27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.22 Virtues of al-Hasan b. Ali b. Abu Talib and the mention of his birth and death

٢٧۔٢٢ وَمِنْ فَضَائِلِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَذِكْرُ مَوْلِدِهِ وَمَقْتَلِهِ

hakim:4784Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad al-Qanṭarī > Abū Qilābah > Abū ʿĀṣim > ʿUmar b. Saʿīd b. Abū Ḥusayn from his father > Ibn Abū Mulaykah > ʿUqbah b. al-Ḥārith

[Machine] Abu Bakr Al-Siddiq met Al-Hasan ibn Ali, embraced him, and said, "He resembles the Prophet, not resembling Ali." And Ali laughed.  

الحاكم:٤٧٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ لَقِيَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ «بِأَبِي شَبِيهٌ بِالنَّبِيِّ لَيْسَ شَبِيهٌ بِعَلِيٍّ» وَعَلِيٌّ يَضْحَكُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:4785Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Khaḍir b. Abān al-Hāshimī > Azhar b. Saʿd al-Sammān > Ibn ʿAwn > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] He met Hasan ibn Ali and said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ kiss your stomach." So he asked Hasan to reveal the spot that the Messenger of Allah ﷺ kissed so that he could kiss it too. Hasan revealed it to him, and he kissed it.  

الحاكم:٤٧٨٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ الْهَاشِمِيُّ ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ لَقِيَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ فَقَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبَّلَ بَطْنَكَ» فَاكْشِفِ الْمَوْضِعَ الَّذِي قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى أُقَبِّلَهُ قَالَ وَكَشَفَ لَهُ الْحَسَنُ فَقَبَّلَهُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:4786Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Wakīʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Wahb Abū Juḥayfah

[Machine] I heard Wahb Ibn Abi Juhaifa saying, "I saw the Messenger of Allah ﷺ and Al-Hasan Ibn Ali resembled him."  

الحاكم:٤٧٨٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ

سَمِعْتُ وَهْبًا أَبَا جُحَيْفَةَ يَقُولُ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4787Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yazīd b. ʿAbd al-Ṣamad al-Dimashqī > Nuʿaym b. Ḥammād > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

[Machine] "There was none among the children of Ali resembling the Messenger of Allah ﷺ more than Al-Hasan." Sahih.  

الحاكم:٤٧٨٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«لَمْ يَكُنْ فِي وَلَدِ عَلِيٍّ أَشْبَهُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْحَسَنِ»  

صحيح
hakim:4788Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbaydullāh b. al-Walīd > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr

[Machine] The passage translates to: "Al-Hasan ibn Ali performed Hajj twenty-five times on foot, and indeed the camels were led alongside him."  

الحاكم:٤٧٨٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

«لَقَدْ حَجَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ خَمْسًا وَعِشْرِينَ حَجَّةً مَاشِيًا وَإِنَّ النَّجَائِبَ لَتُقَادُ مَعَهُ»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4789Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Muzakkī > Muḥammad b. Isḥāq al-Thaqafī > Abū Ashʿath > Zuhayr b. al-ʿAlāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah

[Machine] "Fatima gave birth to Hassan two and a half years after Uhud, and Hassan gave birth four years and six months from that date." Al-Dhahabi remained silent on it in the summary.  

الحاكم:٤٧٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا زُهَيْرُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

«وَلَدَتْ فَاطِمَةُ حَسَنًا بَعْدَ أُحُدٍ بِسَنَتَيْنِ وَنِصْفٍ فَوَلَدَتِ الْحَسَنِ لِأَرْبَعِ سِنِينَ وَسِتَّةِ أَشْهُرٍ مِنَ التَّارِيخِ»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4790Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Abū Wāqid

[Machine] Abu Muhammad al-Hasan ibn Ali ibn Abi Talib passed away in Rabi' al-Awwal in the year forty-nine, and Sa'id ibn al-As prayed over him.  

الحاكم:٤٧٩٠أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنِي أَبُو وَاقِدٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي رَبِيعِ الْأَوَّلِ سَنَةَ تِسْعٍ وَأَرْبَعِينَ وَصَلَّى عَلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4791Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sufyān > Nuʿaym b. Abū Hind > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] "I still love this man after seeing the Messenger of Allah ﷺ doing what he was doing. I saw Al-Hasan come to the Prophet's room ﷺ while he was putting his fingers in the Prophet's beard ﷺ and the Prophet ﷺ was putting his tongue in his mouth, then he said, 'O Allah, I love him, so you should love him.'"  

الحاكم:٤٧٩١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

لَا أَزَالُ أَحَبُّ هَذَا الرَّجُلَ بَعْدَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ مَا يَصْنَعُ رَأَيْتُ الْحَسَنَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي لِحْيَةِ النَّبِيِّ ﷺ وَالنَّبِيُّ ﷺ يُدْخِلُ لِسَانَهُ فِي فَمَهِ ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4792al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Madanī > Muslim b. Abū Maryam > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī

[Machine] We were with Abu Hurairah when Hasan ibn Ali ibn Abi Talib came to us and greeted us with peace. We returned the greeting, but Abu Hurairah did not notice him. So we said to him, "O Abu Hurairah, Hasan ibn Ali greeted us with peace." He followed him and said, "And peace be upon you, my master." Then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'He is a master.'"  

الحاكم:٤٧٩٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ

كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ وَلَمْ يَعْلَمْ بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَدْ سَلَّمَ عَلَيْنَا فَلَحِقَهُ وَقَالَ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ يَا سَيِّدِي ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيِّدٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4793my father

[Machine] The prophet Mohammed ﷺ kissed his grandson Hasan and embraced him, and placed him on his lap. There was a man from the Ansar (helpers) present, and he said: "O Messenger of Allah, I have a son who is old enough, but I have never kissed him." The Messenger of Allah ﷺ said, "What can I do if Allah has deprived your heart of mercy?"  

الحاكم:٤٧٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبَّلَ حَسَنًا وَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَجَعَلَ يَشُمُّهُ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ إِنَّ لِي ابْنًا قَدْ بَلَغَ مَا قَبَّلْتُهُ قَطُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ الرَّحْمَةَ مِنْ قَلْبِكَ فَمَا ذَنْبِي؟»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4794Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Abū Saʿīd ʿAmr b. Muḥammad al-ʿAnqazī > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ came carrying Hassan ibn Ali on his neck. A man met him and said, "What a good passenger you have O young boy!" The Messenger of Allah ﷺ said, "And what a good carrier he is."  

الحاكم:٤٧٩٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَقْبَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ يَحْمِلُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى رَقَبَتِهِ قَالَ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَقَالَ نِعْمَ الْمَرْكَبُ رَكِبْتَ يَا غُلَامُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَنِعْمَ الرَّاكِبُ هُوَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ليس بصحيح
hakim:4795Abū al-Ḥasan Muḥammad b. ʿAbdullāh al-ʿUmarī > Muḥammad b. Isḥāq al-Imām > Abū Mūsá > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father

[Machine] I said to Al-Hasan ibn Ali that people are saying you want the caliphate. He replied, "The leaders of the Arabs were in my hands; they would fight whoever I fought and make peace with whoever I made peace with. I abandoned it seeking the pleasure of Allah Almighty and to spare the blood of the nation of Muhammad ﷺ . Then it was taken from me by the deceit of the people of Hijaz."

This is a sound chain of narration according to the criteria of the two Sheikhs (al-Bukhari and Muslim), but they did not include it.  

الحاكم:٤٧٩٥أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ ثنا أَبُو مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ خُمَيْرٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّكَ تُرِيدُ الْخِلَافَةَ فَقَالَ «قَدْ كَانَ جَمَاجِمُ الْعَرَبِ فِي يَدِي يُحَارِبُونَ مَنْ حَارَبْتُ وَيُسَالِمُونَ مَنْ سَالَمْتُ تَرَكْتُهَا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ تَعَالَى وَحَقْنَ دِمَاءِ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ ثُمَّ ابْتَزَّهَا بِاتِّئَاسِ أَهْلِ الْحِجَازِ»  

هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4796Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmrawayh al-Ṣaffār> Aḥmad b. Zuhayr b. Ḥarb > Mūsá b. Ismāʿīl > al-Qāsim b. al-Faḍl al-Ḥuddānī > Abū al-Ḥasan al-Yaʿmarī > Muḥammad b. Isḥāq al-Imām > Abū Ṭālib Zayd b. Akhzam al-Ṭāʾī > Abū Dāwud > al-Qāsim b. al-Faḍl > Yūsuf b. Māzin al-Rāsibī

[Machine] A man approached Hasan ibn Ali and said, "O you who have blackened the face of the believers!" Hasan replied, "Do not rebuke me, may Allah have mercy on you. The Messenger of Allah ﷺ saw the Umayyads delivering sermons on his pulpit, one man after another, and it displeased him. Then the verse 'Indeed, We have granted you al-Kawthar'—a river in Paradise—was revealed. And the Surah 'Indeed, We sent it down during the Night of Decree. And what can make you know what is the Night of Decree? The Night of Decree is better than a thousand months' was revealed, over which the Umayyads would rule. This is sufficient for us, and it neither increases nor decreases." This is a sound chain of narration, and the one who said this to Hasan ibn Ali was Sufyan ibn al-Layl, a companion of his father.  

الحاكم:٤٧٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الصَّفَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ الْيَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ ثنا أَبُو طَالِبٍ زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا يُوسُفُ بْنُ مَازِنٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَ

قَامَ رَجُلٌ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ يَا مُسَوِّدَ وَجْهِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ الْحَسَنُ «لَا تُؤَنِّبْنِي رَحِمَكَ اللَّهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ رَأَى بَنِي أُمَيَّةَ يَخْطُبُونَ عَلَى مِنْبَرِهِ رَجُلًا رَجُلًا فَسَاءَهُ ذَلِكَ فَنَزَلَتْ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ نَهَرٌ فِي الْجَنَّةِ وَنَزَلَتْ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ تَمْلِكُهَا بَنُو أُمَيَّةَ فَحَسْبُنَا ذَلِكَ فَإِذَا هُوَ لَا يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ»  

هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَهَذَا الْقَائِلُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ هَذَا الْقَوْلَ هُوَ سُفْيَانُ بْنُ اللَّيْلِ صَاحِبُ أَبِيهِ
hakim:4797Abū Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl > Makkī b. Ibrāhīm > al-Sarī b. Ismāʿīl al-Bajalī > al-Shaʿbī > Sufyān b. al-Layl al-Hamdānī

[Machine] I went to Al-Hasan ibn Ali when he pledged allegiance to Muawiyah, and I said, "Oh, the one who darkens the face of the believers." Then, the secret was mentioned by him, (reference to the secret conversation between Al-Hasan and Muawiyah).  

الحاكم:٤٧٩٧حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ عَنِ الشَّعْبِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ اللَّيْلِ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ

أَتَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حِينَ بَايَعَ مُعَاوِيَةَ فَقُلْتُ يَا مُسَوِّدَ وَجْهِ الْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ ذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  

السري بن إسماعيل واه
hakim:4798Naṣr b. Muḥammad al-ʿAdl > Aḥmad b. Muḥammad b. Saʿīd al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Yaḥyá al-Bajalī > Muḥammad b. Isḥāq al-Balkhī > Nūḥ b. Darrāj > al-Ajlaḥ > al-Bahī > Sufyān b. al-Layl

[Machine] When the matter between Hasan ibn Ali and Mu'awiya occurred, I came to him in Medina while he was sitting with his companions. He mentioned the hadith at length. We then discussed the adhan (call to prayer) in his presence. Some of us said that the adhan began as a vision experienced by Abdullah ibn Zayd ibn Asim. Hasan ibn Ali replied, "The matter of the adhan is greater than that. Gabriel, ﷺ , called the adhan in the heavens two by two and taught it to the Messenger of Allah ﷺ, and in one instance he called the iqama (second call to prayer) one by one and taught it to the Messenger of Allah ﷺ, and Hasan called the adhan when he was appointed."  

الحاكم:٤٧٩٨وَحَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَدْلُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْبَجَلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَلْخِيُّ ثنا نُوحُ بْنُ دَرَّاجٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنِ الْبَهِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ اللَّيْلِ قَالَ

لَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَمُعَاوِيَةَ مَا كَانَ قَدِمْتُ عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فَتَذَاكَرْنَا عِنْدَهُ الْأَذَانَ فَقَالَ بَعْضُنَا إِنَّمَا كَانَ بَدْءُ الْأَذَانِ رُؤْيَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ «إِنَّ شَأْنَ الْأَذَانِ أَعْظَمُ مِنْ ذَاكَ أَذَّنَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي السَّمَاءِ مَثْنَى مَثْنَى وَعَلَّمَهُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَأَقَامُ مَرَّةً مَرَّةً فَعَلَّمَهُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَذَّنَ الْحَسَنُ حِينَ وَلِيَ»  

قال أبو داود نوح بن دراج كذاب
hakim:4799Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Sufyān > Sālim b. Abū Ḥafṣah > Abū Ḥāzim

[Machine] I was a witness on the day Hasan ibn Ali died, and I saw Husayn ibn Ali saying to Sa'id ibn al-As, while gesturing at his neck, "Step forward. If it were not a tradition, I would not have asked you to precede." There was an issue among them, and Abu Hurairah said, "Are you begrudging the son of your Prophet ﷺ a grave to bury him in? I heard the Messenger of Allah say, 'Whoever loves them has loved me, and whoever despises them has despised me.'"  

الحاكم:٤٧٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أنا سُفْيَانُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يَقُولُ

إِنِّي لَشَاهِدٌ يَوْمَ مَاتَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَرَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ لِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وَيَطْعَنُ فِي عُنُقِهِ وَيَقُولُ تَقَدَّمْ فَلَوْلَا أَنَّهَا سُنَّةٌ مَا قَدَّمْتُكَ وَكَانَ بَيْنَهُمْ شَيْءٌ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَتَنْفُسُونَ عَلَى ابْنِ نَبِيِّكُمْ ﷺ بِتُرْبَةٍ تَدْفِنُونَهُ فِيهَا وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ «مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4800Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ And ʾAbū Saʿīd ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr > al-Faḍl b. Muḥammad b. al-Musayyib al-Shaʿrānī > Abū Bakr ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Malik b. Shaybah al-Ḥizāmī > Ibn Abū Fudayk > Ismāʿīl b. Ibrāhīm b. ʿUqbah from his uncle Mūsá b. ʿUqbah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > al-Ḥasan b. ʿAlī

“My grandfather, the Messenger of Allah ﷺ, taught me some words to say in Qunut of Witr: Allahumma ‘afini fiman ‘afait, wa tawallani fiman tawallait, wahdini fiman hadait, wa qini sharra ma qadait, wa barik li fima a’tait. Innaka taqdi wa la yuqda ‘alaik, innahu la yudhillu man walait. Subhanaka rabbana tabarakta wa ta’alait (O Allah, pardon me along with those whom You have pardoned, be an ally to me along with those whom You are an ally to, guide me along with those whom You have guided, protect me from the evil that You have decreed, and bless for me that which You have bestowed. For verily You decree and none can decree over You. He whom You support can never be humiliated. Glory is to You, our Lord, You are Blessed and Exalted).” (Using translation from Ibn Mājah 1178)   

الحاكم:٤٨٠٠حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ وَأَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَا ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي وِتْرِي إِذَا رَفَعْتُ رَأْسِي وَلَمْ يَبْقَ إِلَّا السُّجُودُ «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِلَّا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَدْ خَالَفَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ فِي إِسْنَادِهِ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4801Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Ṣaffār > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Sulamī > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Wāḥid al-Bazzār And al-Faḍl b. Muḥammad al-Bayhaqī > Ibn Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar b. Abū Kathīr > Mūsá b. ʿUqbah > Abū Isḥāq > Yazīd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ > al-Ḥasan b. ʿAlī

"The Messenger of Allah ﷺ taught me these words in witr. He said: Say: Allahumma ihdini fiman hadayta wa 'afini fiman afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a'tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhilluman walayta, tabarakta Rabbana wa at'alayt. Wa salla Allahu ala al-Nabi Muhammad (O Allah, guide me among those whom You have guided, pardon me among those You have pardoned, turn to me in friendship among those on whom You have turned in friendship, and bless me in what You have bestowed, and save me from the evil of what You have decreed. For verily You decree and none can influence You; and he is not humiliated whom You have befriended. Blessed are You, O Lord, and Exalted. And may Allah (SWT) send salah upon the Prophet Muhammad)'" (Using translation from Nasāʾī 1746)   

الحاكم:٤٨٠١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْبَزَّارُ وَالْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ قَالُوا ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فِي الْوِتْرِ «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ»  

حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4802Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Muḥammad b. Yaḥyá from my cousin Ṭāhir al-ʿAqīqī al-Ḥasanī > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Isḥāq b. Jaʿfar b. Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥusayn > ʿAmmī ʿAlī b. Jaʿfar b. Muḥammad > al-Ḥusayn b. Zayd > ʿUmar b. ʿAlī > Abīh ʿAlī b. al-Ḥusayn

[Machine] "A man has been taken away tonight, whom the first and the last cannot surpass in deeds and the Messenger of Allah ﷺ used to give him his banner and he would fight while Jibril stood on his right and Mika'il on his left. He does not turn back until Allah grants him victory, and he does not leave anything on the people of the earth, whether it be yellow or white, except for seven hundred dirhams from his gifts. He wanted to buy a servant for his family with them."

