27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.345 [Machine] The mention of the Mother of the Believers, Umm Salamah bint Abi Umayyah

٢٧۔٣٤٥ ذِكْرُ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ سَلَمَةَ بِنْتِ أَبِي أُمَيَّةَ ؓ

hakim:6755ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān

[Machine] "Umm Salamah was the first female migrant."  

الحاكم:٦٧٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ

«أُمُّ سَلَمَةَ أَوَّلُ مُهَاجِرَةٍ مِنَ النِّسَاءِ»  

hakim:6756Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī from my father > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsa b. ʿUqbah > Ibn Shihāb

[Machine] "And among those who migrated with the Prophet Muhammad ﷺ from Makkah to Medina was Abu Salama, Abdullah ibn Abdul Asad, and his wife Umm Salama bint Abi Umaya."  

الحاكم:٦٧٥٦أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَىِ بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

«وَمِمَّنْ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِمَكَّةَ مِنْ مُهَاجِرَةِ أَرْضِ الْحَبَشَةِ الْأُولَى ثُمَّ هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ أَبُو سَلَمَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْأَسَدِ وَامْرَأَتُهُ أُمُّ سَلَمَةَ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ»  

hakim:6757Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Umm Salamah's name was Rumlah. She was the first female to enter the city of Medina as an emigrant. She was with Abu Salamah before the Prophet ﷺ and was previously married to Abu Salamah, Abdullah bin Abdul Asad bin Hilal bin Abdullah bin Umara bin Makhzum. He was the first to emigrate to the land of Abyssinia and participated in the Battle of Badr. Abu Salamah passed away during the time of the Prophet ﷺ . Umm Salamah gave birth to Salamah, Umar, Durrah, and Zainab. Their mother was Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ . The Prophet ﷺ married Umm Salamah after Abu Salamah passed away, and her son Umar bin Abu Salamah narrated this hadith from the Prophet ﷺ ."  

الحاكم:٦٧٥٧حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«كَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ اسْمُهَا رَمْلَةُ وَهِيَ أَوَّلُ ظَعِينَةٍ دَخَلَتِ الْمَدِينَةَ مُهَاجِرَةً وَكَانَتْ قَبْلَ النَّبِيِّ ﷺ عِنْدَ أَبِي سَلَمَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْأَسَدِ بْنِ هِلَالِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ وَهُوَ أَوَّلُ مَا هَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ وَشَهِدَ بَدْرًا وَتُوُفِّيَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَوَلَدَتْ لِأَبِي سَلَمَةَ سَلَمَةَ وَعُمَرَ وَدُرَّةَ وَزَيْنَبَ أُمُّهُمْ أُمُّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ فَخَلَفَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ رَوَى ابْنُهَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ»  

hakim:6758al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Abū Usāmah > al-Aʿmash > Shaqīq > Um Salamah

The Messenger of Allah ﷺ: When you attend dying man, you should say good words, for the angels say Amin to what you say. When Abu Salamah died, I said: What should I say, Messenger of Allah? He said: O Allah forgive him, and give us something good in exchange. She said: So Allah gave me Muhammad ﷺ in exchange for him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3115)   

الحاكم:٦٧٥٨فَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَيِّتَ أَوِ الْمَرِيضَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ» فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ كَيْفَ أَقُولُ؟ قَالَ «قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى صَالِحَةً» فَقُلْتُهَا فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مُحَمَّدًا ﷺعلى شرط البخاري ومسلم إن لم يكونا أخرجاه  

