27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.364 [Machine] The mention of Ruqayyah bint Rasul-Allah ﷺ .

٢٧۔٣٦٤ ذِكْرُ رُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

hakim:6847Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About 'Urwah regarding the naming of those who emigrated to Abyssinia in the first migration before the departure of Ja'far and his companions, "Uthman ibn 'Affan with his wife Ruqayyah bint Rasulullah ﷺ ."  

الحاكم:٦٨٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ فِي تَسْمِيَةِ الَّذِينَ خَرَجُوا فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى إِلَى هِجْرَةِ الْحَبَشَةِ قَبْلَ خُرُوجِ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ «عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ مَعَ امْرَأَتِهِ رُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:6848Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sulaymān b. Jaʿfar b. Sulaymān al-Hāshimī

[Machine] I heard Abdullah bin Muhammad bin Sulaiman bin Jafar bin Sulaiman Al Hashimi saying, "Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , was born thirty-three years after the birth of the Prophet ﷺ ."  

الحاكم:٦٨٤٨سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْهَاشِمِيَّ يَقُولُ «وُلِدَتْ رُقَيَّةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ مِنْ مَوْلِدِ النَّبِيِّ ﷺ»  

hakim:6849Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Salīṭ b. Muslim al-ʿĀmirī from Banī ʿĀmir b. Luʾay > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq from his father > Saʿd > Lammā Arād ʿUthmān b. ʿAffān al-Khurūj > Arḍ al-Ḥabashah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Take the letter with you." He said, "Shall I take one of them who can withstand his companion?" Then the Prophet ﷺ sent Asma bint Abi Bakr and said, "Bring me their news." So Asma went back to the Prophet ﷺ and Abu Bakr was with him. She said, "O Messenger of Allah, bring a tied female camel." He loaded her onto it and took it towards the sea. The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Bakr, "O Abu Bakr, they are the first ones to migrate after Lot and Abraham (peace be upon them). May peace and blessings be upon them." This portion has been omitted by Al-Dhahabi in the summary.  

الحاكم:٦٨٤٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي سَلِيطُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَامِرِيُّ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَحَدَّثَنِي سَعْدٌ قَالَ لَمَّا أَرَادَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْخُرُوجَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ قَالَ

لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اخْرُجْ بِرُقَيَّةَ مَعَكَ» قَالَ أَخَالُ وَاحِدًا مِنْكُمَا يَصْبِرُ عَلَى صَاحِبِهِ ثُمَّ أَرْسَلَ النَّبِيُّ ﷺ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ «ائْتِنِي بِخَبَرِهِمَا» فَرَجَعَتْ أَسْمَاءُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعِنْدَهُ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْرِجَ حِمَارًا مُوكَفًا فَحَمَلَهَا عَلَيْهِ وَأَخَذَ بِهَا نَحْوَ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَبَا بَكْرْ إِنَّهُمَا لَأَوَّلُ مَنْ هَاجَرَ بَعْدَ لُوطٍ وَإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ» حذفه الذهبي من التلخيص  

hakim:6850Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq

[Machine] Ruqayyah lived until Uthman married her and a boy named Abdullah was born to her. Abdullah died at a young age and Uthman was thereafter called Abu Abdullah. Ibn Ishaq said, "Some knowledgeable people informed me that some young Ethiopians saw Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah, while she was there with Uthman. She was one of the most beautiful people, and they were amazed by her beauty until Allah killed them in battle when the Abyssinian ruler marched against them." Ibn Ishaq also said, "It is said that Abdullah ibn Uthman died in Jumada al-Ula in the year four, when he was only six years old." Al-Dhahabi omitted this information in his abridged version.  

الحاكم:٦٨٥٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«عَاشَتْ رُقَيَّةُ حَتَّى تَزَوَّجَهَا عُثْمَانُ وَوُلِدَ مِنْ رُقَيَّةَ غُلَامٌ يُسَمَّى عَبْدَ اللَّهِ وَمَاتَ وَهُوَ صَغِيرٌ وَكَانَ عُثْمَانُ يُكَنَّى بَعْدَ ذَلِكَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ» قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ «وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ فِتْيَةً مِنَ الْحَبَشَةِ رَأَوْا رُقَيَّةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهِيَ هُنَاكَ مَعَ عُثْمَانَ وَكَانَتْ مِنْ أَحْسَنِ الْبَشَرِ وَكَانُوا يَخْتَلِفُونَ إِلَيْهَا فَيَتَحَيَّرُونَ عَجَبًا مِنْ حُسْنِهَا إِلَى أَنْ قَتَلَهُمُ اللَّهُ فِي الْمَعْرَكَةِ لَمَّا سَارَ النَّجَاشِيُّ إِلَى عَدُوِّهِ» قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ «وَيُقَالُ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُثْمَانَ مَاتَ فِي جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ أَرْبَعٍ وَهُوَ ابْنُ سِتِّ سِنِينَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6851Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > Abū Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] The Prophet (pbuh) left Uthman and Usama bin Zaid to take care of Ruqayyah during her illness. He then went to the Battle of Badr while she was still ill. Zaid bin Haritha came with the news of victory while carrying Ruqayyah's funeral. We heard the sound of joy and we didn't believe the news of victory until we saw the prisoners. The gold remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٦٨٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أنبأ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«خَلَفَ النَّبِيُّ ﷺ عُثْمَانَ وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ عَلَى رُقَيَّةَ فِي مَرَضِهَا وَخَرَجَ إِلَى بَدْرٍ وَهِيَ وَجِعَةٌ فَجَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ عَلَى الْعَضْبَاءِ بِالْبِشَارَةِ وَقَدْ مَاتَتْ رُقَيَّةُ فَسَمِعْنَا الْهَيْعَةَ فَوَاللَّهِ مَا صَدَّقْنَا بِالْبِشَارَةِ حَتَّى رَأَيْنَا الْأُسَارَى» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6852Muḥammad b. Ṣāliḥ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] "When Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , passed away, the Prophet ﷺ said, 'A man who has caused harm to his family should not enter the gravesite tonight.' Therefore, Uthman did not enter the gravesite."  

