27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.2 [Machine] Regarding the Story of Zamrah and Abu Talha

٢٧۔٢ «أَمَّا حَدِيثُ ضَمْرَةَ وَأَبُو طَلْحَةَ»

hakim:4419Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū Yaḥyá Waḍamrah b. Ḥabīb Waʾabū Ṭalḥah > Abū Umāmah al-Bāhilī > ʿAmr b. ʿAbasah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was descending in 'Ukaz. I said, "O Messenger of Allah, who follows you in this matter?" He said, "Two free men and a slave: Abu Bakr and Bilal." I embraced Islam at that moment. As for the narration of Abu 'Amr  

الحاكم:٤٤١٩فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو يَحْيَى وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو طَلْحَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ نَازِلٌ بِعُكَاظٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنِ اتَّبَعَكَ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ؟ قَالَ «اتْبَعْنِي عَلَيْهِ رَجُلَانِ حُرٌّ وَعَبْدٌ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ» قَالَ فَأَسْلَمْتُ عِنْدَ ذَلِكَ وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي عَمَّارٍ  

hakim:4420ʿIkrimah b. ʿAmmār

[Machine] Thana Shaddad ibn Abdullah, Abu Ammar, and he had met a group of the companions of the Messenger of Allah ﷺ . Abu Umarah said to Amr ibn Abasa, "O Amr ibn Abasa, by what do you claim that you possess one-fourth of Islam?" So he mentioned the Hadith in its entirety.  

الحاكم:٤٤٢٠فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ

ثنا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَمَّارٍ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ يَا عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ تَدَّعِي أَنَّكَ رُبُعُ الْإِسْلَامِ؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ  

hakim:4421ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > ʿUmar

[Machine] "Abu Bakr was our leader, our best and most beloved to the Messenger of Allah ﷺ, and he adhered to their conditions and did not contradict them according to the conditions of Bukhari and Muslim."  

الحاكم:٤٤٢١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ أَبُو بَكْرٍ سَيِّدَنَا وَخَيْرَنَا وَأَحَبَّنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:4422Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad al-Bayhaqī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf

[Machine] "And he said, by Allah, I have never been eager for leadership, neither day nor night, nor have I desired it. I have never asked Allah, Almighty and Glorious, for it, neither secretly nor openly. But I feared Fitnah (trials and tribulations), and I am not at ease with leadership. However, I have been entrusted with a great task, for which I have no strength or capability except by relying on the strength and might of Allah, Almighty and Glorious. If I had wished, the Muslims would have accepted my leadership today. The Muhajirun (those who migrated from Mecca to Medina), accepted what I said and did not object to it. Ali and Zubair also did not express anger, except because we were deprived of participating in the consultation. We believe that after the Prophet ﷺ, Abu Bakr is the most deserving of leadership. He was the companion of the cave and the second of the two, and we are well aware of his nobility and greatness. Indeed, the Messenger of Allah ﷺ instructed him to lead the people in prayer while he was alive."  

الحاكم:٤٤٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ كَانَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ كَسَرَ سَيْفَ الزُّبَيْرِ ثُمَّ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِمْ

وَقَالَ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ حَرِيصًا عَلَى الْإِمَارَةِ يَوْمًا وَلَا لَيْلَةً قَطُّ وَلَا كُنْتُ فِيهَا رَاغِبًا وَلَا سَأَلْتُهَا اللَّهَ ﷻ فِي سِرٍّ وَلَا عَلَانِيَةٍ وَلَكِنِّي أَشْفَقْتُ مِنَ الْفِتْنَةِ وَمَا لِي فِي الْإِمَارَةِ مِنْ رَاحَةٍ وَلَكِنْ قُلِّدْتُ أَمْرًا عَظِيمًا مَا لِي بِهِ مِنْ طَاقَةٍ وَلَا يَدَ إِلَّا بِتَقْوِيَةِ اللَّهِ ﷻ وَلَوَدِدْتُ أَنَّ أَقْوَى النَّاسِ عَلَيْهَا مَكَانِي الْيَوْمَ فَقَبِلَ الْمُهَاجِرُونَ مِنْهُ مَا قَالَ وَمَا اعْتَذَرَ بِهِ قَالَ عَلِيٌّ وَالزُّبَيْرُ مَا غَضِبْنَا إِلَّا لِأَنَّا قَدْ أُخِّرْنَا عَنِ الْمُشَاوَرَةِ وَإِنَّا نَرَى أَبَا بَكْرٍ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِنَّهُ لِصَاحِبُ الْغَارِ وَثَانِيَ اثْنَيْنِ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ بِشَرَفِهِ وَكِبَرِهِ «وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالصَّلَاةِ بِالنَّاسِ وَهُوَ حَيٌّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4423Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Buḥturī ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shākir

When the Messenger of Allah ﷺ died, the Ansar said: A leader from among us and a leader from among you. ‘Umar went to them and said: O Ansar, do you not know that the Messenger of Allah ﷺ ordered Abu Bakr to lead the people in prayer? Which of you would like himself to be given precedence over Abu Bakr? The Ansar said: We seek refuge with Allah from being given precedence over Abu Bakr. (Using translation from Aḥmad 133)  

الحاكم:٤٤٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْبُحْتُرِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَتِ الْأَنْصَارُ مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ قَالَ فَأَتَاهُمْ عُمَرُ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ» فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:4424Abū Bakr b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah from his father > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Anas > Laqad

[Machine] "They indeed struck the Messenger of Allah ﷺ until he fainted. Abu Bakr stood up and started calling out, saying, 'Woe to you! Are you killing a man just because he says, 'My Lord is Allah?' They asked, 'Who is this?' He said, 'He is the son of Abu Quhafa, the madman.'"  

الحاكم:٤٤٢٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَقَدْ ضَرَبُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَجَعَلَ يُنَادِي وَيَقُولُ وَيْلَكُمْ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّي اللَّهُ؟ قَالُوا مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ الْمَجْنُونُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4425ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān > Saʿīd b. ʿUfayr > al-Layth b. Saʿd > ʿAqīl > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Mālik al-Mudlijī / from my cousin Surāqah b. Juʿshum from his father > Surāqah b. Juʿshum

[Machine] He informed him that he heard Suraqah ibn Ju'shum say, "The messengers of the disbelieving Quraysh came to us, attributing a debt to the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr. They said that whoever kills either of them, the murderer will be demanded a compensation, and whoever captures them alive, they will be demanded a ransom."  

