27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.74 [Machine] A narration about the virtues of Khalid ibn Sa'id ibn Al-Aas ibn Umayyah ibn Abd Shams ibn Abd Manaf.

٢٧۔٧٤ ذِكْرُ مَنَاقِبِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ ؓ

hakim:5080Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq

[Machine] "And among those who migrated from the people of Mecca to the land of Abyssinia (Ethiopia) from the companions of the Messenger of Allah ﷺ is Khalid ibn Sa'id ibn al-'As ibn Umayyah ibn 'Abd Shams ibn Umayyah ibn 'Abd Manaf, and with him his wife, who gave birth to his son Sa'id ibn Khalid in the land of Abyssinia."  

الحاكم:٥٠٨٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«وَمِمَّنْ خَرَجَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ مُهَاجِرًا إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَمَعَهُ امْرَأَتُهُ فَوَلَدَتْ لَهُ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ ابْنَهُ سَعِيدَ بْنَ خَالِدٍ»  

hakim:5081Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "The mother of Khalid ibn Said ibn Al-Aas, Lubaynah, commonly known as the mother of Khalid bint Hubab ibn Abd Yalil ibn Nusheeb ibn Ghayrah ibn Saad ibn Laith ibn Bakr ibn Abd Manat ibn Ali ibn Kinanah ibn Khuzaymah."  

الحاكم:٥٠٨١أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«أُمُّ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ لُبَيْنَةُ الْمَعْرُوفَةُ بِأُمِّ خَالِدِ بِنْتِ حُبَابِ بْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ نَاشِبِ بْنِ غَيْرَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ لَيْثِ بْنِ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ مَنَاةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ»  

hakim:5082Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Jaʿfar b. Muḥammad b. Khālid b. al-Zubayr > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān

[Machine] "Islam, the son of Khalid, was a long-time Muslim, and his first brother who accepted Islam was Aslam. The beginning of his Islam was that he saw in a dream that he was standing on the edge of the Fire, as if his father was pushing him away from it. He also saw that the Messenger of Allah ﷺ was holding onto his waist, preventing him from falling. So he woke up in a panic and said, 'I swear by Allah, this is a true vision.' He then met Abu Bakr ibn Abi Quhafa and mentioned it to him. Abu Bakr said, 'I wish good for you. This is the Messenger of Allah ﷺ . Follow him, for you will surely follow him and enter Islam with him. Islam will protect you from entering it, and your father is already in it.' So Khalid met the Messenger of Allah ﷺ while he was in Ajyad, and he said to him, 'O Muhammad, why do you call people?' The Messenger of Allah ﷺ replied, 'I invite them to worship Allah alone, without associating partners with Him, and to testify that Muhammad is His slave and messenger. And I call them to abandon the worship of stones that neither harm nor benefit, and whose true nature is unknown to those who worship them.' Khalid said, 'Indeed, I testify that there is no god but Allah, and I testify that you are the Messenger of Allah.' He then sent his father to seek out his remaining children who had not yet embraced Islam, and he brought them to his father, Abu Uhayha. When Abu Uhayha saw them, he woke up and started crying, and he struck Khalid with a whip in his hand until he broke it on his head. Then he said, 'You have followed Muhammad while you see the opposition of his people and the disgrace of their previous gods.' Khalid said, 'By Allah, I have spoken the truth.' Abu Uhayha became angry and insulted him, and then he said, 'Go, Luka', wherever you like, and I swear by Allah, I will prevent you from your sustenance.' Khalid said, 'If you prevent me, then Allah will provide me with what I need to live.' So Abu Uhayha expelled him and said to his sons, 'Do not speak to him, and if any of you do, I will do to him what I did to him.' Khalid then went to the Messenger of Allah ﷺ , who honored him and allowed him to stay with him."  

الحاكم:٥٠٨٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ قَالَ

كَانَ إِسْلَامُ خَالِدٍ قَدِيمًا وَكَانَ أَوَّلَ إِخْوَتِهِ أَسْلَمَ قَبْلَ وَكَانَ بَدْءُ إِسْلَامِهِ أَنَّهُ رَأَى فِي النَّوْمَ أَنَّهُ وَقَفَ بِهِ عَلَى شَفِيرِ النَّارِ كَأَنَّ أَبَاهُ يَدْفَعُهُ مِنْهَا وَيَرَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ آخِذٌ بِحِقْوَتِهِ لَا يَقَعُ فَفَزِعَ مِنْ نَوْمِهِ فَقَالَ أَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٌّ فَلَقِيَ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي قُحَافَةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أُرِيدُ بِكَ خَيْرًا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَاتَّبِعْهُ فَإِنَّكَ سَتَتْبَعُهُ وَتَدْخُلَ مَعَهُ فِي الْإِسْلَامِ وَالْإِسْلَامُ يَحْجِزُكَ أَنْ تَدْخُلَ فِيهَا وَأَبُوكَ وَاقِعٌ فِيهَا فَلَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ بِأَجْيَادَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِلَامَ تَدْعُو؟ فَقَالَ «أَدْعُو إِلَى اللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَتَخْلَعُ مَا كُنْتَ عَلَيْهِ مِنْ عُبَادَةِ حَجَرٍ لَا يَضُرُّ وَلَا يَنْفَعُ وَلَا يَدْرِي مَنْ عَبَدَهُ مِمَّنْ لَمْ يَعْبُدَهُ» قَالَ خَالِدٌ فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ إِنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِإِسْلَامِهِ وَأَرْسَلَ أَبُوهُ فِي طَلَبِهِ مَنْ بَقِيَ مِنْ وَلَدِهِ مِمَّنْ لَمْ يُسْلِمْ وَرَافِعًا مَوْلَاهُ فَوَجَدَهُ فَأَتَوْا بِهِ أَبَاهُ أَبَا أُحَيْحَةَ فَأَنَّبَهُ وَبَكَّتَهُ وَضَرَبَهُ بِصَرِيمَةٍ فِي يَدِهِ حَتَّى كَسَرَهَا عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ اتَّبَعْتَ مُحَمَّدًا وَأَنْتَ تَرَى خِلَافَ قَوْمِهِ وَمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عَيْبِ آلِهَتِهِمْ وَعَيْبَةِ مَنْ مَضَى مِنْ آبَائِهِمْ فَقَالَ خَالِدٌ قَدْ صَدَقَ وَاللَّهِ وَاتَّبَعْتُهُ فَغَضِبَ أَبُوهُ أَبُو أُحَيْحَةَ وَنَالَ مِنْهُ وَشَتَمَهُ ثُمَّ قَالَ اذْهَبْ يَا لُكَعُ حَيْثُ شِئْتَ وَاللَّهِ لَأَمْنَعَنَّكَ الْقُوتَ فَقَالَ خَالِدٌ إِنْ مَنَعْتَنِي فَإِنَّ اللَّهَ ﷻ يَرْزُقَنِي مَا أَعِيشُ بِهِ فَأَخْرَجَهُ وَقَالَ لِبَنِيهِ لَا يُكَلِّمُهُ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَّا صَنَعْتَ بِهِ مَا صَنَعْتَ بِهِ فَانْصَرَفَ خَالِدٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ يُكْرِمُهُ وَيَكُونُ مَعَهُحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:5083ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah > Abū Yaḥyá ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Abū Masarrah > Aḥmad b. al-Walīd al-Azraqī > ʿAmr b. Yaḥyá b. Saʿīd b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ from his father from his uncle Khālid b. Saʿīd > Saʿīd b. al-ʿĀṣ b. Umayyah Mariḍ > Liʾan Rafaʿanī from Maraḍī Hadhā Lā Yuʿbad Ilah Ibn Abū Kabshah Bibaṭn Makkah Abad

[Machine] From him, al-Dhahabi in summarizing.  

الحاكم:٥٠٨٣أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْأَزْرَقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَمِّهِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ مَرِضَ فَقَالَ لِأَنْ رَفَعَنِي مِنْ مَرَضِي هَذَا لَا يُعْبَدُ إِلَهُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ بِبَطْنِ مَكَّةَ أَبَدًا فَقَالَ خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عِنْدَ ذَلِكَ اللَّهُمَّ لَا تَرْفَعْهُ فَتُوُفِّيَ فِي مَرَضِهِ ذَلِكَ سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5084Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Khalīfah b. Khayyāṭ > al-Walīd b. Hishām al-Makhzūmī from his father from his grandfather > Āstushhid Yawm Marj al-Ṣufr Khālid b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ

[Machine] "The successor, who was in the thirteenth year, said, 'The messenger of Allah ﷺ passed away while he was dealing with Yemen.'"  

الحاكم:٥٠٨٤فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ الثَّقَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ «اسْتُشْهِدَ يَوْمَ مَرْجِ الصُّفْرِ خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ» قَالَ

خَلِيفَةُ «وَهُوَ فِي سَنَةِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ» قَالَ «وَتُوُفِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَامِلُهُ عَلَى الْيَمَنِ»  

hakim:5085Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Salm b. Junādah > Ibrāhīm b. Yūsuf b. Maʿmar b. Ḥamzah b. ʿUmar b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Khālid b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd from my father > Aʿmāmah Khālid Waʾabānā Waʿamraw b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ Rajaʿūā

[Machine] "When the death of the Messenger of Allah ﷺ reached them, Abu Bakr said, 'No one is more worthy of carrying out the work than the workers of the Messenger of Allah ﷺ . Go back to your work.' They replied, 'We will not carry out any work after the Messenger of Allah ﷺ for anyone,' and they went out to the Levant and were killed, one after another."  

