b. Anas ؒ Taʿālá > Lī Ibn Shihāb Lā Taʿdilan

[Machine] According to the opinion of Ibn Umar, he stayed after the Messenger of Allah ﷺ for sixty years and nothing regarding the affairs of the Messenger of Allah ﷺ or the affairs of his companions was hidden from him.  

الحاكم:٦٣٦٣حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ حَدَّثَنِي عَتِيقُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى يَقُولُ قَالَ لِيَ ابْنُ شِهَابٍ «لَا تَعْدِلَنَّ

عَنْ رَأْيِ ابْنِ عُمَرَ فَإِنَّهُ أَقَامَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سِتِّينَ سَنَةً فَلَمْ يَخْفَ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَا مِنْ أَمْرِ أَصْحَابِهِ»  

hakim:6364ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] Regarding him, Al-Dhahabi in summarization.  

الحاكم:٦٣٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ «كَانَ ابْنُ عُمَرَ فِي زَمَانِهِ أَفْضَلَ مِنْ عُمَرَ فِي زَمَانِهِ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6365Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Muḥammad b. Maslamah > Yazīd b. Hārūn And ʿAbd Allāh b. Maslamah > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Abū al-Naḍr > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] "I did not see it necessary to comply with the first command of Abdullah bin Umar."  

الحاكم:٦٣٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَا ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا رَأَيْتُ أَلْزَمَ لِلْأَمْرِ الْأَوَّلِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ»  

hakim:6366Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUthmān Saʿīd b. al-Ḥajawānī > Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Abū Hilāl Muḥammad b. Sulaymān > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Law Shahidt > Aḥad

[Machine] "He is from the people of paradise, for I bear witness regarding Ibn Umar."  

الحاكم:٦٣٦٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ الْحَجَوَانِيُّ ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنِي أَبُو هِلَالٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ «لَوْ شَهِدْتُ عَلَى أَحَدٍ

أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَشَهِدْتُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ»  

hakim:6367al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbdullāh b. Isḥāq b. al-Faḍl from my father > Ṣāliḥ b. Khawwāt > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Lammā Faraḍ ʿUmar Liʾusāmah b. Zayd Thalāthah Ālāf And Faraḍ Lī Alfayn Wakhams Miāʾah Faqult Lah Yā Abat Lim Tafriḍ Liʾusāmah b. Zayd Thalāthah Ālāf Watafriḍ Lī Alfayn Wakhams Miāʾah Wa-al-Lah Mā Shahid Usāmah Mashhad Ghibt > h Walā Shahid Abūh Mashhad Ghāb > h Abū

[Machine] "You spoke the truth, O my son, but I bear witness that his father was the most beloved person to the Messenger of Allah ﷺ than your father, and he (his father) was more beloved to the Messenger of Allah ﷺ than you."

This is an authentic narration, and they did not exclude it. So, if someone assumes that this virtue is for Usama, then let him know that I only mentioned this hadith for two reasons. The first reason is the testimony of 'Umar for his son that Usama did not witness a scene except that I witnessed it, and this is because of the virtues of Ibn 'Umar. The second reason is that the two sheikhs (referring to Bukhari and Muslim) have mentioned most of the virtues of Ibn 'Umar based on their conditions from the chains of narrators. So, I strive to acquire an authentic report that they did not mention in their books."  

الحاكم:٦٣٦٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ لَمَّا فَرَضَ عُمَرُ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ثَلَاثَةَ آلَافٍ وَفَرَضَ لِي أَلْفَيْنِ وَخَمْسَ مِائَةٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ لِمَ تَفْرِضُ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ثَلَاثَةَ آلَافٍ وَتَفْرِضُ لِي أَلْفَيْنِ وَخَمْسَ مِائَةٍ؟ وَاللَّهِ مَا شَهِدَ أُسَامَةُ مَشْهَدًا غِبْتُ عَنْهُ وَلَا شَهِدَ أَبُوهُ مَشْهَدًا غَابَ عَنْهُ أَبِي قَالَ

«صَدَقْتَ يَا بُنَيَّ وَلَكِنِّي أَشْهَدُ لَأَبُوهُ كَانَ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ أَبِيكَ وَلَهُوَ أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْكَ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فَإِنْ تَوَهَّمَ مُتَوَهِّمٌ أَنَّ هَذِهِ الْفَضِيلَةَ لِأُسَامَةَ فَلْيَعْلَمْ أَنِّي إِنَّمَا خَرَّجْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِأَمْرَيْنِ أَحَدُهُمَا شَهَادَةُ عُمَرَ لِابْنِهِ أَنَّهُ لَمْ يَشْهَدْ أُسَامَةُ مَشْهَدًا إِلَّا شَهِدْتُهُ وَهَذِهِ مِنْ أَجْلِ فَضَائِلِ ابْنِ عُمَرَ وَالثَّانِي أَنَّ الشَّيْخَيْنِ قَدْ خَرَّجَا أَكْثَرَ مَا رُوِيَ مِنْ فَضَائِلِ ابْنِ عُمَرَ عَلَى شَرْطِهِمَا مِنَ الْمَسَانِيدِ فَأَنَا أَجْتَهِدُ فِي تَحْصِيلِ خَبَرِ مُسْنَدٍ صَحِيحٍ لَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح  

hakim:6368Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Aḥmad al-Zāhid al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Mihrān b. Khālid > Khālid b. Makhlad al-Qaṭawānī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "I pledged allegiance to the Prophet ﷺ twice on the day of Hudaybiyah. 'Umar saw people gathered and said, 'Go and see what they are up to.' When I saw that the Prophet ﷺ was pledging allegiance on the verge of death, I pledged allegiance to him as well. Then I returned to 'Umar and informed him, and he came and pledged allegiance after me. This is due to the virtues of Ibn 'Umar, who was not asked to leave, and 'Ubaidullah ibn 'Umar Al-'Umari (may Allah have mercy on him) was only mentioned for poor memory."  

الحاكم:٦٣٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى الْمَوْتِ مَرَّتَيْنِ» قَالَ رَأَى عُمَرُ النَّاسَ مُجْتَمِعِينَ فَقَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ مَا شَأْنُهُمْ «فَإِذَا النَّبِيُّ ﷺ يُبَايِعُ عَلَى الْمَوْتِ فَبَايَعْتُهُ» ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ فَجَاءَ فَبَايَعْتُهُ بَعْدَمَا بَايَعَ «وَهَذِهِ مِنْ أَجَلِّ فَضَائِلِ ابْنِ عُمَرَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ لَمْ يُذْكَرْ إِلَّا بِسُوءِ الْحِفْظِ فَقَطْ»  

hakim:6369al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbthar > Ḥuṣayn > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Jābir b. ʿAbdullāh > Mā

[Machine] None of us can reach worldly affairs without being influenced by them, and none can influence them except Abdullah ibn Umar.  

الحاكم:٦٣٦٩حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثَنَا عَبْثَرُ ثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«مَا مِنَّا أَحَدٌ أَدْرَكَ الدُّنْيَا إِلَّا قَدْ مَالَتْ بِهِ وَمَالَ بِهَا إِلَّا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:6370Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Qutaybah b. Saʿīd And ʾAbū al-Naḍr Ismāʿīl b. ʿAbdullāh al-ʿIjlī > Muḥammad b. Yazīd b. Khunays > Qāl ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rawwād > Nāfiʿ

[Machine] From it, Al-Dhahabi in summarization.  

الحاكم:٦٣٧٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو النَّضْرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعِجْلِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ حَدَّثَنِي نَافِعٌ قَالَ دَخَلَ ابْنُ عُمَرَ الْكَعْبَةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ وَهُوَ سَاجِدٌ «قَدْ تَعْلَمُ مَا يَمْنَعُنِي مِنْ مُزَاحَمَةِ قُرَيْشٍ عَلَى هَذِهِ الدُّنْيَا إِلَّا خَوْفُكَ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6371Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Mūsá b. Hārūn > ʿUmar b. Muḥammad al-Asadī from my father > Sharīk > Saʿīd b. Masrūq > al-Mundhir al-Thawrī > Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah

[Machine] Ibn Umar was the best of this nation.  

الحاكم:٦٣٧١حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنِ الْمُنْذِرِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ

«كَانَ ابْنُ عُمَرَ خَيْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ»  

hakim:6372Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Shahīd > Abū Ḥātim b. Maḥbūb > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. al-Ḥusayn

[Machine] I heard Ali ibn Hussein saying, "Indeed, Ibn Umar is the most ascetic of the people and has the most accurate opinion."  