الحاكم:٦٨٥٢وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا مَاتَتْ رُقَيَّةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يَدْخُلِ الْقَبْرَ رَجُلٌ قَارَفَ أَهْلَهُ اللَّيْلَةَ» فَلَمْ يَدْخُلْ عُثْمَانُ الْقَبْرَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:6853Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Munādī > Yūnus b. Muḥammad > Fulayḥ > Hilāl b. ʿAlī b. Usāmah > Anas b. Mālik

[Machine] I witnessed the burial of the daughter of the Messenger of Allah ﷺ while he was sitting by the grave, and I saw tears in his eyes. He said, "Is there anyone among you who has not been intimate with his wife tonight?" Abu Talha replied, "I have not, O Messenger of Allah." He said, "Then go down into her grave."  

الحاكم:٦٨٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

شَهِدْتُ دَفْنَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ وَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ فَقَالَ «هَلْ مِنْكُمْ رَجُلٌ لَمْ يُقَارِفَ اللَّيْلَةَ أَهْلَهُ؟» فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَانْزِلْ فِي قَبْرِهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:6854al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. al-Junayd ḥ

[Machine] I entered upon Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah, peace be upon him, the wife of Uthman, and in her hand was a comb. She said, "The Messenger of Allah, peace be upon him, left from me earlier and I combed his hair." He said to me, "How do you find Abu Abdullah (referring to Uthman)?" I said, "Good." He said, "Honor him, for he is most similar to me in character among my companions."  

الحاكم:٦٨٥٤حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ إِمْلَاءً فِي الْجَامِعِ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ قَالَا ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ مُحَمَّدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ امْرَأَةِ عُثْمَانَ وَبِيَدِهَا مُشْطٌ فَقَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ عِنْدِي آنِفًا رَجَّلْتُ رَأْسَهُ فَقَالَ لِي «كَيْفَ تَجِدِينَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟» قُلْتُ بِخَيْرٍ قَالَ «أَكْرِمِيهِ فَإِنَّهُ مِنْ أَشْبَهِ أَصْحَابِي بِي خُلُقًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَاهِي الْمَتْنِ فَإِنَّ رُقَيَّةَ مَاتَتْ سَنَةَ ثَلَاثٍ مِنَ الْهِجْرَةِ عِنْدَ فَتْحِ بَدْرٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّمَا أَسْلَمَ بَعْدَ فَتْحِ خَيْبَرَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ وَقَدْ كَتَبْنَاهُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ صحيح منكر المتن
hakim:6855al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq al-Isfarāʾinī > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > ʿAbd al-Munʿim b. Idrīs from my father > Wahbb. Munabbih > Abū Hurayrah

[Machine] "I entered upon Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , and she had a comb in her hand. She said, 'The Messenger of Allah ﷺ left from my presence a little while ago, and I combed his hair.' He said to me, 'How do you find Uthman?' I said, 'In a good state.' He said, 'Honor him, for he is one who resembles my companions the most in character.'"  

الحاكم:٦٨٥٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَائِنِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَبِيَدِهَا مُشْطٌ فَقَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ عِنْدِي آنِفًا فَرَجَّلْتُ رَأْسَهُ فَقَالَ لِي «كَيْفَ تَجِدِينَ عُثْمَانَ؟» قَالَتْ فَقُلْتُ بِخَيْرٍ قَالَ «أَكْرِمِيهِ فَإِنَّهُ مِنْ أَشْبَهِ أَصْحَابِي بِي خُلُقًا»  

قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى «وَلَا أَشُكُّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُتَقَدِّمٍ مِنَ الصَّحَابَةِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رُقَيَّةَ لَكِنِّي قَدْ طَلَبْتُهُ جَهْدِي فَلَمْ أَجِدْهُ فِي الْوَقْتِ» حذفه الذهبي من التلخيص
hakim:6856Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Muzakkī And al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwaziyyān Bimarw > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb Wabalaghanā Wa-al-Lah Aʿlam

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ assigned a share of the spoils of war from the Battle of Badr to Uthman. At that time, Uthman had been delayed due to the sickness of his wife, Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ. She had contracted measles. Zaid ibn Harithah came with glad tidings of victory, along with a grave shroud, while Uthman was burying Ruqayyah." This part has been omitted by Al-Dhahabi in his summarization."  

الحاكم:٦٨٥٦أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمُزَكِّي وَالْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيَّانِ بِمَرْوَ قَالَا أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهُ أنبأ عَبْدَانُ أنبأ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَبَلَغَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَسَمَ يَوْمَ بَدْرٍ لِعُثْمَانَ سَهْمَهُ وَكَانَ قَدْ تَخَلَّفَ عَلَى امْرَأَتِهِ رُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَصَابَتْهَا حَصْبَةٌ فَجَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بَشِيرًا بِالْفَتْحِ وَمَعَهُ بَدَنَةٌ وَعُثْمَانُ عَلَى قَبْرِ رُقَيَّةَ يَدْفِنُهَا» حذفه الذهبي من التلخيص