27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.17 [Machine] And from the virtues of the companions of the Messenger of Allah ﷺ

٢٧۔١٧ وَمنْ مَنَاقِبِ أَهْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

hakim:4705Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh And ʾAbū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram al-Bazzār > ʿUthmān b. ʿUmar > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār > Sharīk b. Abū Namir > ʿAṭāʾ b. Yasār > Um Salamah

[Machine] "In my house, the verse 'Indeed, Allah desires to repel from you filth, O People of the Household' [33:33] was revealed. The Messenger of Allah ﷺ then said, 'Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn are the People of my Household.'"  

الحاكم:٤٧٠٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

فِي بَيْتِي نَزَلَتْ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ} [الأحزاب 33] قَالَتْ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ فَقَالَ «هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري
hakim:4706Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān al-Murādī And Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī > Abū ʿAmmār > Wāthilah b. al-Asqaʿ > Atayt ʿAlī Falam Ajidh

[Machine] Fatimah went to the Messenger of Allah, peace be upon him, and called him. He came with the Messenger of Allah, peace be upon him, and I entered with them. The Messenger of Allah, peace be upon him, called Hasan and Husain, and each sat on one of his thighs, while Fatimah sat closest to him. Then he covered them with a garment and said, "Indeed, Allah wants to remove impurity from you, O people of the household, and purify you completely." Then he said, "These are the people of my household, O Allah, the people of my household are more deserving."  

الحاكم:٤٧٠٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ وَثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ قَالَ أَتَيْتُ عَلِيًّا فَلَمْ أَجِدْهُ فَقَالَتْ

لِي فَاطِمَةُ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَدْعُوهُ فَجَاءَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَدَخَلَا وَدَخَلْتُ مَعَهُمَا فَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ فَأَقْعَدَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى فَخِذَيْهِ وَأَدْنَى فَاطِمَةَ مِنْ حِجْرِهِ وَزَوْجِهَا ثُمَّ لَفَّ عَلَيْهِمْ ثَوْبًا وَقَالَ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ} [الأحزاب 33] أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ثُمَّ قَالَ «هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي اللَّهُمَّ أَهْلُ بَيْتِي أَحَقُّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4707Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān al-Murādī And Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > Bishr b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Muṣʿab b. Shaybah > Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

Allah only desires to take away any uncleanliness from you, O people of the household, and purify you (thorough purifying) (Using translation from Muslim 2424)   

الحاكم:٤٧٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ثنا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةُ قَالَتْ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ غَدَاةً وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَجِّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ فَأَدْخَلَهُمَا مَعَهُ ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا مَعَهُمَا ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُمْ ثُمَّ قَالَ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب 33]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:4708al-Ḥasan b. ʿArafah > ʿAlī b. Thābit al-Jazarī > Bukayr b. Mismār a freed slave of ʿĀmir b. Saʿd > ʿĀmir b. Saʿd

[Machine] Saad received the revelation from the Messenger of Allah ﷺ . Then, he brought Ali, Fatimah, and their two sons under his robe. He said, "O Allah, these are my family and the people of my household" - Ali and Al-Bakir - and spoke about them.  

الحاكم:٤٧٠٨كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ النَّحْوِيِّ يَذْكُرُ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَرَفَةَ حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ ثنا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ مَوْلَى عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ قَالَ

سَعْدٌ نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْوَحْيُ فَأَدْخَلَ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَابْنَيْهِمَا تَحْتَ ثَوْبَهُ ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي وَأَهْلُ بَيْتِي» علي وبكير تكلم فيهما  

hakim:4709Abū al-Ḥasan Ismāʿīl b. Muḥammad al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī from my father > Abū Bakr b. Abū Shaybah al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Abū Ṭālib from his father

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ saw the descending mercy, he said, "Pray for me, pray for me." Safiyah asked, "Who should we pray for, O Messenger of Allah?" He replied, "Pray for the people of my household, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn." They were brought to him, and he placed his cloak over them. Then he raised his hands and said, "O Allah, these are my family, so bless Muhammad and the family of Muhammad." Allah the Exalted then revealed, "Indeed, Allah wants to repel impurity from you, O people of the household, and purify you with thorough purification." [Surah Al-Ahzab 33]  

الحاكم:٤٧٠٩حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى الرَّحْمَةِ هَابِطَةً قَالَ «ادْعُوا لِي ادْعُوا لِي» فَقَالَتْ صَفِيَّةُ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «أَهْلَ بَيْتِي عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ» فَجِيءَ بِهِمْ فَأَلْقَى عَلَيْهُمُ النَّبِيُّ ﷺ كِسَاءَهُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ آلِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ» وَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب 33]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ أَنَّهُ عَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ كَمَا عَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ عَلَى آلِهِالمليكي ذاهب الحديث
hakim:4710Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Aḥmad b. Zuhayr b. Ḥarb > Abū Salamah Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Abū Farwah > ʿAbdullāh b. ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[Machine] Ka'b ibn 'Ujrah met me and said, "Should I not give you a gift that I heard from the Prophet ﷺ?" I said, "Yes." He said, "Say, 'O Allah, send prayers upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You have sent prayers upon Ibrahim and upon the family of Ibrahim. Indeed, You are commendable and glorious. O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad, as You have blessed Ibrahim and the family of Ibrahim. Indeed, You are praiseworthy and glorious.'" This hadith has been narrated by Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari from Musa ibn Ismail in his authentic compilation. I have mentioned it so that the beneficiary may know that all the Ahl al-Bayt (Family of the Prophet) and the descendants, as well as Abu Farwah and Urwah ibn al-Harith al-Hamdani, are among the reliable companions in Kufa.  

الحاكم:٤٧١٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا أَبُو فَرْوَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ

لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً سَمِعْتُهَا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَاهْدِهَا إِلَيَّ قَالَ سَأَلْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ قَالَ «قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حُمَيْدٌ مَجِيدٌ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ وَأَلْفَاظِهِ حَرْفًا بَعْدَ حَرْفٍ الْإِمَامُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ فِي الْجَامِعِ الصَّحِيحِ وَإِنَّمَا خَرَّجْتُهُ لِيَعْلَمَ الْمُسْتَفِيدُ أَنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ وَالْآلَ جَمِيعًا هُمْ وَأَبُو فَرْوَةَ وَعُرْوَةُ بْنُ الْحَارِثِ الْهَمْدَانِيُّ مِنْ أَوْثَقِ التَّابِعِينَ بِالْكُوفَةِ  

hakim:4711Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muṣliḥ al-Faqīh Bi-al-Rrī > Muḥammad b. Ayyūb > Yaḥyá b. al-Mughīrah al-Saʿdī > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > al-Ḥasan b. ʿAbdullāh al-Nakhaʿī > Muslim b. Ṣubayḥ > Zayd b. Arqam ؓ > Qāl Rasūl

[Machine] Narrated by him, he said: The Messenger of Allah ﷺ said, "I am leaving behind among you two weighty things, the Book of Allah and my family, and these two will never be separated until they meet me at the Pond (of Kawthar)."  

الحاكم:٤٧١١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُصْلِحٍ الْفَقِيهُ بِالرِّي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ السَّعْدِيُّ ثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ النَّخَعِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ

عَنْه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللهِ وَأَهْلَ بَيْتِي وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط البخاري ومسلم
hakim:4712Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd b. Ibrāhīm al-Ḥāfiẓ al-Asadī Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn b. Dīzīl > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Ḥumayd b. Qays al-Makkī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ And Ghayrih from Aṣḥāb Ibn ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O children of Abd al-Muttalib, indeed I have asked Allah for three things for you: that He strengthens your leader, guides your misguided ones, and teaches knowledge to your ignorant ones. And I have also asked Allah to make you generous, noble, and compassionate. So, if a man stands in prayer and in fasting and then meets Allah while harboring hatred towards the family of Muhammad, he shall enter the fire."  

الحاكم:٤٧١٢حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا أَبِي عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ لَكُمْ ثَلَاثًا أَنْ يُثَبِّتُ قَائِمَكُمْ وَأَنْ يَهْدِيَ ضَالَّكُمْ وَأَنْ يُعَلِّمَ جَاهِلَكُمْ وَسَأَلْتُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَكُمْ جُوَدَاءَ نُجَدَاءَ رُحَمَاءَ فَلَوْ أَنَّ رَجُلًا صَفَنَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ فَصَلَّى وَصَامَ ثُمَّ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ مُبْغِضٌ لِأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ دَخَلَ النَّارَ  

«هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4713Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Talīd b. Sulaymān > Abū al-Jaḥḥāf > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ looked at Ali, Fatimah, Hasan, and Husain and said, "I am at war with whoever wages war against you, and I am at peace with whoever makes peace with you."  

الحاكم:٤٧١٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا تَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَبُو الْجَحَّافِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَظَرَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ فَقَالَ «أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ وَسِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ تَلِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ فَإِنِّي لَمْ أَجِدْ لَهُ رِوَايَةً غَيْرَهَا وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَسكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4714Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Mālik b. Ismāʿīl > Asbāṭ b. Naṣr al-Hamdānī > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Raḥman al-Suddī > Ṣubayḥ a freed slave of Um Salamah > Zayd b. Arqam

[Machine] "From the Prophet ﷺ , that he said to Ali, Fatimah, Hasan, and Hussein: 'I am a war for those who wage war against you, and a peace for those who make peace with you.' Al-Dhahabi remained silent about it in his summary."  

الحاكم:٤٧١٤حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّدِّيِّ عَنْ صُبَيْحٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ «أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبْتُمْ وَسِلْمٌ لِمَنْ سَالَمْتُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4715Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Isḥāq b. Saʿīd b. Arkūn al-Dimashqī > Khulayd b. Daʿlaj Abū ʿAmr al-Sadūsī Aẓunnuh > Qatādah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The stars are a source of safety for the people of the Earth from drowning, and the people of my household are a source of safety for my Ummah (nation) from division. So if a tribe among the Arabs opposes them, they will become the party of Satan."  

الحاكم:٤٧١٥حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَرْكُونُ الدِّمَشْقِيُّ ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ أَبُو عَمْرٍو السَّدُوسِيُّ أَظُنُّهُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ مِنَ الْغَرَقِ وَأَهْلُ بَيْتِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ الِاخْتِلَافِ فَإِذَا خَالَفَتْهَا قَبِيلَةٌ مِنَ الْعَرَبِ اخْتَلَفُوا فَصَارُوا حِزْبَ إِبْلِيسَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بل موضوع
hakim:4716Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh And ʾAbū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnbarī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAlī b. Baḥr b. Barrī > Hishām b. Yūsuf al-Ṣanʿānī > Aḥmad b. Sahl al-Faqīh And Muḥammad b. ʿAlī al-Kātib al-Bukhāriyyān Bibukhārá > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Sulaymān al-Nawfalī > Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿAbbās from his father > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Love Allah for what He nourishes you with of His Blessings, love me due to the love of Allah, and love the people of my house due to love of me." (Using translation from Tirmidhī 3789)  

الحاكم:٤٧١٦أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكَاتِبُ الْبُخَارِيَّانِ بِبُخَارَى قَالَا حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَحِبُّوا اللَّهَ لِمَا يَغْذُوكُمْ بِهِ مِنْ نِعَمِهِ وَأَحِبُّونِي لِحُبِّ اللَّهِ وَأَحِبُّوا أَهْلَ بَيْتِي لِحُبِّي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4717Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Bukayr al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Fuḍayl al-Ḍabbī > Abān b. Jaʿfar b. Thaʿlab > Jaʿfar b. Iyās > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, none from the people of the household dislikes us except that Allah will admit them into the Fire."  

الحاكم:٤٧١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ الضَّبِّيُّ ثنا أَبَانُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ ثَعْلَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَبْغَضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4718Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Mahdī b. Rustum > al-Khalīl b. ʿUmar b. Ibrāhīm > ʿUmar b. Saʿīd al-Abaḥ > Saʿīd b. Abū ʿUrwah > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "My Lord has promised me that anyone among my family who affirms the Oneness of Allah and supports me in conveying the message will not be punished." Omar bin Sa'id Al-Ahha narrated, and Sa'id bin Abi 'Arubah died on Thursday, and he had narrated this hadith on Friday. He died seven days later in the mosque. Some people said, "May Allah reward you, O companion of rejection and calamity." And some people said, "May Allah reward you, O companion of the Sunnah and the community. You have fulfilled what you have heard."  

الحاكم:٤٧١٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمٍ ثنا الْخَلِيلُ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عُرْوَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَعَدَنِي رَبِّي فِي أَهْلِ بَيْتِي مَنْ أَقَرَّ مِنْهُمْ بِالتَّوْحِيدِ وَلِي بِالْبَلَاغِ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُمْ» قَالَ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ وَمَاتَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ يَوْمَ الْخَمِيسِ وَكَانَ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مَاتَ بَعْدَهُ بِسَبْعَةِ أَيَّامٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ قَوْمٌ لَا جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا صَاحِبَ رَفْضٍ وَبَلَاءٍ وَقَالَ قَوْمٌ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا صَاحِبَ سُنَّةٍ وَجَمَاعَةٍ أَدَّيْتَ مَا سَمِعْتَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» بل منكر لم يصح
hakim:4719Jaʿfar b. Muḥammad b. Nuṣayr al-Khuldī > Mūsá b. Hārūn > Qutaybah b. Saʿīd > Ḥātim b. Ismāʿīl > Bukayr b. Mismār > ʿĀmir b. Saʿd from his father

from his father who said: "When this Ayah was revealed: 'Come, let us call our sons and your sons, our women and your women... (3:61)' the Messenger of Allah ﷺ called 'Ali, Fatimah, Hasan and Husain and said: 'O Allah! This is my family.'" (Using translation from Tirmidhī 2999)   

الحاكم:٤٧١٩أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخُلْدِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ} [آل عمران 61] دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4720Aḥmad b. Jaʿfar b. Ḥamdān al-Zāhid> al-ʿAbbās b. Ibrāhīm al-Qarāṭīsī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī > Mufaḍḍal b. Ṣāliḥ > Abū Isḥāq > Ḥanash al-Kinānī > Abū Dhar > / Ākhidh Bibāb al-Kaʿbah Man ʿArafanī Faʾanā Man ʿArafanī Waman Ankaranī Faʾanā Abū Dhar

[Machine] I heard Abu Dharr saying while holding onto the door of the Kaaba, "Whoever knows me, I am the one who knows myself, and whoever denies me, I am Abu Dharr. I heard the Prophet Muhammad ﷺ saying, 'Surely the example of my Ahlul Bayt (family) among you is like the ark of Noah among his people. Whoever boards it will be saved, and whoever stays behind will drown.'" - Mufaddal ibn Salih Al-Wah.  

الحاكم:٤٧٢٠أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ وَهُوَ آخِذٌ بِبَابِ الْكَعْبَةِ مَنْ عَرَفَنِي فَأَنَا مَنْ عَرَفَنِي وَمَنْ أَنْكَرَنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَلَا إِنَّ مَثَلَ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مِنْ قَوْمِهِ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ» مفضل بن صالح واه