Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6368Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Aḥmad al-Zāhid al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Mihrān b. Khālid > Khālid b. Makhlad al-Qaṭawānī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "I pledged allegiance to the Prophet ﷺ twice on the day of Hudaybiyah. 'Umar saw people gathered and said, 'Go and see what they are up to.' When I saw that the Prophet ﷺ was pledging allegiance on the verge of death, I pledged allegiance to him as well. Then I returned to 'Umar and informed him, and he came and pledged allegiance after me. This is due to the virtues of Ibn 'Umar, who was not asked to leave, and 'Ubaidullah ibn 'Umar Al-'Umari (may Allah have mercy on him) was only mentioned for poor memory."  

الحاكم:٦٣٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى الْمَوْتِ مَرَّتَيْنِ» قَالَ رَأَى عُمَرُ النَّاسَ مُجْتَمِعِينَ فَقَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ مَا شَأْنُهُمْ «فَإِذَا النَّبِيُّ ﷺ يُبَايِعُ عَلَى الْمَوْتِ فَبَايَعْتُهُ» ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ فَجَاءَ فَبَايَعْتُهُ بَعْدَمَا بَايَعَ «وَهَذِهِ مِنْ أَجَلِّ فَضَائِلِ ابْنِ عُمَرَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ لَمْ يُذْكَرْ إِلَّا بِسُوءِ الْحِفْظِ فَقَطْ»