hakim:6759al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Ibn ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Um Salamah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When any of you experience a calamity, say 'Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un.' O Allah, I seek reward from You for my calamity and ask You to replace it with something better.' I used to say this when I had any difficulty. When my waiting period after the death of my husband ended, Abu Bakr proposed to me and I turned him down. Then, Umar proposed to me and I turned him down. The Prophet ﷺ sent someone to propose to me on his behalf, and I said, 'Welcome to the Messenger of Allah ﷺ and his messenger! Please convey to him that I am a widow and I have no guardian except Allah. As for your saying that I am a widow, Allah will take care of my children. And as for considering yourself as a replacement, I will pray to Allah to replace you with someone better. As for the guardians, there is no one among them who can testify and there is no one absent whose permission is needed. So, the Prophet ﷺ sent me a message saying, 'As for your saying that you are a widow, Allah will take care of your children. And as for your saying that there is no one except me, I will supplicate to Allah to remove your difficulty. As for the guardians, there is no one among them who can testify and there is no one absent whose permission is needed.' So, she said to her son, 'Stand up, O Umar, and let the Messenger of Allah ﷺ marry you to her.' The Prophet ﷺ then married them. He said to her, 'I will not deprive you of what I have given your sister, Fulanah, including two garments and a cushion filled with palm fibers.' The Prophet ﷺ used to visit her while Zainab was breastfeeding her child. Whenever the Prophet ﷺ came, she would give the child to him and he would place her (the child) in her (Zainab's) chamber to breastfeed her. So, the Messenger of Allah ﷺ was generous and honorable. One day, Ammar ibn Yasir visited her when the Prophet ﷺ intended to visit her. Zainab hid in her chamber and said, 'Leave this disgraced and wretched woman (referring to herself) who has caused trouble for the Messenger of Allah ﷺ .' So, the Messenger of Allah ﷺ came and looked around the house, saying, 'Where is Zunab? Why can't I see Zunab?' Zainab said, 'Ammar came and took her away.' The Prophet ﷺ then left. He was planning to visit her one day when Ammar came and took her away."  

الحاكم:٦٧٥٩أَخْبَرَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ ثَابِتٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَصَابَتْ أَحَدَكُمْ مُصِيبَةٌ فَلْيَقُلْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ عِنْدَكَ أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَكُنْتُ إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ وَأَبْدِلْنِي بِهَا خَيْرًا مِنْهَا قُلْتُ وَمَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ فَلَمْ أَزَلْ حَتَّى قُلْتُهَا فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا خَطَبَهَا أَبُو بَكْرٍ فَرَدَّتْهُ وَخَطَبَهَا عُمَرُ فَرَدَّتْهُ فَبَعَثَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ لِيَخْطُبَهَا فَقَالَتْ مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَبِرَسُولِهِ أَقْرئْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ السَّلَامَ وَأَخْبِرْهُ أَنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ غَيْرَى وَأَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ فَبَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي مُصْبِيَةٌ فَإِنَّ اللَّهَ سَيَكْفِيكِ صِبْيَانَكِ وَأَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي غَيْرَى فَسَأَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُذْهِبَ غَيْرَتَكِ وَأَمَّا الْأَوْلِيَاءُ فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْهُمْ شَاهِدٌ وَلَا غَائِبٌ إِلَّا سَيَرْضَانِي فَقَالَتْ لِابْنِهَا قُمْ يَا عُمَرُ فَزَوِّجْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ وَقَالَ لَهَا لَا أُنْقِصُكِ مِمَّا أَعْطَيْتُ أُخْتَكِ فُلَانَةَ جَرَّتَيْنِ وَرَحَاتَيْنِ وَوِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَأْتِيهَا وَهِيَ تُرْضِعُ زَيْنَبَ فَكَانَتْ إِذَا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ أَخَذَتْهَا فَوَضَعَتْهَا فِي حِجْرِهَا تُرْضِعُهَا قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَيِيًّا كَرِيمًا فَيَرْجِعُ فَفَطِنَ لَهَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَكَانَ أَخًا لَهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَأْتِيَهَا ذَاتَ يَوْمٍ فَجَاءَ عَمَّارٌ فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَانْتَشَطَ زَيْنَبَ مِنْ حِجْرِهَا وَقَالَ دَعِي هَذِهِ الْمَقْبُوحَةَ الْمَشْقُوحَةَ الَّتِي قَدْ آذَيْتِ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَدَخَلَ يُقَلِّبُ بَصَرَهُ فِي الْبَيْتِ وَيَقُولُ «أَيْنَ زُنَابُ مَا لِي لَا أَرَى زُنَابَ؟» فَقَالَتْ جَاءَ عَمَّارٌ فَذَهَبَ بِهَا فَبَنَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِأَهْلِهِ وَقَالَ «إِنْ شِئْتِ أَنْ أُسَبِّعَ لَكِ سَبَّعْتُ لِلنِّسَاءِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ قَالَ ابْنُ عُمَرَ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الَّذِي لَمْ يُسَمِّهِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ سَمَّاهُ غَيْرُهُ سَعِيدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6760Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām from his father

[Machine] That Umm Salamah, the daughter of Abu Umaiyah, when the Messenger of Allah ﷺ married her, she took hold of her garment as a means to prevent her from leaving her house. So the Messenger of Allah ﷺ said, "If you wish, I will grant you increase and I will consider you as a virgin for seven and a divorcee for three."  

الحاكم:٦٧٦٠فَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ بِنْتَ أَبِي أُمَيَّةَ حِينَ تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَخَذَتْ بِثَوْبِهِ مَانِعَةً لِلْخُرُوجِ مِنْ بَيْتِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ شِئْتِ زِدْتُكِ وَحَاسَبْتُكِ لِلْبِكْرِ سَبْعٌ وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:6761Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥusayn b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] Umm Salamah's name was Hind, daughter of Abu Umayyah. Her father's name was Suhail, son of Al-Mughirah, son of Abdullah, son of Umara, son of Makhzum. Her mother's name was Atikah, daughter of Amr, son of Rabiah, son of Malik, son of Khuzaymah, son of Al-Qamah, son of Firas, son of Ghanim, son of Malik, son of Kinanah. She was married to Abu Salamah, Abdullah, son of Abdul-Asad, son of Hilal. He migrated with her to the land of Abyssinia (Ethiopia) in both migrations. There, she gave birth to Zainab, and later she gave birth to Salamah and Umar, and Durrat, daughter of Bani Abu Salamah.  

الحاكم:٦٧٦١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

وَأُمُّ سَلَمَةَ اسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ وَاسْمُ أَبِي أُمَيَّةَ سُهَيْلُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ وَأُمُّهَا عَاتِكَةُ بِنْتُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ فِرَاسِ بْنِ غَنْمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ كِنَانَةَ تَزَوَّجَهَا أَبُو سَلَمَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْأَسَدِ بْنِ هِلَالٍ وَهَاجَرَ بِهَا إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ فِي الْهِجْرَتَيْنِ جَمِيعًا فَوَلَدَتْ لَهُ هُنَاكَ زَيْنَبَ وَوَلَدَتْ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ سَلَمَةَ وَعُمَرَ وَدُرَّةَ بَنِي أَبِي سَلَمَةَ  

hakim:6762Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith al-Firāsiyyah

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said: "Verily, Aisha has a characteristic that no one else possesses." He was then asked about this after he married Umm Salama. The Messenger of Allah, peace be upon him, remained silent. It was then known that Umm Salama had possessed that characteristic in his presence.  

الحاكم:٦٧٦٢أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ الْفِرَاسِيَّةِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ لِعَائِشَةَ مِنِّي شُعْبَةً مَا نَزَلَهَا أَحَدٌ» قَالَ فَلَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُمَّ سَلَمَةَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا فَعَلَتِ الشُّعْبَةُ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَعُلِمَ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَدْ نَزَلَتْ عِنْدَهُحذفه الذهبي من التلخيص  

hakim:6763Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Muḥammad b. Suhayl > Abū ʿUbaydah Maʿmar b. al-Muthanná

[Machine] The following is the translation of the text provided:

"The Messenger of Allah ﷺ married Umm Salamah, whose name was Hind bint Abi Umayyah ibn Al-Mughirah ibn Abdullah ibn Umara ibn Makhzum, before the Battle of Badr in the second year of the Hijri calendar. The first of the Prophet's ﷺ wives to pass away was Zainab, and the last of them to pass away was Umm Salamah. However, it is incorrect to mention a specific period of two years in this context."  

الحاكم:٦٧٦٣أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ

«تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ فِي سَنَةِ اثْنَتَيْنِ مِنَ التَّارِيخِ أُمَّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ» وَأَوَّلُ مَنْ مَاتَ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ زَيْنَبُ وَآخِرُ مَنْ مَاتَ مِنْهُنَّ أُمُّ سَلَمَةَكذا قال سنة اثنتين وهو خطأ  

hakim:6764Abū al-Qāsim al-Ḥasan b. Muḥammad al-Sakūnī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Abū Khālid al-Aḥmar > Razīn > Salmá

"I entered upon Umm Salamah while she was crying, so I said: 'What causes you to cry?' She said: 'I saw the Messenger of Allah - that is, in a dream - and there was was dirt on his head and his beard. so I said: "What is wrong with you, O Messenger of Allah?" He said: 'I just witnessed the killing of Al-Husain.'" (Using translation from Tirmidhī 3771)   

الحاكم:٦٧٦٤أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّكُونِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ حَدَّثَنِي رَزِينٌ حَدَّثَتْنِي سَلْمَى قَالَتْ

دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ تَبْكِي فَقُلْتُ مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي الْمَنَامِ يَبْكِي وَعَلَى رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ التُّرَابُ فَقُلْتُ مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «شَهِدْتُ قَتْلَ الْحُسَيْنِ آنِفًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6765Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > ʿAbdullāh b. Mūsá > Ismāʿīl b. Nashīṭ > Shahr b. Ḥawshab

[Machine] "I came to console Umm Salamah for the killing of Husayn ibn Ali."  

الحاكم:٦٧٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَشِيطٍ قَالَ سَمِعْتُ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ قَالَ

«أَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ أُعَزِّيهَا بِقَتْلِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ»  

hakim:6766Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿAbd al-Ḥamīd b. Abū ʿAmr And al-Qāsim b. Muḥammad > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām

[Machine] "Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ , informed him that when she arrived in Medina, she informed them that she was the daughter of Abu Umamah ibn al-Mughira. They accused her of lying and said, 'We would never believe such extraordinary claims unless we see people from your tribe performing Hajj.' So, it was said to her to write a letter to her family, and she wrote it along with them. They returned to Medina and believed her, and their respect for her increased. Umm Salamah said, 'When I gave birth to Zainab, the Messenger of Allah ﷺ married me.'" (This passage has been deleted from the summarized version by Al-Dhahabi)  

الحاكم:٦٧٦٦أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ أَبِي عَمْرٍو وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يُخْبِرُ

أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا لَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ أَخْبَرَتْهُمْ أَنَّهَا ابْنَةُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَكَذَّبُوهَا وَقَالُوا مَا أَكْذَبَ الْغَرَائِبَ حَتَّى أَنْشَأَ نَاسٌ إِلَى الْحَجِّ فَقِيلَ لَهَا تَكْتُبِينَ إِلَى أَهْلِكِ فَكَتَبَتْ مَعَهُمْ فَرَجَعُوا إِلَى الْمَدِينَةِ فَصَدَّقُوهَا وَازْدَادُوا لَهَا كَرَامَةً قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ «فَلَمَّا وَضَعْتُ زَيْنَبَ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» حذفه الذهبي من التلخيص  

hakim:6767Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh al-ʿAfṣī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd > Khālid And Jarīr > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib

[Machine] "That Marwan ibn al-Hakam should pray upon her" - Al-Dhahabi removed this from the summary.  

الحاكم:٦٧٦٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْعَفْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا خَالِدٌ وَجَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ كُنَّا قُعُودًا مَعَ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنٌ لِسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ «أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَوْصَتْ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ خَشْيَةَ

أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهَا مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمٍ» حذفه الذهبي من التلخيص