27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.228 [Machine] The mention of Abdullah ibn Amr ibn al-Aas ibn Wail al-Sahmi

٢٧۔٢٢٨ ذِكْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ السَّهْمِيِّ ؓ

hakim:6237Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Abdullah ibn Amr ibn al-‘As ibn Wa’il ibn Hashim ibn Sa’id ibn Sahm ibn Amr ibn Husaysh ibn Ka'b embraced Islam before his father. He was a man who was mentioned with a long body, red complexion, with great calves, a white head, and beard. He became blind in his old age. Abdullah ibn Amr passed away in Sham (Syria) in the year sixty-five, at that time he was seventy-two years old. He was also known as Abu Muhammad."  

الحاكم:٦٢٣٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبٍ أَسْلَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو قَبْلَ أَبِيهِ وَكَانَ مِمَّا ذَكَرَ رَجُلًا طُوَالًا أَحْمَرَ عَظِيمَ السَّاقَيْنِ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ وَكَانَ قَدْ عَمِيَ فِي آخِرِ عُمُرِهِ تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو بِالشَّامِ سَنَةَ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ ابْنُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ»  

hakim:6238Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] And the death of my father, Muhammad Abdullah bin Amr bin Al-Aas, and his mother Raita bint Munabbih bin Al-Hajjaj bin Aamir bin Hudhaifah bin Saad bin Sahm, occurred in the year sixty-five. He used to dye his hair black, and Amr bin Al-Aas was twelve years older than his son.  

الحاكم:٦٢٣٨فَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«وَكَانَتْ وَفَاةُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأُمُّهُ رَيْطَةُ بِنْتُ مُنَبِّهِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَهْمٍ سَنَةَ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَكَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ وَكَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ أَكْبَرَ مِنَ ابْنِهِ بِاثْنَتْيْ عَشْرَةَ سَنَةً»  

hakim:6239Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī > Dāwud b. Rushayd > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Sālim b. ʿAbdullāh al-Kalāʿī > Abū ʿAbdullāh al-Qurashī

[Machine] Yes, I know you as a sheikh, but today you are a young man. I have heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Yellow is the dye of the believer, red is the dye of the Muslim, and black is the dye of the disbeliever." This is a Hadith with a questionable narrator.  

الحاكم:٦٢٣٩حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَلَاعِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَقَدْ سَوَّدَ لِحْيَتَهُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشُّوَيْبُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَمْرٍو أَمَا تَعْرِفُنِي يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ

بَلَى أَعْرِفُكَ شَيْخًا فَأَنْتَ الْيَوْمَ شَابٌّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الصُّفْرَةُ خِضَابُ الْمُؤْمِنِ وَالْحُمْرَةُ خِضَابُ الْمُسْلِمِ وَالسَّوَادُ خِضَابُ الْكَافِرِ» حديث منكر  

hakim:6240Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-ʿAllāf Bimiṣr > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Ḥumayd b. Hāniʾ Abū Hāniʾ > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī

[Machine] He heard Abu 'Abdullah Al-Hubuli saying: "Three people came to 'Abdullah bin 'Amr and they said, 'O Abu Muhammad,  

الحاكم:٦٢٤٠حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافِ بِمِصْرَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ أَبُو هَانِئٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولُ جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالُوا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ  

hakim:6241Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abdullah ibn Amr ibn Al-Aas, his mother is Rayta bint Munabbih ibn Al-Hajjaj ibn Amir ibn Hudhayfah ibn Sa'd ibn Sahm ibn Amr ibn Husayt ibn Ka'b ibn Lu'ayy."  

الحاكم:٦٢٤١حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أُمُّهُ رَيْطَةُ بِنْتُ مُنَبِّهِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ»  

hakim:6242ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Dāwud b. Shābūr > Mujāhid > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "Take the Quran from four individuals: two from the Muhajireen and two from the Ansar. They are Abdullah bin Mas'ud, Salim, the freed slave of Abu Hudhaifa, Ubay bin Ka'b, and Mu'adh bin Jabal." And he specifically singled out Abdullah bin Mas'ud with a word.  

الحاكم:٦٢٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَجُلَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَقَالَ وَخَصَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ بِكَلِمَةٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:6243ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Malik b. Qudāmah al-Jumaḥī > ʿAmr b. Shuʿayb Bi-al-Shhām from his father from his grandfather

[Machine] Umm Abdullah, the daughter of Raita bin Munabbih bin Al-Hajjaj, was kind to the Messenger of Allah ﷺ . One day he came to her and said, "How are you, Umm Abdullah?" She replied, "I am fine, and Abdullah is a man who has renounced the world." His father told him on the day of Siffin, 'Go out and fight.' He said, 'O my father, are you commanding me to go out and fight, even though I have heard from the Messenger of Allah ﷺ things that I have never heard before? He said, 'I adjure you by Allah, do you know that what the Messenger of Allah ﷺ said to you was true? He took your hand and put it in mine and said, 'Obey your father Amr bin Al-As.' He said, 'Yes.' He said, 'I am commanding you to fight.' So he went out and fought. When the war was over, Abdullah bin Amr said, 'If you had seen the position and the scene of my station at Siffin, when in the evening the people of Iraq came like clouds in spring, and the Zawahir shook them. If you say that they have changed overnight, we have battalions of them that have stood firm, and other battalions shook. They said to us, 'We think that you should give your allegiance to Ali.' We said, 'No, we think that you should fight each other.'  

الحاكم:٦٢٤٣أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ بِالشَّامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَتْ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَيْطَةَ بِنْتَ مُنَبِّهِ بْنِ الْحَجَّاجِ تُلْطِفُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَتَاهَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ كَيْفَ أَنْتِ يَا أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَتْ بِخَيْرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ رَجُلٌ قَدْ تَرَكَ الدُّنْيَا قَالَ لَهُ أَبُوهُ يَوْمَ صِفِّينَ اخْرُجْ فَقَاتِلْ قَالَ يَا أَبَتَاهُ أَتَأْمُرُنِي أَنْ أَخْرُجَ فَأُقَاتِلَ وَقَدْ كَانَ مِنْ عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا قَدْ سَمِعْتَ قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ أَتَعْلَمُ أَنَّ مَا كَانَ مِنْ عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَيْكَ أَنَّهُ أَخَذَ بِيَدِكَ فَوَضَعَهَا فِي يَدِي فَقَالَ «أَطِعْ أَبَاكَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ» قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنِّي آمُرُكَ أَنْ تُقَاتِلَ قَالَ فَخَرَجَ يُقَاتِلُ فَلَمَّا وَضَعَتِ الْحَرْبُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ [البحر الطويل] لَوْ شَهِدْتُ جَمَلَ مَقَامِي وَمَشْهَدِي بِصِفِّينَ يَوْمًا شَابَ مِنْهَا الذَّوَائِبُ عَشِيَّةَ جَاءَ أَهْلُ الْعِرَاقِ كَأَنَّهُمْ سَحَابُ رَبِيعٍ زَعْزَعَتْهُ الْجَنَائِبُ إِذَا قُلْتُ قَدْ وَلَّوْا سِرَاعًا ثَبَتَتْ لَنَا كَتَائِبُ مِنْهُمْ وَارْجَحَنَّتْ كَتَائِبُ فَقَالُوا لَنَا إِنَّا نَرَى أَنْ تُبَايِعُوا عَلِيًّا فَقُلْنَا بَلْ نَرَى أَنْ تُضَارِبُوا  

hakim:6244al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Milḥān > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > ʿAlī b. Yaḥyá > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Kunnā

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in a battle, and the people got scared. So, I went out with my weapon, and I saw Salim, the servant of Abu Hudhayfah, with his weapon walking calmly. I said, "I will follow the example of this righteous man." He came and sat by the door of the Messenger of Allah ﷺ , and I sat with him. The Messenger of Allah ﷺ came out angrily and said, "O people, what is this indecision? What is this negligence? Have you become so weak that you cannot do what these two believing men have done?"  

الحاكم:٦٢٤٤حَدَّثَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ لَهُ فَفَزِعَ النَّاسُ فَخَرَجْتُ وَعَلَيَّ سِلَاحِي فَنَظَرْتُ إِلَى سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ عَلَيْهِ سِلَاحُهُ يَمْشِي وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ فَقُلْتُ لَأَقْتَدِيَنَّ بِهَذَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ حَتَّى أَتَى فَجَلَسَ عِنْدَ بَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَجَلَسْتُ مَعَهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُغْضَبًا فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ مَا هَذِهِ الْخِفَّةُ مَا هَذَا التَّرَفُ أَعَجَزْتُمْ أَنْ تَصْنَعُوا كَمَا صَنَعَ هَذَانِ الرَّجُلَانِ الْمُؤْمِنَانِ؟»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6245Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ḥimyar > ʿAmr b. Qays al-Sakūnī

[Machine] I was with my parents in the neighborhood when a man approached. When the people saw him, they gathered around him. I was among those who approached his gathering, so I said, "Who is this man?" They said, "This is Abdullah ibn Amr ibn al-Aas."  

الحاكم:٦٢٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو عُتْبَةَ الْحِمْصِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ السَّكُونِيُّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ وَالِدِي بِحُوَارِينَ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ فَلَمَّا رَآهُ النَّاسُ ابْتَدَرُوهُ قَالَ وَكُنْتُ فِيمَنِ ابْتَدَرَ مَجْلِسَهُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ؟ قَالُوا هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ  

hakim:6246Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Muḥammad b. Muslim > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, may I take permission to write down what I hear from you?" He said, "Yes." I asked about pleasure and anger. He said, "Yes, for it is not appropriate for me to say anything except the truth in pleasure and anger." This hadith has a sound chain of narrators, but it was not mentioned in Sahih Bukhari or Sahih Muslim.  

الحاكم:٦٢٤٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْذَنُ لِي فَأَكْتُبُ مَا أَسْمَعُ مِنْكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ فِي الرِّضَاءِ وَالْغَضَبِ قَالَ «نَعَمْ فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ أَقُولَ عِنْدَ الرِّضَاءِ وَالْغَضَبِ إِلَّا حَقًّا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح  

hakim:6247ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Jarīr > ʿUmārah > al-Akhnas b. Khalīfah al-Ḍabbī > Raʾá Kaʿb al-Aḥbār ʿAbdullāh b. ʿAmr Yuftī al-Nās > Man Hadhā > Hadhā ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ Faʾarsal Ilayh a man from Aṣḥābih > Qul Lah Yā ʿAbdullāh b. ʿAmr Lā Taftar > Allāh Kadhib Fayusḥitak Biʿadhāb And Qad Khāb Man Āftará > Faʾatāh al-a man > Lah Dhalik > Ibn ʿUmar Waṣaddaq Kaʿb Qad Khāb Man Āftará Walam Yaghḍab > Faʾaʿād ʿAlayh Kaʿb al-a man > Salh > al-Ḥashr Mā

[Machine] And where do the souls of Muslims gather? And where do the souls of polytheists gather? So Ka'b came to him and asked him, "As for the souls of Muslims, do they gather in suburbs, and as for the souls of polytheists, do they gather in Sana'a (a city in Yemen)? As for the first gathering, it is a fire that pushes people, they see it at night and do not see it during the day." So the Messenger of Ka'b returned to him and informed him of what he said, and he said, "This scholar has told the truth, so ask him."  

الحاكم:٦٢٤٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ عَنِ الْأَخْنَسِ بْنِ خَلِيفَةَ الضَّبِّيِّ قَالَ رَأَى كَعْبُ الْأَحْبَارِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يُفْتِي النَّاسَ فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ قُلْ لَهُ يَا عَبْدِ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو لَا تَفْتَرِ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكَ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى قَالَ فَأَتَاهُ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَصَدَّقَ كَعْبٌ قَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى وَلَمْ يَغْضَبْ قَالَ فَأَعَادَ عَلَيْهِ كَعْبٌ الرَّجُلَ فَقَالَ سَلْهُ عَنِ الْحَشْرِ مَا هُوَ؟

وَعَنْ أَرْوَاحِ الْمُسْلِمِينَ أَيْنَ تَجْتَمِعُ؟ وَأَرْوَاحُ أَهْلِ الشِّرْكِ أَيْنَ تَجْتَمِعُ؟ فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ «أَمَّا أَرْوَاحُ الْمُسْلِمِينَ فَتَجْتَمِعُ بِأَرِيحَاءَ وَأَمَّا أَرْوَاحُ أَهْلِ الشِّرْكِ فَتَجْتَمِعُ بِصَنْعَاءَ وَأَمَّا أَوَّلُ الْحَشْرِ فَإِنَّهَا نَارٌ تَسُوقُ النَّاسَ يَرَوْنَهَا لَيْلًا وَلَا يَرَوْنَهَا نَهَارًا» فَرَجَعَ رَسُولُ كَعْبٍ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَ فَقَالَ صَدَقَ هَذَا عَالِمٌ فَسَلُوهُ