27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.237 [Machine] The mention of the death of Abdullah ibn Abbas

٢٧۔٢٣٧ ذِكْرُ وَفَاةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ؓ

hakim:6309ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman al-Sabīʿī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > Abū Nuʿaym

[Machine] I heard Abu Nuaim saying, "Abdullah Ibn Abbas died in the year sixty-eight."  

الحاكم:٦٣٠٩أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا نُعَيْمٍ يَقُولُ «مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ»  

hakim:6310Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ

[Machine] And he said, "The religious clerics of this nation are doomed."  

الحاكم:٦٣١٠أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا أَشْعَثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ أَنَّهُ كَبَّرَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَرْبَعًا

وَقَالَ «هَلَكَ رَبَّانِيُّ هَذِهِ الْأُمَّةِ»  

hakim:6311Ismāʿīl b. Muḥammad al-Faḍl from my father > Sunayd b. Dāwud > Muḥammad b. Fuḍayl > Ajlaḥ b. ʿAbdullāh > Abū al-Zubayr

[Machine] Translation: "About it, Al-Dhahabi in summarizing"  

الحاكم:٦٣١١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ الْفَضْلُ ثَنَا جَدِّي ثَنَا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنِي أَجْلَحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ «شَهِدْتُ جِنَازَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ بِالطَّائِفِ فَرَأَيْتُ طَيْرًا أَبْيَضَ جَاءَ حَتَّى دَخَلَ تَحْتَ الثَّوْبِ فَلَمْ يُزَحْزَحْ بَعْدُ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6312Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > al-Faḍl b. Isḥāq al-Dūrī > Marwān b. Shujāʿ > Sālim b. ʿAjlān > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "He came out of his grave, and when he was buried, this verse was recited on the edge of the grave and it is not known who recited it: 'O soul at peace, return to your Lord, well-pleased and pleasing. Enter among My servants and enter My Paradise.' [Surah Al-Fajr: 28] Isma'il ibn Ali and Isa ibn Ali mentioned that he was a white bird." (The narrator) Al-Dhahabi remains silent about summarizing it.  

الحاكم:٦٣١٢وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ إِسْحَاقَ الدُّورِيُّ ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ مَاتَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِالطَّائِفِ فَشَهِدْتُ جِنَازَتَهُ فَجَاءَ طَيْرٌ لَمْ يُرَ عَلَى خِلْقَتِهِ وَدَخَلَ فِي نَعْشِهِ فَنَظَرْنَا وَتَأَمَّلْنَا هَلْ يَخْرُجُ فَلَمْ يُرَ

أَنَّهُ خَرَجَ مِنْ نَعْشِهِ فَلَمَّا دُفِنَ تُلِيَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ وَلَا يُدْرَى مَنْ تَلَاهَا {يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً فَادْخُلِي فِي عِبَادِي وَادْخُلِي جَنَّتِي} [الفجر 28] قَالَ وَذَكَرَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ وَعِيسَى بْنُ عَلِيٍّ أَنَّهُ طَيْرٌ أَبْيَضُسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6313Abū Yaḥyá Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿUbayd b. Yazīd al-Muqriʾ al-Imām Bimakkah Ḥarasahā Allāh Taʿālá > Muḥammad b. ʿAlī b. Zayd al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Abū Ḥamzah > ʿImrān b. ʿAṭāʾ

[Machine] About him there are about four hundred Hadith.  

الحاكم:٦٣١٣أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ الْإِمَامُ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا هُشَيْمٌ ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ «شَهِدْتُ وَفَاةَ ابْنِ عَبَّاسٍ بِالطَّائِفِ فَوَلِيَهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا وَأَدْخَلَهُ الْقَبْرَ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ وَضَرَبَ عَلَيْهِ الْبِنَاءَ ثَلَاثًا وَالَّذِي حَفِظْنَا

عَنْهُ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعمِائَةِ حَدِيثٍ»  

hakim:6314Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Ibn Wāqid > ʿUmar b. ʿUqbah > Shuʿbah a freed slave of Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard from Shu'bah, the servant of Ibn Abbas, saying: "Ibn Abbas died in the year sixty-eight in Ta'if, and he was seventy-five years old, and he used to dye his beard."  

الحاكم:٦٣١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ قَالَ ابْنُ وَاقِدٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عُقْبَةَ قَالَ

سَمِعْتُ شُعْبَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ «مَاتَ ابْنُ عَبَّاسٍ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ بِالطَّائِفِ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ وَكَانَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ»  

hakim:6315Muḥammad b. Ibrāhīm al-Hāshimī > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > ʿAbbād b. Bishr > ʿAlī b. Badhīmah > Mujāhid

[Machine] Yazid bin Utbah bin Abi Lahab mentioned the cloud that watered the grave of Ibn Abbas, may Allah be pleased with him. The Sea stated that Allah's mercy poured water three times and passed over the grave of Ibn Abbas. He used to inform us of this and we know it with certainty. So whoever is aware and whoever forgets, know that the sky quenches the grave with its mercy. By my life, this is a matter in the hands of the people. If the people had an opinion that they follow during engagements, they would certainly throw stones at Ibn Abbas. For his knowledge is divine and no one is equal to him during the discussions amongst the people. But you throw stones at a sheikh from the tribe of Yaman, who does not know what a fifth is to a sixth."  

الحاكم:٦٣١٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَذِيمَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ

يَزِيدُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي لَهَبٍ يَذْكُرُ السَّحَابَ الَّتِي سَقَتْ قَبْرَ ابْنَ عَبَّاسٍ « [البحر البسيط] صَبَّتْ ثَلَاثًا سَمَاءُ اللَّهِ رَحْمَتَهَا بِالْمَاءِ مَرَّتْ عَلَى قَبْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَدْ كَانَ يُخْبِرُنَا هَذَا وَنَعْلَمُهُ عِلْمَ الْيَقِينِ فَمِنْ وَاعٍ وَمِنْ نَاسِي إِنَّ السَّمَاءَ يَرْوِي الْقَبْرَ رَحْمَتَهُ هَذَا لَعَمْرِي أَمْرٌ فِي يَدِ النَّاسِ لَوْ كَانَ لِلْقَوْمِ رَأْيٌ يُعْصَمُونَ بِهِ عِنْدَ الْخُطُوبِ رَمُوكُمْ بِابْنِ عَبَّاسٍ لِلَّهِ دِرَايَتُهُ وَأَيُّمَا رَجُلٍ هَلْ مِثْلُهُ عِنْدَ فَصْلِ الْخُطَبِ فِي النَّاسِ لَكِنْ رَمُوكُمْ بِشَيْخٍ مِنْ ذَوِي يُمْنٍ لَمْ يُدْرَ مَا ضَرْبُ أَخْمَاسٍ لِأَسْدَاسٍ»  

hakim:6316Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Abū Bakr Muḥammad b. Bishr b. Maṭar > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > Abīh And ʿAbd Allāh b. al-Faḍl b. ʿAbbās b. Abū Rabīʿah b. al-Ḥārith > Ḥassān b. Thābit

[Machine] "We, the Ansar, requested Umar or Uthman's ruling regarding the doubt of Ibn Abi Zanad. We walked with Abdullah Ibn Abbas and Nafar, who were companions of the Prophet Muhammad ﷺ . Ibn Abbas spoke and they discussed the Ansar and their merits, and the governor was demoted. Hassan said it was a difficult matter and we persisted in seeking it. He continued to consult them until they rose and made excuses except for Abdullah ibn Abbas, who said, 'By Allah! The Ansar have an esteemed position. They have indeed supported and sheltered (the Prophet) and their favor has been mentioned.' He also said, 'This is a poet of the Messenger of Allah ﷺ defending him.' Abdullah consistently presented comprehensive arguments that fulfilled all our needs. He found no alternative but to grant our request. He said, 'We left and Allah the Almighty had already granted our request through His words.' I held the hand of Abdullah, praised him, and prayed for him. I passed by the group in the mosque who were with him, but they did not reach the same conclusion. I said to them where they could hear, 'He was the best among you in this matter.' They replied, 'Indeed.' I said to Abdullah, 'By Allah! This is the outpouring of Prophethood and its inheritor, Ahmed ﷺ .' He replied, 'Hassan also indicated towards Abdullah Al-Bahar Al-Tweel, saying that when he spoke, he left no room for anyone else to talk. His words were concise and clear, healing the hearts. He did not leave any ambiguity or doubt in his speech. I listened to it without any difficulty, and I attained its essence without struggle, gaining its benefits without any loss."  

الحاكم:٦٣١٦حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

«إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ طَلَبْنَا إِلَى عُمَرَ أَوْ إِلَى عُثْمَانَ شَكَّ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ فَمَشَيْنَا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَبِنَفَرٍ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَتَكَلَّمَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَتَكَلَّمُوا وَذَكَرُوا الْأَنْصَارَ وَمَنَاقِبَهُمْ فَاعْتَلَّ الْوَالِي» قَالَ حَسَّانُ وَكَانَ أَمْرًا شَدِيدًا طَلَبْنَاهُ قَالَ فَمَا زَالَ يُرَاجِعُهُمْ حَتَّى قَامُوا وَعَذَّرُوهُ إِلَّا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَإِنَّهُ قَالَ لَا وَاللَّهِ مَا لِلْأَنْصَارِ مِنْ مَنْزِلٍ لَقَدْ نَصَرُوا وَآوَوْا وَذَكَرَ مِنْ فِضْلِهِمْ وَقَالَ إِنَّ هَذَا لَشَاعِرَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَالْمُنَافِحَ عَنْهُ فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُهُ عَبْدُ اللَّهِ بِكَلَامٍ جَامِعٍ يَسُدُّ عَلَيْهِ كُلَّ حَاجَةٍ فَلَمْ يَجِدٍ بُدًّا مِنْ أَنْ قَضَى حَاجَتَنَا قَالَ فَخَرَجْنَا وَقَدْ قَضَى اللَّهُ ﷻ حَاجَتَنَا بِكَلَامِهِ فَأَنَا آخِذٌ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ أُثْنِيَ عَلَيْهِ وَأَدْعُو لَهُ فَمَرَرْتُ فِي الْمَسْجِدِ بِالنَّفَرِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ فَلَمْ يَبْلُغُوا مَا بَلَغَ فَقُلْتُ حَيْثُ يَسْمَعُونَ إِنَّهُ كَانَ أَوْلَاكُمْ بِنَا قَالُوا أَجَلْ فَقُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ إِنَّهَا وَاللَّهِ صُبَابَةُ النُّبُوَّةِ وَوَارِثُهُ أَحْمَدُ ﷺ كَانَ أَحَقَّكُمْ بِهَا قَالَ حَسَّانُ «وَأَنَا أُشِيرُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ [البحر الطويل] إِذَا قَالَ لَمْ يَتْرُكْ مَقَالًا لِقَائِلٍ بِمُلْتَفِظَاتٍ لَا يُرَى بَيْنَهَا فَصْلَا كَفَى وَشَفَى مَا فِي الصُّدُورِ فَلَمْ يَدَعْ لِذِي إِرْبَةٍ فِي الْقَوْلِ جَدًّا وَلَا هَزْلَا سَمَوْتُ إِلَى الْعُلْيَا بِغَيْرِ مَشَقَّةٍ فَنِلْتُ ذُرَاهَا لَا دُنْيَا وَلَا وَعَلَا»  

hakim:6317Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Baṭṭah b. Isḥāq al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm al-Aṣbahānī > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > ʿAbd al-Ḥakam b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah

[Machine] About him, al-Dhahabi in summarization.  

الحاكم:٦٣١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَكَمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ «رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَلْبَسُ الْمُطَرِّفَ مِنَ الْخَزِّ الْمَنْصُوبِ الْحَوَافِي بِمُزَالِفَ وَيَأْخُذَهُ بِأَلْفٍ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6318Qāḍī Quḍāh al-Muslimīn Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Ṣāliḥ b. ʿAlī > Abū Aḥmad Muḥammad b. Aḥmad al-Jurayrī > Abū Jaʿfar Aḥmad b. al-Ḥārith al-Ḥarrānī > ʿAlī b. Muḥammad al-Madīnī > Suḥaym b. Ḥafṣ

[Machine] It is said that he was born in the year of the Camel, at the age of thirty-six. He was the most handsome Qurashi man on earth, and he was the most respected and prayed the most. He was known as As-Sajjad (the one who prostrates frequently). And after him came the caliphate and Abbas, who was his eldest son and was called Muhammad, Obaidullah, Al-Fadl, and Lubaba, their mother was Zir'ah, the daughter of Musarih, the son of Ma'di Karib, the son of Wali'ah. Musarih was one of the four kings, not of the descendants of Abbas, Obaidullah, Al-Fadl, and Muhammad, the sons of Abdullah bin Abbas. As for Lubaba, the daughter of Abdullah bin Abbas, she was under the guardianship of Ali bin Abdullah bin Jafar bin Abu Talib. She gave birth to his children, and their names were Aqab and Asma.  

الحاكم:٦٣١٨أَخْبَرَنِي قَاضِي قُضَاةِ الْمُسْلِمِينَ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرَيْرِيُّ ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ ثَنَا سُحَيْمُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرَةَ «قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْبَصْرَةَ وَمَا فِي الْعَرَبِ مِثْلُهُ جِسْمًا وَعِلْمًا وَثِيَابًا وَجَمَالًا وَكَمَالًا» قَالَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ «وَوَلَدُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَلِيًّا وَهُوَ سَيِّدُ وَلَدِهِ وُلِدَ سَنَةَ أَرْبَعِينَ

وَيُقَالُ وُلِدَ عَامَ الْجَمَلِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ وَكَانَ أَجْمَلَ قُرَشِيٍّ عَلَى الْأَرْضِ وَأَوْسَمَهُ وَأَكْثَرَهُ صَلَاةً وَكَانَ يُدْعَى السَّجَّادُ وَفِي عَقِبِهِ الْخِلَافَةُ وَعَبَّاسًا وَهُوَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ وَبِهِ كَانَ يُكَنَّى وَمُحَمَّدٌ وَعُبَيْدُ اللَّهِ وَالْفَضْلُ وَلُبَابَةُ أُمُّهُمْ زُرْعَةُ بِنْتُ مُسَرِّحِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ بْنِ وَلِيعَةَ وَمُسَرِّحٌ أَحَدُ الْمُلُوكِ الْأَرْبَعَةِ وَلَا بَقِيَّةَ لِلْعَبَّاسِ وَعُبَيْدُ اللَّهِ وَالْفَضْلُ وَمُحَمَّدٌ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَمَّا لُبَابَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَوَلَدَتْ لَهُ وَلِوَلَدِهَا أَعْقَابٌ وَأَسْمَاءُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ كَانَتْ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ فَوَلَدَتْ لَهُ حَسَنًا وَحُسَيْنًا وَأُمُّهَا أُمُّ وَلَدٍ»  

hakim:6319Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Nājiyah > Isḥāq b. Wahbal-Wāsiṭī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > al-Musayyib b. Rāfiʿ > Lammā Kuf Baṣar Ibn ʿAbbās Atāh a man > Lah Innak

[Machine] "If you are patient with me for seven nights, you will not perform the prayer except while lying down, nodding your head. I will treat you and you will recover, if Allah wills. Then, I will send you to Aisha, Abu Hurairah, and others from the companions of Muhammad ﷺ , and each one will ask: 'What would you do with the prayer if I were to die in these seven nights?' So, he left his eye and did not treat it."  

الحاكم:٦٣١٩حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا الْأَعْمَشُ عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ قَالَ لَمَّا كُفَّ بَصَرُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ

لَهُ إِنَّكَ إِنْ صَبَرْتَ لِي سَبْعًا لَمْ تُصَلِّ إِلَّا مُسْتَلْقِيًا تُومئُ إِيمَاءً دَاوَيْتُكَ فَبَرَأْتَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَغَيْرِهِمَا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ كُلٌّ يَقُولُ أَرَأَيْتَ إِنْ مُتُّ فِي هَذَا السَّبْعِ كَيْفَ تَصْنَعُ بِالصَّلَاةِ؟ فَتَرَكَ عَيْنَهُ وَلَمْ يُدَاوِهَاسكت عنه الذهبي في التلخيص