27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.226 [Machine] The Mention of Al-Miswar ibn Makhramah Al-Zuhri

٢٧۔٢٢٦ ذِكْرُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ الزُّهْرِيِّ ؓ

hakim:6223Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Al-Miswar, son of Makhrama, son of Nawfal, son of Ahyab, son of Abd Manaf, son of Zuhrah. His mother is Atika bint Awf, the sister of Abdul Rahman ibn Awf."  

الحاكم:٦٢٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ أَهْيَبَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ أُمُّهُ عَاتِكَةُ بِنْتُ عَوْفٍ أُخْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ»  

hakim:6224Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > al-Walīd b. Kathīr > Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥalḥalah al-Dīlī > Ibn Shihāb > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Annahum Ḥīn Qadimūā al-Madīnah from ʿInd Yazīd b. Muʿāwiyah Baʿd Maqtal al-Ḥusayn b. ʿAlī Riḍwān Allāh And Salāmuh ʿAlayhimā Laqiyah al-Miswar b. Makhramah

[Machine] "I heard the Prophet ﷺ delivering a sermon from his pulpit while I was veiled that day."  

الحاكم:٦٢٢٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثَنَا أَبِي عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيُّ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُمْ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ مِنْ عِنْدِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ بَعْدَ مَقْتَلِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ وَسَلَامُهُ عَلَيْهِمَا لَقِيَهُ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَقَالَ

«سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِهِ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ روياه بالمعنى
hakim:6225Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ > Māt al-Miswar b. Makhramah Bimakkah Sanah Arbaʿ And Sittīn

[Machine] It is said that he died from the injuries caused by the catapult stone while he was in Makkah. He stayed there for five days and then died. Abdullah ibn Zubayr, who was sixty-eight years old at the time, performed the funeral prayer for him.  

الحاكم:٦٢٢٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ مَاتَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بِمَكَّةَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ

وَيُقَالُ إِنَّهُ مَاتَ بِالْحَجُونِ أَصَابَهُ حَجَرُ الْمَنْجَنِيقِ وَهُوَ فِي الْحَجَرِ بِمَكَّةَ فَمَكَثَ خَمْسًا ثُمَّ مَاتَ وَصَلَّى عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ سَنَةً  

hakim:6226Makhlad b. Jaʿfar > Muḥammad b. Jarīr

[Machine] "He (referring to someone) said, 'Al-Miswar ibn Makhrama died in the year seventy-three.' And this statement is incorrect."  

الحاكم:٦٢٢٦أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ «وَلَدِ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْهِجْرَةِ بِسَنَتَيْنِ وَتُوُفِّيَ لِهِلَالِ شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخِرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ» وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ فِيمَا حَدَّثْتُ

عَنْهُ يَقُولُ «مَاتَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ» وَهَذَا غَلَطٌ مِنَ الْقَوْلِ  

hakim:6227Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Zakariyyā al-Faqīh > Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. Zubālah al-Makhzūmī > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Makhzūmī > Akhī al-Miswar b. ʿAbdullāh from his father > Um Bakr b. al-Miswar b. Makhramah from her father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ fed me a date in a dish that is not from your pottery. And the Messenger of Allah ﷺ passed away while I was eleven years old."  

الحاكم:٦٢٢٧حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا الْفَقِيهُ ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ زُبَالَةَ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي أَخِي الْمِسْوَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ بَكْرٍ بِنْتُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِيهَا قَالَ

«أَطْعَمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَمْرًا فِي طَبَقٍ لَيْسَ بِي مِنْ بَرْنِيِّكُمْ هَذَا» وَتُوُفِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا ابْنُ إِحْدَى عَشْرَةَ سَنَةً  

hakim:6228al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥātim b. And Rdān > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] "A group of gifts was brought to the Prophet ﷺ , so he divided them among his companions. My father said to me, 'Come with us to him, as gifts have been brought to him.' My father spoke at the door, and the Messenger of Allah ﷺ recognized his voice. He came out with a garment and kept saying, 'I kept this for you, I kept this for you.' This hadith is mentioned in the book of Sahih Muslim, 'I prepared it so that he would know that he used to come with his father, the Prophet ﷺ , and he had memorized the sermons of the Prophet ﷺ .' "  

الحاكم:٦٢٢٨أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ أَقْبِيَةٌ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لِي أَبِي انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ فَإِنَّهُ أَتَتْهُ أَقْبِيَةٌ فَتَكَلَّمَ أَبِي عَلَى الْبَابِ فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَوْتَهُ فَخَرَجَ وَمَعَهُ قَبَاءٌ فَجَعَلَ يَقُولُ «خَبَّأْتُ هَذَا لَكَ خَبَّأْتُ هَذَا لَكَ» هَذَا الْحَدِيثَ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ مُسْلِمٍ «وَإِنَّمَا أَعَدْتُهُ لِيُعْلَمَ أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي مَعَ أَبِيهِ النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ حَفِظَ الْمِسْوَرُ خُطَبَ النَّبِيِّ ﷺ»  

hakim:6229ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Shuʿbah > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Qays > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us in Arafat, praising and glorifying Allah. Then he said, "As for what comes next, the people of polytheism and idols used to repel from this place when the sun was on top of the mountains, as if it were turbans on the heads of men. And indeed, we repel after it sets. And they used to repel from Al-Masha'ar Al-Haram when the sun was shining directly upon it."  

الحاكم:٦٢٢٩كَمَا حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِعَرَفَاتٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ أَهْلَ الشِّرْكِ وَالْأَوْثَانِ كَانُوا يَدْفَعُونَ مِنْ هَذَا الْمَوْضِعِ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءوُسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا عَمَائِمُ الرِّجَالِ فِي وُجُوهِهَا وَإِنَّا نَدْفَعُ بَعْدَ أَنْ تَغِيبَ وَكَانُوا يَدْفَعُونَ مِنَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مُنْبَسِطَةً»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «قَدْ صَحَّ وَثَبَتَ بِمَا ذَكَرْتُهُ سَمَاعَ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَا كَمَا يَتَوَهَّمَهُ رَعَاعُ أَصْحَابِنَا أَنَّهُ مِمَّنْ لَهُ رِوَايَةٌ بِلَا سَمَاعٍ» على شرط البخاري ومسلم