الحاكم:٥٠٨٥فَحَدَّثَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ أَعْمَامَهُ خَالِدًا وَأَبَانَا وَعَمْرَو بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ رَجَعُوا

عَنْ أَعْمَالِهِمْ حِينَ بَلَغَهُمْ وَفَاةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ «مَا أَحَدٌ أَحَقَّ بِالْعَمَلِ مِنْ عُمَّالِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ارْجِعُوا إِلَى أَعْمَالِكُمْ» فَقَالُوا لَا نَعْمَلُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِأَحَدٍ فَخَرَجُوا إِلَى الشَّامِ فَقُتِلُوا عَنْ آخِرُهُمْسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5086Abū Nuʿaym Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ghifārī Bimarw > ʿAbdān b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muslim > Abū al-Yaqẓān And Ghayrih

[Machine] That Abu Bakr is the one who invited him to Islam until he embraced it.  

الحاكم:٥٠٨٦أَخْبَرَنِي أَبُو نُعَيْمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغِفَارِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْحَافِظُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُسْلِمٍ يَذْكُرُ عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ وَغَيْرِهِ «أَنَّ خَالِدَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَسْلَمَ قَبْلَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ هَذَا وَهْمٌ مِنْ قَائِلِهِ فَقَدْ قَدَّمْتُ الرِّوَايَةَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ هُوَ الَّذِي دَعَاهُ إِلَى الْإِسْلَامِ حَتَّى أَسْلَمَ  

hakim:5087Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father

[Machine] That Khaled Ibn Saeed, when the Messenger of Allah ﷺ sent him to Yemen, he arrived after the death of the Messenger of Allah ﷺ and waited for two months to pledge allegiance to Khaled Ibn Saeed. He said, "The Prophet ﷺ commanded me, but did not dismiss me until Allah Almighty took him. I met Ali Ibn Abi Talib and Othman Ibn Abd Manaf and said, "O sons of Abd Manaf, you have left yourselves out of your affairs, leaving it to others." Omar conveyed this to Abu Bakr, but Abu Bakr did not take it upon himself. However, Omar did and he sent troops to Sham (Greater Syria). The first person to lead one fourth of the troops was Khaled Ibn Saeed. Omar said, "Should I give instructions to him when he has already done what he did and said what he said?" Abu Bakr remained in power until he dismissed him and ordered Yazid Ibn Abi Sufyan, "Authentic according to the stipulations of Muslim, and he did not exclude it." This is the end of the quote.  

الحاكم:٥٠٨٧وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ خَالِدَ بْنَ سَعِيدٍ حِينَ وَلَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْيَمَنَ قَدِمَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَتَرَبَّصَ بِبَيْعَتِهِ شَهْرَيْنِ يَقُولُ قَدْ أَمَّرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ لَمْ يَعْزِلْنِي حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ﷻ وَقَدْ لَقِيَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَعُثْمَانَ بْنَ عَبْدِ مَنَافٍ فَقَالَ يَا بَنِي عَبْدَ مَنَافٍ طِبْتُمْ نَفْسًا عَنْ أَمْرِكُمْ يَلِيهِ غَيْرُكُمْ فَنَقَلَهَا عُمَرُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَأَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَحْمِلُهَا عَلَيْهِ وَأَمَّا عُمَرُ فَحَمَلَهَا عَلَيْهِ ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ بَعَثَ الْجُنُودَ إِلَى الشَّامِ فَكَانَ أَوَّلُ مَنَ اسْتُعْمِلَ عَلَى رَبْعٍ مِنْهَا خَالِدَ بْنَ سَعِيدٍ فَأَخَذَ عُمَرُ يَقُولُ أَتُؤَمِّرُهُ وَقَدْ صَنَعَ مَا صَنَعَ وَقَالَ مَا قَالَ؟ فَلَمْ يَزَلْ بِأَبِي بَكْرٍ حَتَّى عَزَلَهُ وَأَمَّرَ يَزِيدَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» ذا منقطع  

hakim:5088Abū Nuʿaym al-Ghifārī Bimarw And Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdān b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Sayyār > Khālid

[Machine] I heard Ahmed ibn Sayyar saying, "Khalid ibn Sa'id ibn al-'As was born to his father Sa'id twenty sons and twenty daughters. As for Khalid ibn Sa'id, he was killed on the day of Marj al-Suffar in the month of Muharram in the year fourteen, during the Caliphate of Umar ibn al-Khattab."  

الحاكم:٥٠٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْغِفَارِيُّ بِمَرْوَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْحَافِظُ

سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ سَيَّارٍ يَقُولُ «خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وُلِدَ لِأَبِيهِ سَعِيدٍ عِشْرُونَ ابْنَا وَعِشْرُونَ ابْنَةً فَأَمَّا الْخَالدُ بْنُ سَعِيدٍ فَإِنَّهُ قُتِلَ يَوْمَ مَرْجِ الصُّفْرِ فِي الْمُحَرَّمِ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ »  

hakim:5089Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Aḥmad b. Najdah > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd > Isḥāq b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ > Abīh Saʿīd b. ʿAmr > Khālid b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ

[Machine] "He (someone) came to the Prophet ﷺ holding a ring in his hand. The Prophet ﷺ asked him, 'What is this ring?' He replied, 'It is a ring that I have obtained.' The Prophet ﷺ said, 'Throw it away.' So, I threw it towards him, and then it turned out to be an iron ring. The Prophet ﷺ asked, 'What did you engrave on it?' I replied, 'Muhammad, Rasul Allah (Muhammad, the Messenger of Allah).' The Prophet ﷺ took it and used it as his seal until he passed away. It was the ring that was in his hand. (Narrated by Yahya al-Hamani, considered weak)"  

الحاكم:٥٠٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِيهِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مَا هَذَا الْخَاتَمُ؟» فَقَالَ خَاتَمٌ اتَّخَذْتُهُ قَالَ «فَاطْرَحْهُ» فَطَرَحْتُهُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا نَقَشْتَهُ؟» قُلْتُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَتَخَتَّمَ بِهِ حَتَّى مَاتَ فَهُوَ الْخَاتَمُ الَّذِي كَانَ فِي يَدِهِ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» يحيى الحماني ضعيف  

hakim:5090Abū Muḥammad Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Khālid b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd > Abū from his uncle Khālid b. Saʿīd al-Akbar

[Machine] "He came to the Messenger of Allah ﷺ when he came from the land of Abyssinia, and with him was his daughter Umm Khalid. He brought her to the Messenger of Allah ﷺ, and she was wearing a yellow shirt that the girl liked because she understood some Abyssinian language. The Messenger of Allah ﷺ smiled at her using Abyssinian words and then said, 'Speak and create, speak and create.' She spoke, by Allah, and then she created. She then went to the back of the Messenger of Allah ﷺ and placed her hand on the place of the Prophet's ring. Her father took it and the Messenger of Allah ﷺ said, 'Leave her.' The chain of this narration is authentic. The two Shaykhs (Bukhari and Muslim) agreed to exclude the hadiths of Ishaq bin Sa'id bin Amr bin Sa'id from his father and ancestors in general. This is Umm Khalid bint Khalid bin Sa'id bin Al-'As, whom her father carried when she was a child to the Messenger of Allah ﷺ. She later became a companion of the Messenger of Allah ﷺ, and she narrated hadiths from him, although her narrations are discontinuous."  

الحاكم:٥٠٩٠حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ عَنْ عَمِّهِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَكْبَرِ

أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حِينَ قَدِمَ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ وَمَعَهُ ابْنَتُهُ أُمُّ خَالِدٍ فَجَاءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَلَيْهَا قَمِيصٌ أَصْفَرُ وَقَدْ أَعْجَبَ الْجَارِيَةَ قَمِيصُهَا وَقَدْ كَانَتْ فَهِمَتْ بَعْضَ كَلَامِ الْحَبَشَةِ فَرَاطَنَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِكَلَامِ الْحَبَشَةِ سَنَهْ سَنَهْ وَهِيَ بِالْحَبَشَةِ حَسَنٌ حَسَنٌ ثُمَّ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَبْلِي وأَخْلِقِي أَبْلِي وأَخْلِقِي» قَالَ فَأَبْلَتْ وَاللَّهِ ثُمَّ أَخْلَقَتْ ثُمَّ مَالَتْ إِلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى مَوْضِعِ خَاتَمِ النُّبُوَّةِ فَأَخَذَهَا أَبُوهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعْهَا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ أَحَادِيثَ لِإِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ آبَائِهِ وَعُمُوَمَتِهِ وَهَذِهِ أُمُّ خَالِدٍ بِنْتُ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ الَّتِي حَمَلَهَا أَبُوهَا صَغِيرَةً إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَحِبَتْ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَقَدْ رَوَتْ عَنْهُ لكنه منقطع