الحاكم:٤٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيِّ وَهُوَ ابْنُ أَخِي سُرَاقَةَ بْنُ جُعْشُمٍ أَنَّ أَبَاهُ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ يَقُولُ «جَاءَتْنَا رُسُلُ كُفَّارِ قُرَيْشٍ يَجْعَلُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفِي أَبِي بَكْرٍ دِيَةً وَلِمَنْ قَتَلَهُمَا فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا دِيَةٌ أَوْ أَسَرَهُمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4426Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> Yaḥyá b. Jaʿfar b. al-Zibriqān > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá > Sufyān > al-Qāsim b. Kathīr > Qays al-Ḥārithī > ʿAlī

[Machine] I heard Ali say, "The Messenger of Allah ﷺ preceded and surpassed Abu Bakr and Umar by three. Then he said, 'Then we faced a trial, and Allah forgives whom He wills.'"  

الحاكم:٤٤٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ قَيْسِ الْحَارِثِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ «سَبَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَثَنَّى أَبُو بَكْرٍ وَثَلَّثَ عُمَرُ ثُمَّ خَطَبَتْنَا فِتْنَةٌ وَيَعْفُو اللَّهُ عَمَّنْ يَشَاءُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4427Muḥammad b. al-Muʾammal b. al-Ḥasan b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Yūsuf b. ʿAdī And Nuʿaym b. Ḥammād > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿUmar b. Saʿīd b. Abū Ḥusayn al-Qurashī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās > Lammā Wuḍiʿ ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Sarīrih Fatakannafah al-Nās Yadʿūn Lah > Fīhim Fajāʾ ʿAlī b. Abū Ṭālib

When ʿUmar bin al Khattab ؓ was placed on his bier, the people gathered around him, praying and invoking blessings upon him before [the bier] was lifted up, and I was among them. No one alarmed me except a man who seized me by the shoulder from behind. I turned and saw that it was ‘Ali bin Abi Talib ؓ . He prayed for mercy for ‘Umar ؓ , then he said: You have not left behind anyone more dear to me, with the like of whose deeds I would hope to meet Allah, than you. By Allah, I think that Allah will most certainly join you to your two companions, and that is because I often heard the Messenger of Allah ﷺ saying, ʿAbu Bakr, ʿUmar and I went; Abu Bakr, ʿUmar and I came in; Abu Bakr, ‘Umar and I went out.” So I think that Allah will most certainly join you to them. (Using translation from Aḥmad 898)   

الحاكم:٤٤٢٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْقُرَشِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ لَمَّا وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ لَهُ وَأَنَا فِيهِمْ فَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ لَأَظُنُّ

أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ تَعَالَى مَعَ صَاحِبَيْكَ وَذَلِكَ أَنِّي كُنْتُ أَكْثَرَ أَنْ أَسْمَعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «ذَهَبْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ» وَإِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَهُمَا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:4428Aḥmad b. Isḥāq al-ʿAdl al-Ṣaydalānī > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAlī b. Baḥr b. Barrī > Saʿīd b. Maslamah al-Qurashī > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered the mosque with one hand on Abu Bakr and the other on Umar, saying, "This is how we will be resurrected on the Day of Judgment." Sa'id bin Muslimah al-Qurashi is a weak narrator.  

الحاكم:٤٤٢٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقُرَشِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَسْجِدَ وَإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَالْأُخْرَى عَلَى عُمَرَ فَقَالَ «هَكَذَا نُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» سعيد بن مسلمة القرشي ضعيف  

hakim:4429ʿAbdān b. Yazīd al-Daqīqī Bihamdān > ʿUmayr b. Mudāris > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ al-Ṣāʾigh > ʿĀṣim b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The first person from whom the earth will split open is me, then Abu Bakr, then Umar, then I will come to the people of Baqi, and the earth will split open for them, and I will be sent between them.'"  

الحاكم:٤٤٢٩أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقِيقِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا عُمَيْرُ بْنُ مُدَارِسٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ أَنَا ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَتَنْشَقُ عَنْهُمْ فَأُبْعَثُ بَيْنَهُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عاصم بن عمر هو أخو عبد الله ضعفوه
hakim:4430ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Abū Nuʿaym And Khallād b. Yaḥyá > Misʿar

It was narrated from Abu Salih al-Hanafi that It was said to ‘Ali and Abu Bakr ؓ on the day of Badr. Jibreel is with one of you and Mikaʿeel is with the other, and Israfeel, a mighty angel, is present at the fight - or he said, is present in the ranks. (Using translation from Aḥmad 1257)   

الحاكم:٤٤٣٠حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَخَلَّادُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ

لِي النَّبِيُّ ﷺ وَلِأَبِي بَكْرٍ «مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ وَيَكُونُ فِي الصَّفِّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4431Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Saʿdī > Muḥammad b. Khālid b. ʿAthmah > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū al-Ḥūwayrith > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim > ʿAlī Yakhṭub al-Nās > Baynamā

[Machine] "While I was at Badr, a strong wind blew and I had never seen anything like it before. Then it stopped, and another strong wind blew that I had never seen before except for the one that came before it. Then it stopped, and another strong wind blew that I had never seen before except for the one that came before it. The first wind was Gabriel, who came down with a thousand angels accompanying the Messenger of Allah ﷺ. The second wind was Michael, who came down with a thousand angels on the right of the Messenger of Allah ﷺ, with Abu Bakr on his right. The third wind was Israfil, who came down with a thousand angels from the left of the Messenger of Allah ﷺ and I was with him on the left. When Allah Almighty defeated His enemies, the Messenger of Allah ﷺ carried me on his horse and it shot off, causing me to fall on my back. I called upon Allah, and He held me. When I regained my posture, I struck with my hand at the people, until this wound of mine started to bleed." And he pointed towards his armpit.  

الحاكم:٤٤٣١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الْحُوَيْرِثِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَالَ

«بَيْنَمَا أَنَا أَمْتَحُ مِنْ قَلِيبِ بَدْرٍ إِذْ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهَا قَطُّ ثُمَّ ذَهَبَتْ ثُمَّ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهَا قَطُّ إِلَّا الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا ثُمَّ ذَهَبَتْ ثُمَّ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهَا قَطُّ إِلَّا الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا فَكَانَتِ الرِّيحُ الْأُولَى جِبْرِيلَ نَزَلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَتِ الرِّيحُ الثَّانِيَةُ مِيكَائِيلَ نَزَلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ يَمِينِهِ وَكَانَتِ الرِّيحُ الثَّالِثَةُ إِسْرَافِيلَ نَزَلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ عَنْ مَيْسَرَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا فِي الْمَيْسَرَةِ فَلَمَّا هَزَمَ اللَّهُ تَعَالَى أَعْدَاءَهُ حَمَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى فَرَسِهِ فَجَرَتْ بِي فَوَقَعْتُ عَلَى عَقِبِي فَدَعَوْتُ اللَّهَ ﷻ فَأَمْسَكَنِي فَلَمَّا اسْتَوَيْتُ عَلَيْهَا طَعَنْتُ بِيَدِي هَذِهِ فِي الْقَوْمِ حَتَّى اخْتَضَبَ هَذَا مِنِّي دَمًا» وَأَشَارَ إِلَى إِبْطِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» بل منكر عجيب
hakim:4432Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk al-Madanī > al-Ḥasan b. ʿAbdullāh b. ʿAṭiyyah al-Saʿdī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. Ḥanṭab

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ , and he looked towards Abu Bakr and Umar and said, "These are the hearing and sight."  

الحاكم:٤٤٣٢حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلَانِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ الْمَدَنِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَنَظَرَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ «هَذَانِ السَّمْعُ وَالْبَصَرُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حسن
hakim:4433Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > Abū Qilābah al-Raqāshī > Abū ʿAttāb Sahl b. Ḥammād > Mūsá b. ʿUmayr > Makḥūl > And Saʾalah Rajul

[Machine] From the words of Allah, Exalted and Glorified be He: "Indeed, Allah is his Protector and Gabriel and the righteous of the believers." (Surah At-Tahrim, 4). Abu Umaamah narrated to me that just as Allah said, "Allah is his Protector and Gabriel and the righteous of the believers," Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them) are also so. This hadith has a sound chain of narration and Musa bin Umayr did not exclude them.  

الحاكم:٤٤٣٣أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ

عَنْ قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ} [التحريم 4] قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ أَنَّهُ كَمَا قَالَ «اللَّهُ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرَ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ موسى بن عمير واه  

hakim:4434Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Jawharī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Zayd b. al-Ḥubāb > Fuḍayl b. Marzūq al-Ruwāsī > Abū Isḥāq > Zayd b. Yuthayʿ > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If you follow Abu Bakr, you will find him ascetic in this worldly life and eager for the Hereafter. If you follow Umar, you will find him strong and trustworthy, and he will not lead you astray in matters concerning Allah, the Most High. And if you follow Ali, you will find him a guide and a rightly guided leader, who will lead you on the right path."  

الحاكم:٤٤٣٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ الرُّوَاسِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ تُوَلُّوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ وَإِنْ تُوَلُّوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ تَعَالَى لَوْمَةُ لَائِمٍ وَإِنْ تُوَلُّوا عَلِيًّا تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَسْلُكُ بِكُمُ الطَّرِيقَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدَهُ حَدِيثُ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِضعيف
hakim:4435ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Ḥakīmī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Aswad b. ʿĀmir b. Shādhān > Sharīk b. ʿAbdullāh > ʿUthmān b. ʿUmayr > Shaqīq b. Salamah > Ḥudhayfah

[Machine] They said, "O Messenger of Allah, if you appoint a successor over us?" He said, "If I appoint a caliph over you and you disobey him, you will be afflicted with punishment." They said, "If you appoint Abu Bakr as a successor over us?" He said, "If I appoint him as a successor over you, you will find him strong in the matter of Allah but weak in his body." They said, "If you appoint Umar as a successor over us?" He said, "If I appoint him as a successor over you, you will find him strong and trustworthy, and you will hold no blame against him in matters related to Allah." They said, "If you appoint Ali as a successor over us?" He said, "Indeed, if you do not do what he commands, then if you do, you will find him as a guide and guided one who follows the straight path with you." This is Uthman bin Umair, he is also known as Abu al-Yaqdhan. Weakness diminished him.  

الحاكم:٤٤٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرِ بْنِ شَاذَانَ ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا؟ قَالَ «إِنْ أَسْتَخْلِفْ عَلَيْكُمْ خَلِيفَةً فَتَعْصُوهُ يَنْزِلْ بِكُمُ الْعَذَابُ» قَالُوا لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا أَبَا بَكْرٍ قَالَ «إِنْ أَسْتَخْلِفْهُ عَلَيْكُمْ تَجِدُوهُ قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ ضَعِيفًا فِي جَسَدِهِ» قَالُوا لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا عُمَرَ قَالَ «إِنْ أَسْتَخْلِفْهُ عَلَيْكُمْ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ» قَالُوا لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا عَلِيًّا قَالَ «إِنَّكُمْ لَا تَفْعَلُوا وَإِنْ تَفْعَلُوا تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَسْلُكً بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ» عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ هَذَا هُوَ أَبُو الْيَقْظَانِ عثمان أبو اليقظان ضعفوه  

hakim:4436Abū Jaʿfar Muḥammad b. Aḥmad al-Baghdādī > Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf Bimiṣr > Saʿīd b. Abū Maryam > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn

[Machine] "Abu Bakr and Umar."  

الحاكم:٤٤٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ بِمِصْرَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ} [آل عمران 159] قَالَ «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4437Abū ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Wazīr al-Tājir > Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik al-Ḥumrānī > al-Ḥasan > Abū Bakrah

One day the Prophet ﷺ said: Which of you had dream? A man said: It is I. I saw as though a scale descended from the sky. You and AbuBakr were weighed and you were heavier; AbuBakr and Umar were weighed and AbuBakr was heavier: Umar and Uthman were weighed and Umar was heavier; than the scale was taken up. we saw signs of dislike on the face of the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 4634)  

الحاكم:٤٤٣٧أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ التَّاجِرُ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحُمْرَانِيُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا؟» فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَشَاهِدَهُ حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ عَنْ سَفِينَةَ الَّذِيأشعث بن عبد الملك هذا ثقة لكن ما احتجا به
hakim:4438Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥumayd b. ʿAyyāsh al-Ramlī > al-Muʾammal b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd b. Jumhān > Safīnah a freed slave of Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray Fajr and then turn towards his companions and say, "Who among you had a dream last night?" One day, he prayed and then asked, "Who among you saw a dream?" A man replied, "O Messenger of Allah, I saw as if there was a scale from the sky, and you were placed in one side, while Abu Bakr was placed in the other side. You outweighed Abu Bakr, then you were lifted and Abu Bakr was left in his place." Then, Umar bin Khattab was brought and placed in the other side of the scale. Umar outweighed Abu Bakr, so Abu Bakr was lifted and Umar was left in his place. Then, Uthman was brought and placed in the other side of the scale. Umar outweighed Uthman, so Uthman was lifted and Umar was left in his place. Then, the scale changed and the face of the Messenger of Allah ﷺ turned serious. He said, "The Caliphate after prophethood will last for thirty years, then it will become a monarchy." Sa'id bin Jumhan said to me, Sufaynah, "Hold onto my years, which are the years of Abu Bakr and the ten years of Umar, and the twelve years of Uthman, and the six years of Ali, all of them." And these narrations have been authentically attributed to the Prophet ﷺ . Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٤٤٣٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ «أَيُّكُمْ رَأَى اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟» قَالَ فَصَلَّى ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ «أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟» فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ بِهِ مِنَ السَّمَاءِ فَوُضِعْتَ فِي كِفَّةٍ وَوُضِعَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ كِفَّةٍ أُخْرَى فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ فَرُفِعْتَ وَتُرِكَ أَبُو بَكْرٍ مَكَانَهُ فَجِيءَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَوُضِعَ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى فَرَجَحَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ فَرُفِعَ أَبُو بَكْرٍ وَجِيءَ بِعُثْمَانَ فَوُضِعَ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ ثُمَّ رُفِعَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ وَرُفِعَ الْمِيزَانُ قَالَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ ثَلَاثُونَ عَامًا ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا» قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ فَقَالَ لِي سَفِينَةُ «أَمْسِكْ سَنَتْي أَبِي بَكْرٍ وَعَشْرَ عُمَرَ وَاثْنَتَيْ عَشْرَةَ عُثْمَانَ وَسِتَّ عَلِيٍّ أَجْمَعِينَ» وَقَدْ أُسْنِدَتْ هَذِهِ الرِّوَايَاتُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ مَرْفُوعًا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4439Aḥmad b. Mahdī b. Rustum > Mūsá b. Hārūn al-Burdī > Muḥammad b. Ḥarb > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿAmr b. Abān b. ʿUthmān b. ʿAffān > Jābir b. ʿAbdullāh

Last night a good man had a vision in which Abu Bakr seemed to be joined to the Messenger of Allah ﷺ. ‘Umar to Abu Bakr, and ‘Uthman to ‘Umar. Jabir said: When we got up and left the Messenger of Allah ﷺ, we said: The good man is the Messenger of Allah ﷺ, and that their being joined together means that they are the rulers over this matter with which Allah has sent His Prophet ﷺ. Abu Dawud said: It has been transmitted by Yunus and Shu’aib, but they did not mention ‘Amr b. Aban. (Using translation from Abū Dāʾūd 4636)   

الحاكم:٤٤٣٩أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمٍ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْبُرْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَنِيطَ عُمَرُ بِأَبِي بَكْرٍ وَنِيطَ عُثْمَانُ بِعُمَرَ» قَالَ جَابِرٌ فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ ﷺ قُلْنَا الرَّجُلُ الصَّالِحُ النَّبِيُّ ﷺ وَأَمَّا مَا ذُكِرَ مِنْ نَوْطِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا فَهُمْ وُلَاةُ هَذَا الْأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيِّهِ ﷺ وَلِعَاقِبَةِ «هَذَا الْحَدِيثِ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:4440Abū Bakr Aḥmad b. Bālawayh from Aṣl Kitābih > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Maʿīn > Hushaym > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > Sulaymān b. Abū Sulaymān from his father > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ, he said, "The caliphate is in Medina, and the kingdom is in Sham (Syria)." Authenticated by Sulaiman ibn Abi Sulaiman, and his father is unknown.  

الحاكم:٤٤٤٠حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ بَالَوَيْهِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخِلَافَةُ بِالْمَدِينَةِ وَالْمُلْكُ بِالشَّامِ» صَحِيحٌ سليمان بن أبي سليمان وأبوه مجهولان  

hakim:4441Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Abū ʿAttāb Sahl b. Ḥammād > al-Mukhtār b. Nāfiʿ > Abū Ḥayyān al-Taymī from his father > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah have mercy on Abu Bakr, who married me to his daughter and carried me to the place of emigration."  

الحاكم:٤٤٤١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا الْمُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رَحِمَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ زَوَّجَنِي ابْنَتَهُ وَحَمَلَنِي إِلَى دَارِ الْهِجْرَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص
hakim:4442Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Ṣaqr > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > ʿUbaydullāh b. ʿUmar b. Ḥafṣ > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Lammā

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ entered the year of the conquest, he saw women hitting the faces of horses with their veils. He smiled at Abu Bakr and asked, 'Oh Abu Bakr, what did Hassaan ibn Thabit say?' So Abu Bakr recited: 'I have lost my sense of satisfaction in my daughter unless they see her arousing the interest of neck muscles as if they were arguing in haste. Women hitting them with their veils.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Enter from where Hassaan said to enter.'"  

الحاكم:٤٤٤٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ رَأَى النِّسَاءَ يَلْطِمْنَ وُجُوهَ الْخَيْلِ بِالْخُمُرِ فَتَبَسَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ؟» فَأَنْشَدَهُ أَبُو بَكْرٍ [البحر الوافر] عَدِمْتُ بُنَيَّتِي إِنْ لَمْ تَرَوْهَا تُثِيرُ النَّقْعَ مِنْ كَتِفَيْ كَدَاءِ يُنَازِعْنَ الْأَعِنَّةَ مُسْرِعَاتٍ يَلُطِّمُهُنَّ بِالْخُمُرِ النِّسَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ادْخُلُوا مِنْ حَيْثُ قَالَ حَسَّانُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح
hakim:4443Abū Muḥammad al-Muzanī And ʾAbū Saʿīd al-Thaqafī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad > Sharīk > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. Salamah > ʿAbīdah al-Salmānī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ and the Prophet ﷺ said, "A man from the people of Paradise will come to you." Then Abu Bakr came and greeted us, then he sat down.  

الحاكم:٤٤٤٣حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ وَأَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَأَطْلَعَ أَبُو بَكْرٍ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4444Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū Muslim ʿImrān b. Maysarah > al-Muḥāribī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū Khālid al-Dālānī > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl Allāh

The Prophet ﷺ said: Gabriel came and taking me by the hand showed the gate of Paradise by which my people will enter. AbuBakr then said: Messenger of Allah! I wish I had been with you so that I might have looked at it. The Messenger of Allah ﷺ then said: You, AbuBakr, will be the first of my people to enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4652)   

الحاكم:٤٤٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَخَذَ جِبْرِيلُ بِيَدِي فَأَرَانِي بَابَ الْجَنَّةِ الَّذِي تَدْخُلُ مِنْهُ أُمَّتِي فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكَ حَتَّى أَرَاهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَمَا إِنَّكَ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُهُ مِنْ أُمَّتِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4445Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Jabbār > ʿAbdullāh b. Idrīs > Muḥammad b. ʿAmr > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib

[Machine] When Aisha's death approached, Khawlah bint Hakim came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Why don't you get married?" He asked, "Who?" She replied, "If you wish, a young virgin and if you wish, a widow." He asked, "Who is the young virgin? And who is the widow?" She said, "The young virgin is Aisha bint Abu Bakr, the most beloved creature of Allah to you. And the widow is Sauda bint Zam'ah."  

الحاكم:٤٤٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ لَمَّا مَاتَتْ خَدِيجَةُ جَاءَتْ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ أَلَا تَزَوَّجُ؟ قَالَ «مَنْ؟» قَالَتْ إِنْ شِئْتَ بِكْرًا وَإِنْ شِئْتَ ثَيِّبًا قَالَ «وَمَنِ الْبِكْرُ؟ وَمَنِ الثَّيِّبُ؟» قَالَتْ أَمَّا الْبِكْرُ فَابْنَةُ أَحَبِّ خَلْقِ اللَّهِ إِلَيْكَ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَأَمَّا الثَّيِّبُ فَسَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4446Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Kahmas > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] I asked Aisha, "Who were the most beloved people to the Messenger of Allah, peace be upon him?" She replied, "Abu Bakr, then Umar, then Abu Ubaidah ibn al-Jarrah."  

الحاكم:٤٤٤٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا كَهْمَسٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَيُّ النَّاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَتْ «أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4447Abū Bakr b. Isḥāq > Abū Muslim > Sulaymān b. Dāwud > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk > ʿĀṣim b. ʿUmar > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Arwá al-Dawsī > Kunt

[Machine] I was sitting with the Prophet ﷺ , and then Abu Bakr and Umar entered. The Messenger of Allah ﷺ said, "Praise be to Allah who supported me with both of you."  

الحاكم:٤٤٤٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أَرْوَى الدَّوْسِيِّ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَطْلَعَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَيَّدَنِي بِكُمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عاصم بن عمر واه
hakim:4448Bakr

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'I have intended to send men to different regions to teach people the Sunnahs and obligations, just as 'Isa bin Maryam sent his disciples.' It was said to him, 'What about Abu Bakr and 'Umar?' He replied, 'I cannot do without them, as they are part of the religion, like hearing and sight are.'"  

الحاكم:٤٤٤٨أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبْعَثَ إِلَى الْآفَاقِ رِجَالًا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ كَمَا بَعَثَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ الْحَوَارِيِّينَ» قِيلَ لَهُ فَأَيْنَ أَنْتَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ؟ قَالَ «إِنَّهُ لَا غِنًى بِي عَنْهُمَا إِنَّهُمَا مِنَ الدِّينِ كَالسَّمْعِ وَالْبَصَرِ»  

هَذَا حَدِيثٌ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ عَنْ مِسْعَرٍ تفرد به حفص بن عمر العدني عن مسعر وهو واه
hakim:4449Abū Bakr ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṭalḥī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Ḥuṣayn b. ʿUmar al-Aḥmasī > Mukhāriq > Ṭāriq > Abū Bakr

[Machine] "When the verse (Surah Al-Hujurat, 49:3) was revealed to the Prophet ﷺ : 'Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness,' Abu Bakr said, 'I wish for myself to speak to the Messenger of Allah ﷺ only in secret like a dear brother.'"  

الحاكم:٤٤٤٩حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّلْحِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا مُخَارِقُ عَنْ طَارِقٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى} [الحجرات 3] قَالَ أَبُو بَكْرٍ «فَآلَيْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ لَا أُكَلِّمَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِلَّا كَأَخِي السِّرَارِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حصين بن عمر واه
hakim:4450Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Bakr b. Abū Zuhayr > Abū Bakr al-Ṣiddīq

I was told that Abu Bakr said: O Messenger of Allah, how could we be in a good state after this verse: “It will not be in accordance with your desires (Muslims), nor those of the people of the Scripture (Jews and Christians), whosoever works evil, will have the recompense thereofʿ fan-Nisa' 4:123]? Will we be punished for every bad deed we do? There Messenger of Allah ﷺ said: ʿMay Allah forgive you, O Abu Bakr, do you not fall sick? Do you not get exhausted? Do you not feel sad? Don't calamities befall you?ʿ He said: Of course. He said: ʿThat is the recompense you are given.ʿ (Using translation from Aḥmad 68)   

الحاكم:٤٤٥٠أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الصَّلَاحُ بَعْدَ هَذِهِ الْآيَةِ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} [النساء 123] فَكُلُّ سُوءٍ عَمِلْنَاهُ جُزِينَا بِهِ قَالَ «غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ» قَالَهُ ثَلَاثًا «يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَسْتَ تَمْرَضُ أَلَسْتَ تَحْزَنُ أَلَسْتَ تَنْصَبُ أَلَسْتَ تُصِيبُكَ اللَّأْوَاءُ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «فَهُوَ مَا تُجْزَوْنَ بِهِ فِي الدُّنْيَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح
hakim:4451Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl Waʾabū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī Waʾabū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-BaghawīWaʾabū Aḥmad Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > Abū Bakr Muḥammad b. Sulaymān b. al-Ḥārith al-Wāsiṭī > Abū Ismāʿīl Ḥafṣ b. ʿUmar al-Aylī > Misʿar b. Kidām > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah b. al-Yamān

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Follow those who come after me: Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the path of Ammar, and hold fast to the covenant of the son of the mother of Abdullah." Sahih.  

الحاكم:٤٤٥١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ بِبَغْدَادَ وَأَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ قَالُوا ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْأَيْلِيُّ ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْي عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» صحيح  

hakim:4452Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār And ʾAbū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-ʿAdl> Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Siyūṭī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd from my father > Sufyān b. Saʿīd Wamisʿar b. Kidām > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow the footsteps of those who come after me, Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar, and hold tight to the covenant of Ibn Umm Abd."  

الحاكم:٤٤٥٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السِّيُوطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا أَبِي عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ وَمِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»  

hakim:4453Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Hannād b. al-Sarī > Wakīʿ > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow those after me, Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar. And when Ibn Umm Abd speaks to you, believe him."  

الحاكم:٤٤٥٣وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا وَكِيعٌ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ وَإِذَا حَدَّثَكُمُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ فَصَدِّقُوهُ»  

hakim:4454Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Hilāl a freed slave of Ribʿī b. Ḥirāsh > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Follow the footsteps of those who come after me; Abu Bakr and Umar."  

الحاكم:٤٤٥٤فَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ هِلَالٍ مَوْلَى رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَقَدْ»  

hakim:4455Muḥammad b. Ḥmdwn b. Khālid > ʿAlī b. ʿUthmān al-Nufaylī > Isḥāq b. ʿĪsá b. al-Ṭabbāʿ > Sufyān b. ʿUyaynah > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah b. al-Yamān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow in the footsteps of those who came after me, namely Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar. Hold onto the covenant of Ibn Umme Abd. This is a hadith for the sake of narrating the virtues of the two honorable companions, and this chain of narration has been established from Ath-Thawri and Mas'ar Yahya al-Himmani. It has also been established from Mas'ar and Wakie', as well as Hafs ibn Umar al-Ayli. Then, [this hadith] was summarized in its narration from Ibn Uyaynah al-Humaidi and others. This chain of narration was established from Ibn Uyaynah to Ishaq bin Isa bin At-Tabbaa'. Thus, the authenticity of this hadith has been confirmed even though they did not mention it specifically, and we have found a supporting witness for it through a reliable chain of narration from Abdullah ibn Mas'ood."  

الحاكم:٤٤٥٥حَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حمدونَ بْنِ خَالِدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْي عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» هَذَا «حَدِيثٌ مِنْ أَجَلِّ مَا رُوِيَ فِي فَضَائِلِ الشَّيْخَيْنِ وَقَدْ أَقَامَ هَذَا الْإِسْنَادَ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَمِسْعَرٍ يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ وَأَقَامَهُ أَيْضًا عَنْ مِسْعَرٍ وَوَكِيعٍ وَحَفْصِ بْنُ عُمَرَ الْأَيْلِيُّ ثُمَّ قَصَّرَ بِرِوَايَتِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ الْحُمَيْدِيِّ وَغَيْرِهِ وَأَقَامَ الْإِسْنَادَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ فَثَبَتَ بِمَا ذَكَرْنَا صِحَّةُ هَذَا الْحَدِيثِ وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ وَجَدْنَا لَهُ شَاهِدًا بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ»  

hakim:4456Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from my father from his father from his grandfather > Abū al-Zaʿrāʾ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "Follow the path of those who come after me, Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar, and hold fast to the covenant of Ibn Masood."  

الحاكم:٤٤٥٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ثنا أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ مَسْعُودٍ» سنده واه  

hakim:4457Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb > Dāwud b. Abū Hind > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ passed away, the preachers of the Ansar (the residents of Madinah) stood up. One of them said, "O migrants! Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to appoint a companion from among you along with a companion from amongst us, so we would see that in this matter, two men should be appointed, one from among you and the other from among us." The preachers of the Ansar continued to discuss this matter until Zaid bin Thabit stood up and said, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ was one of the migrants, and the Imam (leader) should also be from the migrants. As for us, we are his supporters, just as we were the supporters of the Messenger of Allah ﷺ ." Abu Bakr then stood up and said, "May Allah reward you all, O people of Ansar, and may He make your words firm." Then he said, "If you had done otherwise, we would not have accepted your allegiance." Zaid bin Thabit then took Abu Bakr's hand and said, "This is your companion, so pledge your allegiance to him." They all pledged their allegiance to Abu Bakr and then left. When Abu Bakr sat on the pulpit, he looked at the faces of the people and did not see Ali. He asked about him, and some people from the Ansar brought Ali to him. Abu Bakr said, "O cousin of the Messenger of Allah ﷺ , did you intend to cause a fitnah (discord) among the Muslims?" Ali replied, "There should not be any blame on you, O successor of the Messenger of Allah ﷺ ." He then pledged his allegiance to him. Then Abu Bakr did not see Zubair ibn Al-Awam, so he asked about him until they brought him. Abu Bakr said, "O cousin of the Messenger of Allah ﷺ and his companion, did you also intend to cause a fitnah among the Muslims?" Zubair replied, "There should not be any blame on you, O successor of the Messenger of Allah ﷺ ." He then pledged his allegiance to him.  

الحاكم:٤٤٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبٌ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ثنا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَامَ خُطَبَاءُ الْأَنْصَارِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَقُولُ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا اسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنْكُمْ قَرَنَ مَعَهُ رَجُلًا مِنَّا فَنَرَى أَنْ يَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا مِنْكُمْ وَالْآخَرُ مِنَّا قَالَ فَتَتَابَعَتْ خُطَبَاءُ الْأَنْصَارِ عَلَى ذَلِكَ فَقَامَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَإِنَّ الْإِمَامَ يَكُونُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَنَحْنُ أَنْصَارُهُ كَمَا كُنَّا أَنْصَارَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ «جَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ وَثَبَّتَ قَائِلَكُمْ» ثُمَّ قَالَ «أَمَا لَوْ فَعَلْتُمْ غَيْرَ ذَلِكَ لَمَا صَالَحْنَاكُمْ» ثُمَّ أَخَذَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ بِيَدِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ فَبَايَعُوهُ ثُمَّ انْطَلَقُوا فَلَمَّا قَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى الْمِنْبَرِ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَلَمْ يَرَ عَلِيًّا فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالَ نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَتَوْا بِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَخَتَنُهُ أَرَدْتَ أَنْ تَشُقَّ عَصًا الْمُسْلِمِينَ؟ فَقَالَ لَا تَثْرِيبَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَبَايَعَهُ ثُمَّ لَمْ يَرَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فَسَأَلَ عَنْهُ حَتَّى جَاءُوا بِهِ فَقَالَ ابْنُ عَمَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَحَوَارِيُّهُ أَرَدْتَ أَنْ تَشُقَّ عَصَا الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ لَا تَثْرِيبَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَبَايَعَاهُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4458Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk al-Zāhid> Ibrāhīm b. al-Haytham al-Balawī > Muḥammad b. Kathīr al-Ṣanʿānī > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] When the Prophet ﷺ was taken on the Night Journey to Al-Aqsa Mosque, people started talking about it. Some people who used to believe in him and trust him turned away, while men from the polytheists went to Abu Bakr and asked him, "Does your companion claim that he was taken on a journey to Al-Masjid Al-Aqsa last night?" Abu Bakr asked them, "Did he say that?" They replied, "Yes." Abu Bakr then said, "If he indeed said that, then he has spoken the truth." They asked him, "Do you believe him when he claims that he went to Al-Masjid Al-Aqsa and came back before morning?" Abu Bakr answered, "Yes, I believe him in something even more miraculous than that. I believe him in the news of the heavens in the early morning or evening. That is why he is called Abu Bakr As-Siddiq."  

الحاكم:٤٤٥٨حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمُ الْبَلَوِيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ ثنا مَعْمَرُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ﷺ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى أَصْبَحَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِذَلِكَ فَارْتَدَّ نَاسٌ مِمَّنْ كَانَ آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ وَسَعَى رِجَالٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا هَلْ لَكَ إِلَى صَاحِبِكِ يَزْعُمُ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ قَالَ أَوَقَالَ ذَلِكَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَئِنْ قَالَ ذَلِكَ لَقَدْ صَدَقَ قَالُوا أَوَ تُصَدِّقُهُ أَنَّهُ ذَهَبَ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَجَاءَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ؟ فَقَالَ نَعَمْ إِنِّي لَأَصُدِّقُهُ فِي مَا هُوَ أَبْعَدُ مِنْ ذَلِكَ أُصَدِّقُهُ فِي خَبَرِ السَّمَاءِ فِي غُدْوَةٍ أَوْ رَوْحَةٍ فَلِذَلِكَ سُمِّيَ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» «فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيَّ صَدُوقٌ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4459Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Saʿīd b. ʿĀmir > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Adhhan Bilāl Liṣalāh al-Ẓuhr Fajāʾ al-Ṣayyāḥ Qibal Banī ʿAmr b. ʿAwf

[Machine] "It became a harm between them until they threw stones at each other, then the Prophet ﷺ came to them and said, 'O Abu Bakr, if the prayer is established, go ahead and lead the people in prayer.' He replied, 'Yes.'"  

الحاكم:٤٤٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ أَذَّنَ بِلَالٌ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ فَجَاءَ الصَّيَّاحُ قِبَلَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ

أَنَّهُ قَدْ وَقَعَ بَيْنَهُمْ شَرٌّ حَتَّى تَرَامَوْا بِالْحِجَارَةِ فَأَتَاهُمُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ إِنْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَتَقَدَّمْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ» فَقَالَ نَعَمْ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى ذَلِكَ فِي مَرَضِ النَّبِيِّ ﷺ الَّذِي مَاتَ فِيهِ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:4460Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Jaʿfar b. Muḥammad b. Abū ʿUthmān al-Ṭayālisī > Naṣr b. Manṣūr al-Marwazī > Bishr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > al-Mukhtār b. Fulful > Anas b. Mālik

[Machine] The sons of Al-Mustaliq sent me to the Messenger of Allah ﷺ , and they said, "Ask the Messenger of Allah ﷺ to whom should we give our charity after you?" So I went to him and asked him, and he said, "To Abu Bakr." So I went to them and informed them, and they said, "Go back to him and ask him, if Abu Bakr is not available, then to whom?" So I went to him and asked him, and he said, "To Umar." So I went to them and informed them, and they said, "Go back to him and ask him, if Umar is not available, then to whom?" So I went to him and asked him, and he said, "To Uthman." So I went to them and informed them, and they said, "Go back to him and ask him, if Uthman is not available, then to whom?" So I went to him and asked him, and he said, "If it happens with Uthman, then it will be a great loss for you indeed, throughout your lifetime."  

الحاكم:٤٤٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا نَصْرُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ثنا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

بَعَثَنِي بَنُو الْمُصْطَلِقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالُوا سَلْ لَنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِلَى مَنْ نَدْفَعُ صَدَقَاتِنَا بَعْدَكَ؟ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِلَى أَبِي بَكْرٍ» فَأَتَيْتُهُمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ فَقَالُوا ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ فَإِنْ حَدَثَ بِأَبِي بَكْرٍ حَدَثٌ فَإِلَى مَنْ؟ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِلَى عُمَرَ» فَأَتَيْتُهُمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ فَقَالُوا ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ فَإِنْ حَدَثَ بِعُمَرَ حَدَثٌ فَإِلَى مَنْ؟ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِلَى عُثْمَانَ» فَأَتَيْتُهُمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ فَقَالُوا ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ فَإِنْ حَدَثَ بِعُثْمَانَ حَدَثٌ فَإِلَى مَنْ؟ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِنْ حَدَثَ بِعُثْمَانَ حَدَثٌ فَتَبًّا لَكُمُ الدَّهْرَ تَبًّا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4461Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd b. Ibrāhīm al-Asadī al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿAmr b. Ziyād > Ghālib al-Qurqusānī from his father > Ḥabīb b. Abū Ḥabīb

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ and he said to Hassan bin Thabit, "Did you say anything about Abu Bakr?" He replied, "Yes." He said, "Say it so I can hear." He said, "I said, 'The second of two in the cave of Mawnaif, and the enemy surrounded them when they ascended the mountain. And the love of the Messenger of Allah for Abu Bakr, the creation of Allah, was known to them all, and no one equaled him in that.'" (Al-Bahr Al-Basit) [Al-Dhahabi omitted it from his summary due to its weakness.]  

الحاكم:٤٤٦١حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَمْرُو بْنُ زِيَادٍ ثنا غَالِبٌ الْقُرْقُسَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ «هَلْ قُلْتَ فِي أَبِي بَكْرٍ شَيْئًا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «قُلْ حَتَّى أَسْمَعَ» قَالَ قُلْتُ [البحر البسيط] وَثَانِيَ اثْنَيْنِ فِي الْغَارِ الْمَنِيفِ وَقَدْ طَافَ الْعَدُوُّ بِهِ إِذْ صَاعَدَ الْجَبَلَا وَكَانَ حِبَّ رَسُولِ اللَّهِ قَدْ عَلِمُوا مِنَ الْخَلَائِقِ لَمْ يَعْدِلْ بِهِ أَحَدَاحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4462ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Muḥammad b. Sābiq > Mālik b. Mighwal > Abū al-Shaʿthāʾ al-Kindī > Murrah al-Ṭayyib > Jāʾ Abū Sufyān b. Ḥarb > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] What is the matter with this affair in the least of the Quraysh, in terms of fewness and degradation? Does it mean Abu Bakr? By Allah, if you wish, I will fill it with horses and men against him. Ali said, "You have always opposed Islam and its people, O Abu Sufyan, yet it did not harm you. We found Abu Bakr suitable for it in every way." Its chain of narration is authentic.  

الحاكم:٤٤٦٢أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْكِنْدِيِّ عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ قَالَ جَاءَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ

مَا بَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِي أَقَلِّ قُرَيْشٍ قِلَّةً وَأَذَلِّهَا ذَلَّةً يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ ؟ وَاللَّهِ لَئِنْ شِئْتُ لَأَمْلَأَنَّهَا عَلَيْهِ خَيْلًا وَرِجَالًا فَقَالَ عَلِيٌّ «لَطَالَمَا عَادَيْتَ الْإِسْلَامَ وَأَهْلَهُ يَا أَبَا سُفْيَانَ فَلَمْ يَضُرَّهُ شَيْئًا إِنَّا وَجَدْنَا أَبَا بَكْرٍ لَهَا أَهْلًا» سنده صحيح  

hakim:4463Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > Yūsuf b. Muḥammad Raʾīs al-Khayyāṭ > Muḥammad b. Khālid al-Ḥubulī > Kathīr b. Hishām al-Kilābī > Jaʿfar b. Burqān > Muḥammad b. Sūqah > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "We were with the Prophet ﷺ when the delegation of Banu Qays came to him. Some of them spoke in an eloquent manner. The Prophet ﷺ turned to Abu Bakr and said, "O Abu Bakr, did you hear what they said?" He replied, "Yes, O Messenger of Allah, I heard and understood it." He said, "Then respond to them." Abu Bakr responded with an excellent answer, and the Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Bakr, Allah has granted you the greatest contentment." Some people asked, "And what is the greatest contentment, O Messenger of Allah?" He said, "Allah will manifest Himself to His servants in the Hereafter in general, and He will manifest Himself to Abu Bakr in particular.""  

الحاكم:٤٤٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ رَئِيسُ الْخَيَّاطِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحُبُلِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ الْكِلَابِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ جَاءَهُ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ فَتَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ بِكَلَامٍ لَغَا فِي الْكَلَامِ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ سَمِعْتَ مَا قَالُوا؟» قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَفَهِمْتُهُ قَالَ «فَأَجِبْهُمْ» قَالَ فَأَجَابَهُمْ أَبُو بَكْرٍ بِجَوَابٍ وَأَجَادَ الْجَوَّابَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَبَا بَكْرٍ أَعْطَاكَ اللَّهُ الرِّضْوَانَ الْأَكْبَرَ» فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ وَمَا الرِّضْوَانُ الْأَكْبَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «يَتَجَلَّى اللَّهُ لِعِبَادِهِ فِي الْآخِرَةِ عَامَّةً وَيَتَجَلَّى لِأَبِي بَكْرٍ خَاصَّةً»  

hakim:4464Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > Abū al-ʿUmays > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah > Law

[Machine] "If the Messenger of Allah ﷺ had appointed a successor, he would have chosen Abu Bakr and Umar."  

الحاكم:٤٤٦٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ وَكِيعٌ عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«لَوْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُسْتَخْلِفًا لَاسْتَخْلَفَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4465Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū And ʾAḥmad b. Manīʿ > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] "What Muslims see as good, it is considered good in the eyes of Allah. And what Muslims see as bad, it is considered bad in the eyes of Allah. The companions unanimously agreed to appoint Abu Bakr as the successor."  

الحاكم:٤٤٦٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«مَا رَأَى الْمُسْلِمُونَ حَسَنًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ حَسَنٌ وَمَا رَآهُ الْمُسْلِمُونَ سَيِّئًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ سَيِّءٌ وَقَدْ رَأَى الصَّحَابَةُ جَمِيعًا أَنْ يَسْتَخْلِفُوا أَبَا بَكْرٍ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ أَصَحُّ مِنْهُ إِلَّا أَنَّ فِيهِ إِرْسَالًا صحيح
hakim:4466Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Ibn Masʿūd

[Machine] When the Prophet ﷺ passed away, the Muhajirun and the Ansar gathered at the courtyard of Banu Sa'idah to pledge allegiance to Abu Bakr. I went to Umm Salamah and told her, "The people have pledged allegiance to Abu Bakr." Al-Dhahabi remained silent about summarizing it.  

الحاكم:٤٤٦٦أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ﷺ اجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ إِلَى سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ فِي بَيْعَةِ أَبِي بَكْرٍ فَأَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ لَهَا بَايَعَ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4467Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad al-Muzakkī Bimarw > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Shabābah b. Sawwār > Shuʿayb b. Maymūn > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > al-Shaʿbī > Abū Wāʾil > Qīl Liʿalī b. Abū Ṭālib Alā Tastakhlif ʿAlaynā

[Machine] "What the Messenger of Allah ﷺ did not appoint, I will appoint, but if Allah wants good for the people, He will gather them after me on what is best for them, just as He gathered them after their Prophet on what is best for them."  

الحاكم:٤٤٦٧أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُزَكِّي بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَلَا تَسْتَخْلِفُ عَلَيْنَا؟ قَالَ

«مَا اسْتَخْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَسْتَخْلِفُ وَلَكِنْ إِنْ يُرِدُ اللَّهُ بِالنَّاسِ خَيْرًا فَسَيَجْمَعَهُمْ بَعْدِي عَلَى خَيْرِهِمْ كَمَا جَمَعَهُمْ بَعْدَ نَبِيِّهِمْ عَلَى خَيْرِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح