27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.348 [Machine] The Mention of Juwayriyah bint al-Harith, Mother of the Believers

٢٧۔٣٤٨ ذِكْرُ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ

hakim:6778Abū Bakr Aḥmad b. Sulaymān al-Mawṣilī > ʿAlī b. Ḥarb al-Mawṣilī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid

[Machine] Juwairiyah bint al-Harith, the wife of the Messenger of Allah ﷺ , said, "Indeed, your wives boast about me and say that the Messenger of Allah ﷺ did not marry you out of choice, but rather as a captive. The Messenger of Allah ﷺ replied, 'Did I not ransom you? Did I not free forty of your people?' " Al-Dhahabi remained silent about this in his summary.  

الحاكم:٦٧٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَتْ

جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَزْوَاجَكَ يَفْخَرْنَ عَلَيَّ يَقُلْنَ لَمْ يَتَزَوَّجْكِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّمَا أَنْتِ مِلْكُ يَمِينٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَمْ أُعَظِّمْ صَدَاقَكِ أَلَمْ أُعْتِقَ أَرْبَعِينَ رَقَبَةً مِنْ قَوْمِكِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6779Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ captured the captives of the Banu Mustaliq tribe, Juwayriyah bint Al-Harith bin Abi Dirar fell into the possession of Thabit bin Qays bin Shammas. She wrote a letter to the Prophet ﷺ on her own accord. She was a charming and beautiful woman whom hardly anyone could resist. She came to seek the help of the Prophet ﷺ in writing the letter." The statement by Al-Dhahabi in the summarization remains silent on this matter.  

الحاكم:٦٧٧٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«لَمَّا أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ فِي السَّهْمِ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ الشَّمَّاسِ فَكَاتَبَتْهُ عَلَى نَفْسِهَا وَكَانَتِ امْرَأَةً حُلْوَةً مَلِيحَةً لَا يَكَادُ يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أَخَذَتْ بِنَفْسِهِ» قَالَ «فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَسْتَعِينُ بِهِ عَلَى كِتَابَتِهَا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6780Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Juwayriyah bint al-Harith, daughter of Abi Dirar ibn Habib ibn Aa'idh ibn Malik ibn Jadhimah ibn al-Mustaliq from the tribe of Khuzay'ah, was married to Musafi' bin Safwan and was killed on the day of al-Muraysi'i."  

الحاكم:٦٧٨٠وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«وَجُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَائِذِ بْنِ مَالِكِ بْنِ جَذِيمَةَ بْنِ الْمُصْطَلِقِ مِنْ خُزَاعَةَ تَزَوَّجَهَا مُسَافِعُ بْنُ صَفْوَانَ فَقُتِلَ يَوْمَ الْمُرَيْسِيعِ»  

hakim:6781his father > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ raided the dwellings of the Banu Mustaliq tribe and took one-fifth of their wealth. He then distributed it amongst the people, giving two shares to the horsemen and one share to the foot soldiers. Juwayriyyah bint al-Harith ibn Abi Dirar fell under the lot of Thabit ibn Qays ibn Shammas al-Ansari. She was under the guardianship of her cousin Safwan ibn Malik ibn Jadhima, known as Safwan bin Malak. When he was killed, Thabit ibn Qays wrote a document freeing her for nine ounces of gold. She was a very beautiful woman, and whenever anyone saw her, they would be captivated by her beauty. While the Prophet ﷺ was sitting with me, Juwayriyyah came to ask him about her situation. By Allah, I did not see the Prophet ﷺ look at her until I disliked her appearance before him. I knew that he would see in her what I had seen. Juwayriyyah said, "O Messenger of Allah, I am Juwayriyyah bint al-Harith, the daughter of the leader of my people. I was captured and lost my freedom, and I fell to the lot of Thabit ibn Qays, who wrote a document for my freedom for nine ounces of gold." The Prophet ﷺ asked her, "Do you want something better than that?" She asked, "What is it?" He replied, "I will pay off your debt and marry you." She said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Then I have done it." The news spread among the people, and they said, "The in-laws of the Messenger of Allah ﷺ are taking captives and setting them free. So, free those who are in your hands from among the captives of the Banu Mustaliq." They freed a hundred families as a result of marrying Juwayriyyah. A'isha said, "I do not know of any woman who brought more blessings to her people than Juwayriyyah." This was the end of the events of the Battle of Muraysi.  

الحاكم:٦٧٨١فَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَخْرَجَ الْخُمُسَ مِنْهُ ثُمَّ قَسَمَهُ بَيْنَ النَّاسِ وَأَعْطَى الْفَارِسَ سَهْمَيْنِ وَالرَّاجِلَ سَهْمًا فَوَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ عَمٍّ لَهَا يُقَالُ لَهُ صَفْوَانُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جَذِيمَةَ فَقُتِلَ عَنْهَا فَكَاتَبَهَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ عَلَى نَفْسِهَا عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ وَكَانَتِ امْرَأَةً حُلْوَةً لَا يَكَادُ يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أَخَذَتْ بِنَفْسِهِ فَبَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ عِنْدِي إِذْ دَخَلَتْ جُوَيْرِيَةُ تَسْأَلُهُ فِي كِتَابَتِهَا فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُهَا حَتَّى كَرِهْتُ دُخُولَهَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَرَفْتُ أَنْ سَيَرَى فِيهَا مِثْلَ الَّذِي رَأَيْتُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ سَيِّدِ قَوْمِهِ وَقَدْ أَصَابَنِي مِنَ الْأَمْرِ مَا قَدْ عَلِمْتَ فَوَقَعْتُ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ فَكَاتَبَنِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي فِكَاكِيِ فَقَالَ «أَوَ خَيْرًا مِنْ ذَلِكَ» قَالَتْ مَا هُوَ؟ قَالَ «أُؤَدِّي عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَأَتَزَوَّجُكِ» قَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَقَدْ فَعَلْتُ» فَخَرَجَ الْخَبَرُ إِلَى النَّاسِ فَقَالُوا أَصْهَارُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُسْتَرَقُّونَ فَأَعْتَقُوا مَنْ كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ مِنْ سَبْيِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَبَلَغَ عِتْقُهُمْ مِائَةَ أَهْلِ بَيْتٍ بِتَزَوُّجِهِ إِيَّاهَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَا أَعْلَمُ امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا وَذَلِكَ مُنْصَرَفَهُ مِنْ غَزْوَةِ الْمُرَيْسِيعِ  

hakim:6782Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq

[Machine] He is called Musaafir, son of Safwan, son of Dhi al-Shaffar.  

الحاكم:٦٧٨٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَجُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَائِذِ بْنِ مَالِكِ بْنِ جَذِيمَةَ مِنْ خُزَاعَةَ كَانَتْ عِنْدَ ابْنِ عَمٍّ لَهَا

يُقَالُ لَهُ مُسَافِعُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ ذِي الشُّفْرِ  

hakim:6783Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Zaynab b. Abū Salamah > Jūwayriyah b. al-Ḥārith

[Machine] "That her name was Barrah, and the Prophet ﷺ changed it to Juwayriyah. He disliked it being said that he divorced her (or separated from her) from Barrah, authentic on the condition of Muslim, but he did not divorce her."  

الحاكم:٦٧٨٣حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ

أَنَّ اسْمَهَا كَانَ بَرَّةَ وَغَيَّرَهُ ﷺ فَسَمَّاهَا جُوَيْرِيَةَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُقَالَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِ بَرَّةَ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم  

hakim:6784Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > Zuhayr > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah > al-Zuhrī > Mālik b. Aws > ʿUmar > Rasūl

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ struck Juyeria on her face while she wore the veil, and he divided his time equally among his wives."  

الحاكم:٦٧٨٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ عُمَرَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ضَرَبَ عَلَى جُوَيْرِيَةَ الْحِجَابَ وَكَانَ يَقْسِمُ لَهَا كَمَا يَقْسِمُ لِنِسَائِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6785Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Mahdī b. Rustum > Saʿīd b. Kathīr b. ʿUfayr And Saʿīd b. Abū Maryam Waʾabū Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿUbayd b. al-Sabbāq > Jūwayriyah b. al-Ḥārith > Rasūl

Is there anything to eat? She said: Messenger of Allah, I swear by God, there is no food with us except a bone of goat which my freed maid-servant was given as sadaqa. Upon this he said: Bring that to me, for it (the sadaqa) has reached its destination. (Using translation from Muslim 1073a)  

الحاكم:٦٧٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَأَبُو صَالِحٍ قَالُوا ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ أَخْبَرَهُ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟» قَالَتْ لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا طَعَامٌ إِلَّا عَظْمٌ مِنْ شَاةٍ أَعْطَيْتُهُ مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ «قَرِّبِيهَا فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص