27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.199 [Machine] The Mention of the Virtues of Hakim ibn Hizam al-Qurashi

٢٧۔١٩٩ ذِكْرُ مَنَاقِبِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ الْقُرَشِيِّ ؓ

hakim:6040ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-Faḍl b. Muḥammad b. al-Musayyib > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī

[Machine] I heard Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami say, "Hakim ibn Hizam ibn Khulaid ibn Asad ibn Abdul-Aziz ibn Qusay, nicknamed Abu Khalid, died in the year 63 at the age of 125. He was born 13 years before the Elephant incident and died in Madinah."  

الحاكم:٦٠٤٠حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيَّ يَقُولُ «حَكِيمُ بْنُ حِزَامِ بْنِ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيّ /63ٍ يُكَنَّى أَبَا خَالِدٍ مَاتَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَهُوَ ابْنُ مِائَةٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً وُلِدَ قَبْلَ الْفِيلِ بِثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً وَمَاتَ بِالْمَدِينَةِ»  

hakim:6041Abū al-Faḍl al-Ḥasan b. Yaʿqūb > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿAlī b. Ghannām al-ʿĀmirī

[Machine] I heard Ali ibn Ghannam al-Amiri say, "Hakim ibn Hizam was born inside the Kaaba. His mother entered the Kaaba and went into labor, and she gave birth inside the house."  

الحاكم:٦٠٤١سَمِعْتُ أَبَا الْفَضْلِ الْحَسَنَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا أَحْمَدَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ غَنَّامٍ الْعَامِرِيَّ يَقُولُ «وُلِدَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ دَخَلَتْ أُمُّهُ الْكَعْبَةَ فَمَخَضَتْ فِيهَا فَوَلَدَتْ فِي الْبَيْتِ»  

hakim:6042al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Tamīmī > Muḥammad b. Sulaymān b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī

[Machine] Abu Khalid, Hakim ibn Hizam, died at the age of sixty when he was one hundred and twenty years old.  

الحاكم:٦٠٤٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيِّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ

«مَاتَ أَبُو خَالِدٍ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ سَنَةَ سِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ عِشْرِينَ وَمِائَةِ سَنَةً»  

hakim:6043Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Sulaymān b. Dāwud > Muḥammad b. ʿUmar > al-Mundhir b. ʿAbdullāh > Mūsá b. ʿUqbah > Abū Ḥabībah a freed slave of al-Zubayr > Ḥakīm b. Ḥizām > Wulidt Qabl Qadūm Aṣḥāb al-Fīl Bithalāth ʿAshrah Sanah > Aʿqil Ḥīn Arād ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] "To sacrifice his son Abdullah, and this was before the birth of the Prophet Muhammad peace be upon him by five years." Al-Dhahabi remained silent regarding this summary.  

الحاكم:٦٠٤٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي الْمُنْذِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ مَوْلَى الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ يَقُولُ «وُلِدْتُ قَبْلَ قَدُومِ أَصْحَابِ الْفِيلِ بِثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً وَأَنَا أَعْقِلُ حِينَ أَرَادَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ

أَنْ يَذْبَحَ ابْنَهُ عَبْدَ اللَّهِ وَذَلِكَ قَبْلَ مولدِ النَّبِيِّ ﷺ بِخَمْسِ سِنِينَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6044Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī
Request/Fix translation

  

الحاكم:٦٠٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَذَكَرَ نَسَبَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ وَزَادَ فِيهِ «وَأُمُّهُ فَاخِتَةُ بِنْتُ زُهَيْرِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى وَكَانَتْ وَلَدَتْ حَكِيمًا فِي الْكَعْبَةِ وَهِيَ حَامِلٌ فَضَرَبَهَا الْمَخَاضُ وَهِيَ فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ فَوَلَدَتْ فِيهَا فَحُمِلَتْ فِي نِطَعٍ وَغُسِلَ مَا كَانَ تَحْتَهَا مِنَ الثِّيَابِ عِنْدَ حَوْضِ زَمْزَمَ وَلَمْ يُولَدْ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ فِي الْكَعْبَةِ أَحَدٌ»
Request/Fix translation

  

قَالَ الْحَاكِمُ «وَهَمُّ مُصْعَبٍ فِي الْحَرْفِ الْأَخِيرِ فَقَدْ تَوَاتَرَتِ الْأَخْبَارِ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ وَلَدَتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ»
hakim:6045al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq al-Imām ؒ > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] The translation of "عنه الذهبي في التلخيص" into English is "About him, Al-Dhahabi in summarizing."  

الحاكم:٦٠٤٥أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ رَحِمَهُ اللَّهُ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ «لَمْ يَقْبَلْ مِنْ أَبِي بَكْرٍ شَيْئًا حَتَّى قُبِضَ وَلَا مِنْ عُمَرَ حَتَّى قُبِضَ وَلَا مِنْ عُثْمَانَ وَلَا مِنْ مُعَاوِيَةَ حَتَّى مَاتَ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6046Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ḥakīm b. Ḥizām

[Machine] "I emancipated forty slaves during the pre-Islamic era (ignorance). So, I asked the Prophet ﷺ if I would receive any reward for it. He replied, 'You have already done a good deed by embracing Islam.'" This is an authentic narration according to the conditions set by both Sheikhain (referring to Imam Bukhari and Imam Muslim).  

الحاكم:٦٠٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ

أَعْتَقْتُ أَرْبَعِينَ مُحَرَّرًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ هَلْ لِي فِيهِمْ مِنْ أَجْرٍ؟ فَقَالَ «أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَبَقَ لَكَ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:6047Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd al-Asadī al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] "To the Messenger of Allah, have you seen something that I used to do during the time of ignorance and want to be rewarded for it? The Messenger of Allah replied, "You have embraced Islam, and you will be rewarded for what you have done before." Ibn Al-Dhahabi remained silent about it in his summary."  

الحاكم:٦٠٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ أَعْتَقَ مِائَةَ رَقَبَةٍ وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا أَسْلَمَ قَالَ

لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَرَأَيْتَ شَيْئًا كُنْتُ أَصْنَعُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَتَحَنَّثُ بِهِ هَلْ لِي فِيهِ مِنْ أَجْرٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ لَكَ مِنْ أَجْرٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6048Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > Muslim b. Jundub > Ḥakīm b. Ḥizām

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ and he gave me, but I insisted. He said, "I do not deny your request, O wise one. However, this wealth is green and sweet, but it is also the dirt of people's hands. And the hand of Allah is above the hand of the giver, and the hand of the giver is above the hand of the asker, and the hand of the asker is at the bottom of the hands."  

الحاكم:٦٠٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَعْطَانِي وَأَلْحَفْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ «مَا أُنْكِرُ مَسْأَلَتَكَ يَا حَكِيمُ إِنَّمَاهَذَا الْمَالُ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ وَإِنَّمَا هُوَ ذَلِكَ أَوْسَاخُ أَيْدِي النَّاسِ وَيَدُ اللَّهِ فَوْقَ يَدِ الْمُعْطِي وَيَدُ الْمُعْطِي فَوْقَ يَدِ السَّائِلِ وَيَدُ السَّائِلِ أَسْفَلُ الْأَيْدِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6049Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > ʿĀbid b. Baḥīr > Abū al-Ḥūwayrith > ʿUmārah b. Ukaymah al-Laythī > Ḥakīm b. Ḥizām

[Machine] "I saw myself on the day of Badr, and a vapor descended from the sky, covering the horizon. Then, the valley began to flow with water. It occurred to me that this is a sign from heaven supporting Muhammad ﷺ. However, it turned out to be nothing but defeat. The angels were there."  

الحاكم:٦٠٤٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي عَابِدُ بْنُ بَحِيرٍ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ

«لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ بَدْرٍ وَقَدْ وَقَعَ بِالْوَادِي بُخَارٌ مِنَ السَّمَاءِ قَدْ سَدَّ الْأُفُقَ فَإِذَا الْوَادِي يَسِيلُ مَاءً فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّ هَذَا شَيْءٌ مِنَ السَّمَاءِ أُيِّدَ بِهِ مُحَمَّدٌ ﷺ فَمَا كَانَتْ إِلَّا الْهَزِيمَةُ وَكَانَتِ الْمَلَائِكَةُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6050Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Abū Ṣāliḥ > al-Layth > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿIrāk b. Mālik > Ḥakīm b. Ḥizām

[Machine] Muhammad, the Prophet ﷺ , was the most beloved person to me in the pre-Islamic period. When he received the divine revelation and migrated to Medina, Hakim ibn Hizam went out to Al-Madisem and found a necklace that was being sold for fifty dirhams. He bought it to give it as a gift to the Messenger of Allah ﷺ . He presented it to him and intended to gift it to him, but the Prophet refused to accept it. Abdullah ibn Ubaid said, "I thought he refused it because he did not accept anything from the polytheists, but he accepted it as a purchase." So I gave it to him until he reached Medina and wore it. I saw him wearing it on the pulpit, and I never saw anything more beautiful than him wearing it that day. Then he gave it to Usamah ibn Zaid, and Hakim saw it on Usamah and said, "Usamah, are you wearing the necklace of Dhi Yazan?" Usamah replied, "Yes, for I am better than Dhi Yazan, and my father is better than his father, and my mother is better than his mother." Hakim said, "I then went to Makkah and marveled them with the words of Usamah."  

الحاكم:٦٠٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ قَالَ

كَانَ مُحَمَّدٌ النَّبِيُّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَيَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا تَنَبَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ خَرَجَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ الْمَوْسِمَ فَوَجَدَ حُلَّةً لِذِي يَزَنٍ تُبَاعُ بِخَمْسِينَ دِرْهَمًا فَاشْتَرَاهَا لِيُهْدِيَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَدِمَ بِهَا عَلَيْهِ وَأَرَادَهُ عَلَى قَبْضِهَا فَأَبَى عَلَيْهِ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ «إِنَّا لَا نَقْبَلُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ شَيْئًا وَلَكِنْ أَخَذْنَاهَا بِالثَّمَنِ» فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهُ حَتَّى أَتَى الْمَدِينَةَ فَلَبِسَهَا فَرَأَيْتُهَا عَلَيْهِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمْ أَرْ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ فِيهَا يَوْمَئِذٍ ثُمَّ أَعْطَاهَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَرَآهَا حَكِيمٌ عَلَى أُسَامَةَ فَقَالَ يَا أُسَامَةُ أَنْتَ تَلْبَسُ حُلَّةَ ذِي يَزِنَ قَالَ نَعَمْ لَأنَا خَيْرٌ مِنْ ذِي يَزِنَ وَلَأَبِي خَيْرٌ مِنْ أَبِيهِ وَلَأُمِّي خَيْرٌ مِنْ أُمُّهِ قَالَ حَكِيمٌ فَانْطَلَقْتُ إِلَى مَكَّةَ أُعْجِبُهُمْ بِقَوْلِ أُسَامَةَ «وَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:6051Aḥmad b. Sulaymān b. al-Ḥasan al-Faqīh> Jaʿfar b. Abū ʿUthmān al-Ṭayālisī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū > Sūwayd b. Abū Ḥātim Ṣāḥib al-Ṭaʿām > Maṭar al-Warrāq > Ḥassān b. Bilāl > Ḥakīm b. Ḥizām

[Machine] "When the Prophet ﷺ sent him as a governor to Yemen, he said, 'Do not touch the Quran unless you are in a state of purity.'"  

الحاكم:٦٠٥١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ أَبِي حَاتِمٍ صَاحِبِ الطَّعَامِ ثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا بَعَثَهُ وَالِيًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ «لَا تَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا وَأَنْتَ طَاهِرٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح