27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.52 [Machine] The mention of the virtues of Abu Hudhayfah "He is Hushaym ibn Uthbah ibn Rabee'ah ibn 'Abd Shams ibn 'Abd Manaf, the beloved of Allah and the enemy of Allah and the enemy of the Messenger of Allah, ﷺ . He was killed on the Day of Yamamah in the year twelve of the Hijrah, and he was either fifty-three or fifty-four years old.

٢٧۔٥٢ ذِكْرُ مَنَاقِبِ أَبِي حُذَيْفَةَ «هُوَ هُشَيْمُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ حَبِيبُ اللَّهِ وَابْنُ عَدُوِّ اللَّهِ وَعَدُوُّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ أَوْ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً»

hakim:4985Abū ʿAbdullāh Biʾisnādih > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] The Islam of Abu Hudhayfah existed before the Prophet Muhammad (Peace be upon him) entered the home of Arqam. He was one of those who migrated twice. This narration was deleted by Al-Dhahabi due to its weakness.  

الحاكم:٤٩٨٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ إِسْلَامُ أَبِي حُذَيْفَةَ قَبْلَ دُخُولِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ دَارَ الْأَرْقَمِ وَكَانَ مِمَّنْ هَاجَرَ الْهِجْرَتَيْنِ» حذفه الذهبي لضعفه  

hakim:4986Abū ʿAbdullāh b. Baṭṭah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Sulaymān b. Dāwud > al-Wāqidī

[Machine] "And Abu Hudhayfah ibn Utbah was a tall man, handsome in appearance, and his mother was Umm Safwan."  

الحاكم:٤٩٨٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

«وَكَانَ أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ رَجُلًا طُوَالًا حَسَنَ الْوَجْهِ وَأُمُّهُ أُمُّ صَفْوَانَ»  

hakim:4987Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ

[Machine] "Abu Hudhayfah bin Utbah bin Rabiah was killed as a martyr on the day of the Battle of Yamama."  

الحاكم:٤٩٨٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنِي أَبِي سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«قُتِلَ أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ شَهِيدًا»  

hakim:4988Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. Maʿbad from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Badr: "Whoever encounters Abbas among you, let him refrain from attacking him, for he has been forced to come." Abu Hudhaifah ibn Utbah said: "Shall we kill our fathers, brothers, and clans while leaving Abbas? By Allah, I will strike him with a sword." When the Prophet ﷺ heard about this, he said to Umar ibn Al-Khattab: "O Abu Hafs! Umar said: "Indeed, it is the first day when Umar is causing me distress. I will strike the face of the uncle of the Messenger of Allah with a sword." Umar said: "Leave it to me, I will strike his neck, for he has become a hypocrite." Abu Hudhaifah used to say: "I will never feel safe from the consequences of that statement I made, and I will remain fearful until Allah clears me of it through martyrdom." He was indeed martyred on the day of Yamamah. This Hadith is authentic according to the conditions of Imam Muslim and it has not been abrogated."  

الحاكم:٤٩٨٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ بَدْرٍ «مَنْ لَقِيَ مِنْكُمُ الْعَبَّاسَ فَلْيَكْفُفْ عَنْهُ فَإِنَّهُ خَرَجَ مُسْتَكْرَهًا» فَقَالَ أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ أَنَقْتُلُ آبَاءَنَا وَإِخْوَانَنَا وَعَشَائِرَنَا وَنَدَعُ الْعَبَّاسَ وَاللَّهِ لَأَضْرِبَّنَهُ بِالسَّيْفِ فَبَلَغَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَا أَبَا حَفْصٍ قَالَ عُمَرُ إِنَّهُ لَأَوَّلُ يَوْمٍ كَنَّانِي فِيهِ بِأَبِي حَفْصٍ يُضْرَبُ وَجْهُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ بِالسَّيْفِ فَقَالَ عُمَرُ دَعْنِي فَلْأَضْرِبْ عُنُقَهُ فَإِنَّهُ قَدْ نَافَقَ وَكَانَ أَبُو حُذَيْفَةَ يَقُولُ مَا أَنَا بِآمِنُ مِنْ تِلْكَ الْكَلِمَةِ الَّتِي قُلْتُ وَلَا أَزَالُ خَائِفًا حَتَّى يُكَفِّرَهَا اللَّهُ عَنِّي بِالشَّهَادَةِ قَالَ فَقُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ شَهِيدًا «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»  

hakim:4989Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jābir > Sulaymān b. Mihrān > Shaqīq b. Salamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "What makes you cry? Is it pain or attachment to the worldly life?" He replied, "No, I heard the Messenger of Allah - peace be upon him - entrust me with a trust. I asked, 'What is it?' He said, 'The Messenger of Allah - peace be upon him - said, 'Perhaps you will live to see a time when people will gather together and you will be among them.'" And indeed, I have witnessed that, just as the Prophet - peace be upon him - said, 'In the narration, they are wicked, and it is that Abu Hudhaifa Utba ibn Rabia was martyred before Muawiyah embraced Islam. And indeed, Muawiyah said this statement to his uncle Abu Hashim ibn Utba ibn Rabia on the day of Siffin.''  

الحاكم:٤٩٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ دَخَلَ عَلَى أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ فَوَجَدَهُ يَبْكِي فَقَالَ

مَا يُبْكِيكَ؟ أَوَجَعٌ أَوْ حِرْصٌ عَلَى الدُّنْيَا؟ فَقَالَ كَلَّا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا فَقُلْتُ مَا هُوَ؟ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَعَلَّكَ يُدْرَكَكُ زَمَانٌ وَيَجْمَعُونَ جَمْعًا وَأَنْتَ فِيهِ» وَإِنِّي قَدْ جَمَعْتُ كَمَا قَالَهُ ﷺ «فِي الْحَدِيثِ وَهُمْ فَاحِشٌ وَهُوَ أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ اسْتُشْهِدَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ مُعَاوِيَةُ وَإِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةُ هَذَا الْقَوْلَ لِعَمِّهِ أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ يَوْمَ صِفِّينَ»  

hakim:4990Biṣiḥḥah Mā Dhakartuh Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Abū Bakr b. b. Muʿāwiyah b. ʿAmr from my father > Zāʾidah > Manṣūr > Abū Wāʾil

[Machine] His name is Husham.  

الحاكم:٤٩٩٠حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْتُهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بِنْتِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو ثنا جَدِّي ثنا زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى أَبِي هَاشِمٍ فَذَكَرَ الْقِصَّةَ بِمِثْلِهِ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي اسْمِ أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَالَ

اسْمُهُ هُشَيْمٌ  

hakim:4991Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Yūnus > Ibrāhīm b. al-Mundhir

[Machine] Abu Hudhayfah ibn Utbah ibn Rabiah's name is Hushaym, and it is said that his father's name is Abu Hudhayfah Hisl.  

الحاكم:٤٩٩١كَمَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ يَحْيَى وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَا أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبُو يُونُسَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ

أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ اسْمُهُ هُشَيْمٌ وَقِيلَ اسْمُ أَبِي حُذَيْفَةَ حِسْلٌ  

hakim:4992Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá b. Maʿīn > Abū Ḥudhayfah b. ʿUtbah b. Rabīʿah Āsmuh Ḥisl > Akhshá

[Machine] "He was deceived by it, for indeed Al-Yaman, the father of Hudhayfah, is nicknamed Hisl, and it is said that his name is 'Asal'."  

الحاكم:٤٩٩٢سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ اسْمُهُ حِسْلٌ أَنَا أَخْشَى

أَنَّهُ وَهِمَ فِيهِ فَإِنَّ الْيَمَانَ وَالِدُ حُذَيْفَةَ يُلَقَّبُ بِحِسْلٍ وَقِيلَ إِنَّ اسْمُهُ عِسْلٌ  

hakim:4993Abū Isḥāq And ʾAbū al-Ḥusayn > Muḥammad b. Isḥāq > Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Yūnus > ʿIkrimah

[Machine] He is called Hesl or 'Asl, and it is said that his name is Miqsam.  

الحاكم:٤٩٩٣حَدَّثَنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ وَأَبُو الْحُسَيْنِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا هُشَيْمٌ ثنا يُونُسُ أَنَا عِكْرِمَةُ أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ عُتْبَةَ كَانَ

يُقَالُ لَهُ حِسْلٌ أَوْ عِسْلٌ وَقِيلَ إِنَّ اسْمَهُ مِقْسَمٌ  

hakim:4994Abū Aḥmad Muḥammad b. Hārūn al-Faqīh > Muḥammad b. Nuṣayr Biʾisnādih > Muḥammad b. Saʿd > Yuqāl > Āsm Abū Ḥudhayfah b. ʿUtbah Hushaym

[Machine] "And it is said, 'a division.'"  

الحاكم:٤٩٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ يُقَالُ أَنَّ اسْمَ أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ هُشَيْمٌ

وَيُقَالُ مِقْسَمٌ  

hakim:4995Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Rūmān > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered for the prisoners to be thrown into Al-Qalib. The Messenger of Allah ﷺ then stood over them and said, "O people of Al-Qalib, have you found what your Lord promised you to be true? For indeed, I have found what my Lord promised me to be true." His companions said, "O Messenger of Allah, are you speaking to dead people?" He replied, "Indeed, they know that what their Lord promised them is true." When the prisoners were ordered, they were dragged while there was a mark on the face of Abu Hudhaifah ibn Utbah Al-Karakiyah and his father was being dragged towards Al-Qalib. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "O Abu Hudhaifah, by Allah, it seems as though what was in your father has befallen you." He replied, "By Allah, O Messenger of Allah, I never doubted Allah and His Messenger. However, if he was calm and sincere, and had insight, I hoped that he would not die until Allah guided him to Islam. But when I saw that it had passed and ended up where it did, it made me sad." The Messenger of Allah ﷺ then supplicated for him with good, "May he be correct upon the condition of a Muslim, and not be excluded."  

الحاكم:٤٩٩٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَمَرَ بِالْقَلِيبِ فَطُرِحُوا فِيهِ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «يَا أَهْلَ الْقَلِيبِ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا» فَقَالَ أَصْحَابُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُكَلِّمُ أَقْوَامًا مَوْتَى؟ فَقَالَ «لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقٌّ» فَلَمَّا أَمَرَ بِهِمْ فَسُحِبُوا عُرِفَ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ الْكَرَاهِيَةُ وَأَبُوهُ يُسْحَبُ إِلَى الْقَلِيبِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَبَا حُذَيْفَةَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّهُ سَاءَكَ مَا كَانَ فِي أَبِيكَ» فَقَالَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَكَكْتُ فِي اللَّهِ وَفِي رَسُولِ اللَّهِ وَلَكِنْ إِنْ كَانَ حَلِيمًا سَدِيدًا ذَا رَأْيٍ فَكُنْتُ أَرْجُو أَنْ لَا يَمُوتَ حَتَّى يَهْدِيَهُ اللَّهُ ﷻ إِلَى الْإِسْلَامِ فَلَمَّا رَأَيْتُ أَنْ قَدْ فَاتَ ذَلِكَ وَوَقَعَ حَيْثُ وَقَعَ أَحْزَنَنِي ذَلِكَ قَالَ فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِخَيْرٍ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم