27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.211 [Machine] The mention of Arqam ibn Abi Arqam al Makhzumi

٢٧۔٢١١ ذِكْرُ الْأَرْقَمِ بْنِ أَبِي الْأَرْقَمِ الْمَخْزُومِيِّ ؓ

hakim:6127al-Shaykh Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Aḥmad b. Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī ؒ Taʿālá Biqirāʾatī ʿAlayh Sanah Tisʿ And ʾArbaʿīn Waʾarbaʿimiāʾah > al-Ḥākim al-Imām Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ḥamdawyah al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Uruwah ibn al-Zubayr in naming those who participated in the Battle of Badr from the Quraysh then from the Banu Makhzum, Al-Arqam ibn Abi al-Arqam.  

الحاكم:٦١٢٧أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ سَنَةَ تِسْعٍ وَأَرْبَعِينَ وَأَرْبَعِمِائَةٍ قَالَ أَنْبَأَنِي الْحَاكِمُ الْإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَوْيَهِ الْحَافِظُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ الْأَرْقَمِ بْنِ أَبِي الْأَرْقَمِ  

hakim:6128Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "And the makhzumites said, 'Umm Al-Arqam Ibn Abi Al-Arqam joined in marriage with Bint Hizyam from the descendants of Sahm Ibn 'Amr Ibn Hushaysh.'"  

الحاكم:٦١٢٨أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

وَقَالَ الْمَخْزُومِيُّونَ «أُمُّ الْأَرْقَمِ بْنُ أَبِي الْأَرْقَمِ تُمَاضِرُ بِنْتُ حِذْيَمٍ مِنْ بَنِي سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصٍ»  

hakim:6129Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > ʿUthmān b. Hind b. ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. al-Arqam b. Abū al-Arqam al-Makhzūmī from my father > Yaḥyá b. ʿUthmān b. al-Arqam > Jaddī ʿUthmān b. al-Arqam

[Machine] "He used to say, 'I am the son of Subu' al-Islam. My father embraced Islam on the seventh day, and his house was on As-Safa, which was the house where the Prophet ﷺ used to be in during the early days of Islam. He invited people to Islam there, and many embraced Islam in that house. The Messenger of Allah ﷺ said on the night of Monday while there, 'O Allah, give honor to Islam through the two dearest men to You, either Umar ibn al-Khattab or Amr ibn Hisham.' The following morning, Umar ibn al-Khattab embraced Islam in the house of Arqam, and they left from there, glorifying and circumambulating the Kaaba openly. The house of Arqam was then known as the house of Islam, and Arqam gave it as charity to his son. I read a copy of the charity document in the house of Arqam, which began with 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is what Arqam decreed, his share of the Sadaqah. It was his right to have a portion of Safa, and it is a charity in its place in the Haram that cannot be sold or inherited.' Hisham ibn al-Aas and Fulan ibn Hisham's client testified to this. This house continued to function as a standing charity, with his children residing in it, leasing it, and benefitting from it, until the time of my father Ja'far bin Muhammad."  

الحاكم:٦١٢٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ هِنْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ الْأَرْقَمِ بْنِ أَبِي الْأَرْقَمِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ عُثْمَانَ بْنِ الْأَرْقَمِ حَدَّثَنِي جَدِّي عُثْمَانُ بْنُ الْأَرْقَمِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ أَنَا ابْنُ سُبُعِ الْإِسْلَامِ أَسْلَمَ أَبِي سَابِعَ سَبْعَةٍ وَكَانَتْ دَارُهُ عَلَى الصَّفَا وَهِيَ الدَّارُ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَكُونُ فِيهَا فِي الْإِسْلَامِ وَفِيهَا دَعَا النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ فَأَسْلَمَ فِيهَا قَوْمٌ كَثِيرٌ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْلَةَ الِاثْنَيْنِ فِيهَا «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِأَحَبِّ الرَّجُلَيْنِ إِلَيْكَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ عَمْرِو بْنِ هِشَامٍ» فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنَ الْغَدِ بَكْرَةً فَأَسْلَمَ فِي دَارِ الْأَرْقَمِ وَخَرَجُوا مِنْهَا وَكَبَّرُوا وَطَافُوا بِالْبَيْتِ ظَاهِرِينَ وَدُعِيَتْ دَارُ الْأَرْقَمِ دَارُ الْإِسْلَامِ وَتَصَدَّقَ بِهَا الْأَرْقَمُ عَلَى وَلَدِهِ فَقَرَأْتُ نُسْخَةَ صَدَقَةِ الْأَرْقَمِ بِدَارِهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا قَضَى الْأَرْقَمُ فِي رَبْعِهِ مَا حَازَ الصَّفَا أَنَّهَا صَدَقَةٌ بِمَكَانِهَا مِنَ الْحَرَمِ لَا تُبَاعُ وَلَا تُورَّثُ شَهِدَ هِشَامُ بْنُ الْعَاصِ وَفُلَانٌ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ الْعَاصِ قَالَ فَلَمْ تَزَلْ هَذِهِ الدَّارُ صَدَقَةً قَائِمَةً فِيهَا وَلَدُهُ يَسْكُنُونَ وَيُؤَاجِرُونَ وَيَأْخُذُونَ عَلَيْهَا حَتَّى كَانَ زَمَنُ أَبِي جَعْفَرٍ  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:6130Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > al-ʿAṭṭāf b. Khālid al-Makhzūmī > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. al-Arqam

[Machine] "About his grandfather Al-Arqam, who was from the Badriyyun (early Muslims) and was a companion of the Messenger of Allah ﷺ . He bestowed his house in the vicinity of As-Safa as a shelter for the Muslims until they reached a count of forty Muslim men, with the last of them to embrace Islam being Umar ibn Al-Khattab.

When they reached forty, they went out to the polytheists, and Al-Arqam said, 'I went to bid farewell to the Messenger of Allah ﷺ and I intended to go to Bayt al-Maqdis (Jerusalem).' The Messenger of Allah ﷺ asked me, 'Where do you intend to go?' I replied, 'Bayt al-Maqdis.' He then asked, 'Are you going there for trade?' I replied, 'No, but to pray there.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'A prayer there is equivalent to a thousand prayers elsewhere.'  

الحاكم:٦١٣٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَرْقَمِ

عَنْ جَدِّهِ الْأَرْقَمِ وَكَانَ بَدْرِيًّا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ آوَى فِي دَارِهِ عِنْدَ الصَّفَا حَتَّى تَكَامَلُوا أَرْبَعِينَ رَجُلًا مُسْلِمَيْنِ وَكَانَ آخِرَهُمْ إِسْلَامًا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَلَمَّا كَانُوا أَرْبَعِينَ خَرَجُوا إِلَى الْمُشْرِكِينَ قَالَ الْأَرْقَمُ فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لِأُوَدِّعَهُ وَأَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَيْنَ تُرِيدُ؟» قُلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ قَالَ «وَمَا يُخْرِجُكَ إِلَيْهِ؟ أَفِي تِجَارَةٍ؟» قُلْتُ لَا وَلَكِنْ أُصَلِّي فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَلَاةٌ هَا هُنَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ ثَمَّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6131ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > ʿAlī b. Ibrāhīm al-Nasawī > Abū Muṣʿab > Yaḥyá b. ʿImrān b. ʿUthmān from his grandfather ʿUthmān b. al-Arqam b. Abū al-Arqam from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Badr, "Put down whatever heavy objects you have with you." Abu Usayd Al-Saidi raised the sword of Ibn Aaith Al-Marzubani and Arqam ibn Abi Arqam recognized it and said, "Give it to me, O Messenger of Allah." So he gave it to him.  

الحاكم:٦١٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّسَوِيِّ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عِمْرَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ جَدِّهِ عُثْمَانَ بْنِ الْأَرْقَمِ بْنِ أَبِي الْأَرْقَمِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ «ضَعُوا مَا كَانَ مَعَكُمْ مِنَ الْأَثْقَالِ» فَرَفَعَ أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ سَيْفَ ابْنِ عَائِذٍ الْمَرْزُبَانِ فَعَرَفَهُ الْأَرْقَمُ بْنُ أَبِي الْأَرْقَمِ فَقَالَ هَبْهُ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ «فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6132al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Bakkār > ʿAbbād b. al-Muhallabī > Hishām b. Ziyād > ʿAmmār b. Saʿd > ʿUthmān b. al-Arqam b. Abū al-Arqam al-Makhzūmī

[Machine] On the authority of his father, Al-Arqam, who was one of the companions of the Prophet ﷺ , said that the Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, the one who breaks the line of people on the day of Jumu'ah (Friday) and creates divisions among them is like one who has kindled a fire." (Reported by Hisham bin Ziyad)  

الحاكم:٦١٣٢حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْمُهَلَّبِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَرْقَمِ بْنِ أَبِي الْأَرْقَمِ الْمَخْزُومِيِّ

عَنْ أَبِيهِ الْأَرْقَمِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الَّذِي يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيُفَرِّقُ بَيْنَهُمْ كَالْجَارِّ قَصَبَهُ فِي النَّارِ» هشام بن زياد واه