27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.129 [Machine] The killing of Zubayr ibn Al-Awwam.

٢٧۔١٢٩ ذِكْرُ مَقْتَلِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ؓ

hakim:5566ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ziyād al-ʿAdl > Muḥammad b. Isḥāq > Abū al-Ashʿath Aḥmad b. al-Miqdām > ʿAthhām b. ʿAlī > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] When it was the day of the Battle of Camel, Zubayr called his son Abdullah, and advised him, saying, "O my son, indeed, this is a day in which either an oppressor or an oppressed person will be killed. By Allah, if I kill someone, it will be an oppressed person. By Allah, I have never done anything like this before. O my son, consider my religion, for I never prioritize anything over it. It is worth more than a thousand thousand and two hundred thousand." Adh-Dhahabi did not mention it in his summary.  

الحاكم:٥٥٦٦أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجَمَلِ دَعَا الزُّبَيْرُ ابْنَهُ عَبْدَ اللَّهِ فَأَوْصَى إِلَيْهِ فَقَالَ «يَا بُنَيَّ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ لَيُقْتَلَنَّ فِيهِ ظَالِمٌ أَوْ مَظْلُومٌ وَاللَّهِ لَئِنْ قَتَلْتُ لَأَقْتُلَنَّ مَظْلُومًا وَاللَّهِ مَا فَعَلْتُ وَلَا فَعَلْتُ انْظُرْ يَا بُنَيَّ دِينِي فَإِنِّي لَا أَدَعُ شَيْئًا أَهَمَّ مِنْهُ وَهُوَ أَلْفُ أَلْفٍ وَمِائَتَا أَلْفٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5567Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb

[Machine] "Zubayr retreated on the Day of the Battle of the Camel in defeat, and then Ibn Jurmooz, a man from the tribe of Banu Tamim, caught up with him and killed him."  

الحاكم:٥٥٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

«وَلَّى الزُّبَيْرُ يَوْمَ الْجَمَلِ مُنْهَزِمًا فَأَدْرَكَهُ ابْنُ جُرْمُوزٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَتَلَهُ»  

hakim:5568Ismāʿīl b. al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī from my father > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿImrān > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Sulamī from his father > Lammā Ānṣaraf al-Zubayr Yawm al-Jamal Jaʿal

[Machine] When Zubayr left on the day of the Battle of the Camel, he said, "I know if my knowledge were of any benefit, life would be close to death." Then it did not occur to him that he would be killed by Ibn Jurumuz.  

الحاكم:٥٥٦٨أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا جَدِّي ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ أَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا انْصَرَفَ الزُّبَيْرُ يَوْمَ الْجَمَلِ جَعَلَ يَقُولُ « [البحر الكامل] وَلَقَدْ عَلِمْتُ لَوَ انَّ عِلْمِي نَافِعِي إِنَّ الْحَيَاةَ مِنَ الْمَمَاتِ قَرِيبُ» ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ أَنْ قَتَلَهُ ابْنُ جُرْمُوزٍ  

hakim:5569Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān b. Khālid > al-Faḍl b. Dukayn

[Machine] I heard Al-Fadl ibn Dakin saying, "Talha and Zubair ibn Al-Awam were killed in the month of Rajab in the year sixty-three."  

الحاكم:٥٥٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْفَضْلَ بْنَ دُكَيْنٍ يَقُولُ «قُتِلَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ فِي رَجَبٍ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»  

hakim:5570Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] From his elders, they said that Al-Zubayr went out on the day of Al-Jamal, which was on Thursday, of the tenth of Jumada Al-Akhirah of this year, after the incident (the Battle of Basra), riding a horse called Dhul-Khimar, heading towards Al-Madinah. He was killed in the valley of As-Siba' and buried there. It is mentioned by Urwah bin Al-Zubayr who said, "My father was killed on the day of Al-Jamal, and he was over sixty-four years old."  