الحاكم:٦٣٧٢حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّهِيدُ أَنْبَأَ أَبُو حَاتِمِ بْنُ مَحْبُوبٍ ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يَقُولُ «إِنَّ ابْنَ عُمَرَ أَزْهَدُ الْقَوْمِ وَأَصْوَبُ الْقَوْمِ رَأْيًا»  

hakim:6373ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Muḥammad b. Ayyūb > Mūsá b. Ismāʿīl > Sulaymān b. al-Mughīrah > ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān

[Machine] "From him, Al-Dhahabi in summarization."  

الحاكم:٦٣٧٣أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ كُنَّا مَعَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ جَابِرٌ «إِذَا سَرَّكُمْ أَنْ تَنْظُرُوا إِلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ الَّذِينَ لَمْ يُغَيِّرُوا وَلَمْ يُبَدِّلُوا فَانْظُرُوا إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ مَا مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا غَيَّرَ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6374Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Dīnār al-ʿAdl > Abū Naṣr Aḥmad b. Muḥammad b. Naṣr > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Zuhayr > Muḥammad b. Sūqah > Abū Jaʿfar

[Machine] "No one among the companions of the Prophet, peace be upon him, would hear a Hadith from the Messenger of Allah, peace be upon him, and be cautious not to add or subtract from it more than Ibn 'Umar, as mentioned by Al-Dhahabi in his summary."  

الحاكم:٦٣٧٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ الْعَدْلُ ثَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ

«لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَدِيثًا أَحْذَرَ أَنْ لَا يَزِيدَ فِيهِ وَلَا يُنْقِصَ مِنَ ابْنِ عُمَرَ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6375Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Muḥammad b. Maslamah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿUmar > Abū ʿAmr b. Ḥimās > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] "I recited this verse, 'You will not attain righteousness until you spend from what you love' [3:92], so I mentioned what Allah Almighty has given me, and I did not find anything dearer to me than my servant girl, Radiyyah. So I said that she is freed for the sake of Allah Almighty. If it weren't for the fact that I don't want to engage in anything that I would dedicate to Allah Almighty, I would have married her. But I did marry her off to Naafi'. Hence, she became the mother of his child."  

الحاكم:٦٣٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

تَلَوْتُ هَذِهِ الْآيَةَ {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران 92] فَذَكَرْتُ مَا أَعْطَانِي اللَّهُ تَعَالَى فَمَا وَجَدْتُ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ جَارِيَتِي رَضِيَّةَ فَقُلْتُ هِيَ حُرَّةٌ لِوَجْهِ اللَّهِ ﷻ فَلَوْلَا أَنِّي لَا أَعُودُ فِي شَيْءٍ جَعَلْتُهُ لِلَّهِ ﷻ لَنَكَحْتُهَا فَأَنْكَحَهَا نَافِعٌ فَهِيَ أُمُّ وَلَدِهِ  

hakim:6376ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Anas b. Mūsá > ʿAbd al-Ṣamad b. Ḥassān > Khārijah > Mūsá b. ʿUqbah > Nāfiʿ

[Machine] "If I saw Ibn Umar following the footsteps of the Messenger of Allah ﷺ , I would say, 'This person is insane.'"  

الحاكم:٦٣٧٦حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا أَنَسُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ ثَنَا خَارِجَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ

لَوْ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَتْبَعُ آثَارَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَقُلْتُ هَذَا مَجْنُونٌ  

hakim:6377ʿAbd al-Ṣamad b. Muḥammad b. al-Ḥuṣayn al-Qāriʾ > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbaydah > Ibn Abū Maryam > ʿAbd al-Jabbār b. ʿUmar > Ibn Shihāb

[Machine] Abdullah ibn Umar embraced Islam before his father. This is false.  

الحاكم:٦٣٧٧أَخْبَرَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ الْقَارِئُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

«أَسْلَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَبْلَ أَبِيهِ» هذا باطل  

hakim:6378Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn ʿUmar > a man Saʾalah > Masʾalah > Lā ʿAlim Lī Bihā Falammā Adbar al-a man > Ibn ʿUmar Niʿm Mā > Ibn ʿUmar Suʾil ʿAmmā Lā Yaʿlam

[Machine] "I have no knowledge of it." When the man turned away, Ibn Umar said, "Yes, what Ibn Umar said is good." Ibn Umar was asked about something he did not know, so he said, "I have no knowledge of it."  

الحاكم:٦٣٧٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَقَالَ

«لَا عَلِمَ لِي بِهَا» فَلَمَّا أَدْبَرَ الرَّجُلُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ نِعْمَ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ سُئِلَ عَمَّا لَا يَعْلَمُ فَقَالَ لَا عِلْمَ لِي بِهَا