الحاكم:٥٥٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ

عَنْ شُيُوخِهِ قَالُوا خَرَجَ الزُّبَيْرُ يَوْمَ الْجَمَلِ وَذَلِكَ يَوْمَ الْخَمِيسِ لِعَشْرٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ بَعْدَ الْوَقْعَةِ عَلَى فَرَسٍ يُقَالُ لَهُ ذُو الْخِمَارِ مُنْطَلِقًا نَحْوَ الْمَدِينَةِ فَقُتِلَ بِوَادِي السِّبَاعِ وَدُفِنَ هُنَاكَ وَذُكِرَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ «قُتِلَ أَبِي يَوْمَ الْجَمَلَ وَقَدْ زَادَ عَلَى السِّتِّينَ أَرْبَعَ سِنِينَ»  

hakim:5571al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq And ʾAbū Bakr b. Bālawayh > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Malik b. Qarīb al-Aṣmaʿī > ʿAbdullāh b. ʿAwn > Haʾulāʾ al-Khiyār Qutilūā Qatl Thum Baká > Aqbal al-Zubayr > Qātilih Waqad Ẓafir Bih

[Machine] "Zubair approached his attacker while having overcome him and said, 'I remind you of Allah.' Zubair then refrained from harming him, repeatedly reminding him of Allah. However, when the attacker betrayed Zubair and struck him, Zubair said, 'May Allah fight against you. You remind me of Allah and then forget about Him.' Al-Dhahabi remained silent about this incident in his summary."  

الحاكم:٥٥٧١حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ قَالَا أَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قَرِيبٍ الْأَصْمَعِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَوْنٍ يَقُولُ هَؤُلَاءِ الْخِيَارُ قُتِلُوا قَتْلًا ثُمَّ بَكَى فَقَالَ

أَقْبَلَ الزُّبَيْرُ عَلَى قَاتِلِهِ وَقَدْ ظَفِرَ بِهِ فَقَالَ أُذَكِّرُكَ اللَّهَ فَكَفَّ عَنْهُ الزُّبَيْرُ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا فَلَمَّا غَدَرَ بِالزُّبَيْرِ وَضَرَبَهُ قَالَ الزُّبَيْرُ «قَاتَلَكَ اللَّهُ تُذَكِّرُنِي اللَّهَ ثُمَّ تَنْسَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5572ʿAbd al-Bāqī b. Qāniʿ> Muḥammad b. Mūsá b. Ḥammād al-Barbarī > Abū al-Sikkīn Zakariyyā b. Yaḥyá al-Ṭāʾī > ʿUmar b. Zaḥr b. Ḥuṣayn > Jaddī Ḥumayd b. Munhib

[Machine] "Al-Dhahabi in summarization."  

الحاكم:٥٥٧٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ بِبَغْدَادَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو السِّكِّينِ زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الطَّائِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ زَحْرِ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي حُمَيْدُ بْنُ مُنْهِبٍ قَالَ «حَجَجْتُ فِي السَّنَةِ الَّتِي قُتِلَ فِيهَا عُثْمَانُ فَصَادَفْتُ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَائِشَةَ بِمَكَّةَ فَلَمَّا سَارُوا إِلَى الْبَصْرَةِ سِرْتُ مَعَهُمْ وَسَارَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَيْهِمْ حَتَّى الْتَقَوْا وَذَلِكَ يَوْمَ الْجَمَلِ فَاقْتَتَلُوا قِتَالًا شَدِيدًا وَأَخَذَ بِخِطَامِ الْجَمَلِ يَوْمَئِذٍ سَبْعُونَ رَجُلًا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَقَالَ فِي آخِرِهِ وَوَلَّى الزُّبَيْرُ مُنْهَزِمًا فَأَدْرَكَهُ ابْنُ جُرْمُوزٍ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَتَلَهُ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5573ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > ʿUthmān b. Khazarzādh al-Anṭākī > Rabīʿah b. al-Ḥārith > Muḥammad b. Sulaymān al-ʿĀbid > Ismāʿīl b. Abū Ḥāzim

[Machine] "Ali, do you remember the day when you and I were in the gathering of a group of Ansar in the courtyard? The Messenger of Allah ﷺ asked you, 'Do you love him?' You replied, 'What prevents me from loving him?' He said, 'Verily, you will fight against him and be unjust to him.' The narration from Al-Zubayr ends here and it has multiple meanings."  

الحاكم:٥٥٧٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خَزَرْزَاذَ الْأَنْطَاكِيُّ ثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَابِدُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ لِلزُّبَيْرِ أَمَا تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَقِيفَةِ قَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَتُحِبُّهُ؟» فَقُلْتُ وَمَا يَمْنَعُنِي؟ قَالَ «أَمَا إِنَّكَ سَتَخْرُجُ عَلَيْهِ وَتُقَاتِلُهُ وَأَنْتَ ظَالِمٌ» قَالَ فَرَجَعَ الزُّبَيْرُالحديث فيه نظر  

hakim:5574Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad b. Tamīm al-Qanṭarī > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Raqāshī > Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Raqāshī from his grandfather ʿAbd al-Malik > Abū Ḥarb b. Abū al-Aswad al-Dīlī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "You fight against him while you are the oppressor." Then, he said, "I don't remember." Then, Al-Zubair departed.  

الحاكم:٥٥٧٤أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ الرَّقَاشِيُّ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الرَّقَاشِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ قَالَ شَهِدْتُ الزُّبَيْرَ خَرَجَ يُرِيدُ عَلِيًّا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ

سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تُقَاتِلُهُ وَأَنْتَ لَهُ ظَالِمٌ» فَقَالَ لَمْ أَذْكُرْ ثُمَّ مَضَى الزُّبَيْرُ مُنْصَرِفًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ» عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ فَقَدْ رَوَى عَنْهُ يَزِيدُ بْنُ صُهَيْبٍ الْفَقِيرُ وَفَضَلُ بْنُ فَضَالَةَ فِي إِسْنَادٍ وَاحِدٍصحيح
hakim:5575Bidhalik Abū ʿAmr Muḥammad b. Jaʿfar b. Muḥammad b. Maṭar al-ʿAdl al-Maʾmūn from Aṣl Kitābih > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sawwār al-Hāshimī > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. al-Ajlaḥ from my father > Yazīd al-Faqīr > Minjāb > Faḍl b. Faḍālah > Bih > Abū Ḥarb b. Abū al-Aswad al-Dīlī

[Machine] I witnessed Ali and Zubair when Zubair returned riding his mount and splitting the ranks. His son Abdullah approached him and said, "What's wrong with you?" He replied, "Ali reminded me of something I heard from the Messenger of Allah ﷺ, that you will fight him while being unjust to him. So I will not fight him." Abdullah asked, "But did you come here to fight? You only came to reconcile the people, and Allah will reconcile this matter through you." Zubair said, "I swore not to fight." Abdullah said, "Then free your servant Girgis and wait until you reconcile the people." Zubair freed his servant Girgis and remained standing. The people disagreed, so he left on his horse. It has been narrated that Zubair acknowledged this to Ali, without these details and narrations.  

الحاكم:٥٥٧٥حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ الْعَدْلُ الْمَأْمُونُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ الْهَاشِمِيُّ ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَجْلَحِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ قَالَ مِنْجَابٌ وَسَمِعْتُ فَضْلَ بْنَ فَضَالَةَ يُحَدِّثُ بِهِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ قَالَ

شَهِدْتُ عَلِيًّا وَالزُّبَيْرَ لَمَّا رَجَعَ الزُّبَيْرُ عَلَى دَابَّتِهِ يَشُقُّ الصُّفُوفَ فَعَرَضَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ مَا لَكَ؟ فَقَالَ ذَكَرَ لِي عَلِيٌّ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَتُقَاتِلَنَّهُ وَأَنْتَ ظَالِمٌ لَهُ» فَلَا أُقَاتِلُهُ قَالَ وَلِلْقِتَالِ جِئْتَ؟ إِنَّمَا جِئْتَ لِتُصْلِحَ بَيْنَ النَّاسِ وَيُصْلِحُ اللَّهُ هَذَا الْأَمْرَ بِكَ قَالَ قَدْ حَلَفْتُ أَنْ لَا أُقَاتِلَ قَالَ فَأَعْتِقْ غُلَامَكَ جِرْجِسَ وَقِفْ حَتَّى تُصْلِحَ بَيْنَ النَّاسِ قَالَ فَأَعْتَقَ غُلَامَهُ جِرْجِسَ وَوَقَفَ فَاخْتَلَفَ أَمَرُ النَّاسِ فَذَهَبَ عَلَى فَرَسِهِ «وَقَدْ رُوِيَ إِقْرَارُ الزُّبَيْرِ لِعَلِيٍّ بِذَلِكَ مِنْ غَيْرِ هَذِهِ الْوُجُوهِ وَالرِّوَايَاتِ»  

hakim:5576Abū al-Walīd al-Imām And ʾAbū Bakr b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Sufyān > Qaṭan b. Bashīr > Jaʿfar b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Raqāshī from my father > Abū Jarwah al-Māzinī > ʿAlī Wa-al-Zzubayr Waʿalī > Lah Anshadtuk Bi-al-Lah Yā Zubayr Amā > Rasūl

[Machine] I heard Ali and Zubayr, and Ali said to him, "I am going to recite to you by Allah, O Zubayr, have you not heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'You fight against me while you are unjust to me?" He replied, "Yes, but I forgot."  

الحاكم:٥٥٧٦أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْإِمَامُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَا ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قَطَنُ بْنُ بَشِيرٍ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ حَدَّثَنِي جَدِّي عَنْ أَبِي جَرْوَةَ الْمَازِنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا وَالزُّبَيْرَ وَعَلِيٌّ يَقُولُ لَهُ أَنْشَدْتُكَ بِاللَّهِ يَا زُبَيْرُ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّكَ تُقَاتِلُنِي وَأَنْتَ ظَالِمٌ لِي» ؟ قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي نَسِيتُ  

hakim:5577Abū Bakr b. Isḥāq al-Imām > Bishr b. Mūsá > Khālid b. Yazīd al-ʿUranī > Jaʿfar b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Raqāshī from his grandfather ʿAbd al-Malik b. Salamah > Abū Jarwah al-Māzinī > ʿAlī / Ynāshid al-Zubayr > Lah Nashadtuk Bi-al-Lah Yā Zubayr Amā

[Machine] I heard Ali while he was admonishing Zubayr, saying to him, "I adjure you by Allah, O Zubayr! Haven't you heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'You are fighting against me while you are [acting as] unjust [towards me]'?" He replied, "Yes, but I forgot."  

الحاكم:٥٥٧٧حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ أَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُرَنِيُّ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي جَرْوَةَ الْمَازِنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا وَهُوَ يناشِدُ الزُّبَيْرَ يَقُولُ لَهُ نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ يَا زُبَيْرُ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّكَ تُقَاتِلُنِي وَأَنْتَ لِي ظَالِمٌ» قَالَ بَلَى وَلَكِنْ نَسِيتُ  

hakim:5578Abū Muḥammad Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Maṭīn > ʿUmar b. Muḥammad al-Asadī from my father > Sharīk > al-ʿAbbās b. Durayj > Muslim b. Nadhīr

[Machine] We were with Ali when Ibn Jurmuz came to seek permission from him. Ali said, "Do you intend to kill the son of Safiyyah to show off?" Grant him permission and give him glad tidings of Hell. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Every prophet has a disciple, and indeed Zubair is my disciple, and the son of my cousin."  

الحاكم:٥٥٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثَنَا مَطِينٌ ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ دُرَيْجٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ فَجَاءَ ابْنُ جُرْمُوزٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ فَقَالَ عَلِيٌّ أَتَقْتُلُ ابْنَ صَفِيَّةَ تَفَخُّرًا؟ ائْذَنُوا لَهُ وَبِشِّرُوهُ بِالنَّارِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيَّ وَابْنُ عَمَّتِي»  

hakim:5579ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > Qīl Liʿalī b. Abū Ṭālib In Qātil al-Zubayr Bi-al-Bāb > ʿAlay Liyahnik Qātil Ibn Ṣafiyyah al-Nār

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Every prophet has a disciple, and my disciple is Al-Zubayr.'"  

الحاكم:٥٥٧٩فَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو كَامِلِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِنَّ قَاتِلَ الزُّبَيْرِ بِالْبَابِ فَقَالَ عَلَيٌّ لِيَهْنِكَ قَاتِلُ ابْنِ صَفِيَّةَ النَّارَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ»  

hakim:5580Abū Bakr b. Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar al-Ḥaḍramī > Ḥamzah b. ʿAwn al-Masʿūdī > Muḥammad b. al-Qāsim al-Asadī > Sufyān al-Thawrī And Sharīk > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] I was sitting with Ali when the head of Zubayr was brought to him, along with his killer. Ali said to the executioner, "Inform the killer of Ibn Safiyyah that he will be punished by fire. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Every prophet has a disciple, and for sure, the disciple of the Prophet is Zubayr.'" These narrations are authentic from the Commander of the Believers, Ali, even if they are not traced back to these chains of narrators. These are sound narrations.  

الحاكم:٥٥٨٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا حَمْزَةُ بْنُ عَوْنٍ الْمَسْعُودِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ فَأُتِيَ بِرَأْسِ الزُّبَيْرِ وَمَعَهُ قَاتِلُهُ فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْآذِنِ بَشِّرْ قَاتِلَ ابْنَ صَفِيَّةَ بِالنَّارِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ» هَذِهِ الْأَحَادِيثُ صَحِيحَةٌ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الْأَسَانِيدِ هذه أحاديث صحاح  

hakim:5581Ismāʿīl b. Muḥammad b. Ismāʿīl al-Faqīh Bi-al-Rrī > Abū Ḥātim al-Rāzī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Ṭalḥah al-Taymī > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his uncle Mūsá b. Ṭalḥah

[Machine] Ibrahim remained silent about the statement "because they were born in the same year" in Golden’s summary.  

الحاكم:٥٥٨١أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرُ وَطَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ كَانَ يُقَالُ لَهُمْ عِذَارُ عَامٍ وَاحِدٍ قَالَ

إِبْرَاهِيمُ «لِأَنَّهُمْ وُلِدُوا فِي عَامٍ وَاحِدٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5582Abū Ṭāhir Muḥammad b. Aḥmad al-Jūwaynī > Abū Bakr b. Rajāʾ b. al-Sindī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > And Rithat ʿĀtikah b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl al-Zubayr Wakānat Zawjatah Fabalagh Ḥiṣṣatuhā from al-Mīrāth Thamānīn Alf Dirham

[Machine] "About him, Al-Dhahabi in summary."  

الحاكم:٥٥٨٢أَخْبَرَنِي أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُوَيْنِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَجَاءَ بْنِ السِّنْدِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَرِثَتْ عَاتِكَةُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ الزُّبَيْرَ وَكَانَتْ زَوْجَتَهُ فَبَلَغَ حِصَّتُهَا مِنَ الْمِيرَاثِ ثَمَانِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَقَالَتْ تَرْثِيهِ [البحر الكامل] غَدَرَ ابْنُ جُرْمُوزٍ بِفَارِسٍ نَهْمَةً يَوْمَ اللِّقَاءِ وَكَانَ غَيْرَ مُعَرِّدِ يَا عَمْرُو لَوْ نَبَّهْتَهُ لَوَجَدْتَهُ لَا طَائِشًا رَعْشَ الْبَنَانِ وَلَا الْيَدِ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ إِنْ ظَفِرْتَ بِفَارِسٍ فِيمَا مَضَى مِمَّا يَرُوحُ وَيَغْتَدِي كَمْ غَمْرَةٍ قَدْ خَاضَهَا لَمْ يُثْنِهِ عَنْهَا طِرَادُكَ يَا ابْنَ فَقْعِ الْفَدْفَدِسكت

عنه الذهبي في التلخيص