"Then he said, 'O people, whoever knows me has known me, and whoever does not know me, I am Al-Hasan ibn Ali, I am the son of the Prophet, I am the son of the appointed successor, I am the son of the bearer of glad tidings, I am the son of the warner, I am the son of the caller to Allah by His permission, I am the son of the shining lamp, and I am from the people of the household to whom Jibril used to descend and ascend from among us. I am from the people of the household whom Allah has removed impurity from and purified an absolute purification. I am from the people of the household whom Allah has made their love obligatory upon every Muslim.' And Allah, the Mighty and Sublime, said to His Prophet ﷺ, 'Say: I do not ask you for any reward for it except love of the near relatives.' And whoever does a good deed, We will increase for him in good over it.' [42:23] So, the doing of a good deed is love for us, the people of the household, is not correct."  

الحاكم:٤٨٠٢حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ابْنِ أَخِي طَاهِرٍ الْعَقِيقِيُّ الْحَسَنِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ حَدَّثَنِي عَمِّي عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ

خَطَبَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ النَّاسَ حِينَ قُتِلَ عَلِيٌّ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «لَقَدْ قُبِضَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ لَا يَسْبِقُهُ الْأَوَّلُونَ بِعَمَلٍ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُعْطِيهِ رَايَتَهُ فَيُقَاتِلُ وَجِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَمَا تَرَكَ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ صَفْرَاءَ وَلَا بَيْضَاءَ إِلَّا سَبْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَضَلَتْ مِنْ عَطَايَاهُ أَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَ بِهَا خَادِمًا لِأَهْلِهِ» ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَأَنَا ابْنُ النَّبِيِّ وَأَنَا ابْنُ الْوَصِيِّ وَأَنَا ابْنُ الْبَشِيرِ وَأَنَا ابْنُ النَّذِيرِ وَأَنَا ابْنُ الدَّاعِي إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَأَنَا ابْنُ السِّرَاجِ الْمُنِيرِ وَأَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِي كَانَ جِبْرِيلُ يَنْزِلُ إِلَيْنَا وَيَصْعَدُ مِنْ عِنْدِنَا وَأَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِي أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيرًا وَأَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِي افْتَرَضَ اللَّهُ مَوَدَّتَهُمْ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِنَبِيِّهِ ﷺ {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا} [الشورى 23] فَاقْتِرَافُ الْحَسَنَةِ مَوَدَّتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ  

ليس بصحيح
hakim:4803Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] The Prophet ﷺ named Al-Hasan ibn Ali on his seventh day, and he derived the name Husayn from his name. It is mentioned that there was nothing between them except affection.  

الحاكم:٤٨٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمَّى الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ يَوْمَ سَابِعِهِ وَأَنَّهُ اشْتَقَّ مِنَ اسْمِهِ اسْمَ حُسَيْنٍ» وَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلَّا الْحَبَلٌ  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4804Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr b. al-Miswar

[Machine] Al-Hasan ibn Ali was poisoned several times, each time surviving until the last time when he died. His liver was affected, and when he died, the women of Banu Hashim mourned him for a month.  

الحاكم:٤٨٠٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أُمِّ بَكْرٍ بِنْتِ الْمِسْوَرِ قَالَتْ

«كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ سُمَّ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَفْلِتُ حَتَّى كَانَتِ الْمَرَّةُ الْأَخِيرَةُ الَّتِي مَاتَ فِيهَا فَإِنَّهُ كَانَ يَخْتَلِفُ كَبِدُهُ فَلَمَّا مَاتَ أَقَامَ نِسَاءُ بَنِي هَاشِمٍ النَّوْحَ عَلَيْهِ شَهْرًا»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4805Ḥamzah b. al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-ʿAqabī > al-Ḥasan b. Sallām al-Sawwāq > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > Abū Isḥāq

[Machine] "Abu Muhammad al-Hasan ibn Ali ibn Abi Talib was pledged allegiance to in Kufa shortly after the killing of the Commander of the Faithful, Ali. He received the pledge from his companions. Haritha ibn Mudarrib narrated to me, saying, 'I heard al-Hasan ibn Ali say, "By God, I will not pledge allegiance to you except on what I tell you."' They asked, 'What is it?' He replied, 'You will make peace with whomever I make peace, and you will fight whomever I fight.' And when the pledge was completed, he addressed them."  

الحاكم:٤٨٠٥أَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْعَقَبِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ السَّوَّاقُ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

بُويِعَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالْكُوفَةِ عُقَيْبَ قَتْلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ وَأَخَذَ الْبَيْعَةَ عَنْ أَصْحَابِهِ فَحَدَّثَنِي حَارِثَةُ بْنُ مُضَرِّبٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ «وَاللَّهِ لَا أُبَايِعُكُمْ إِلَّا عَلَى مَا أَقُولُ لَكُمْ» قَالُوا مَا هِيَ؟ قَالَ «تُسَالِمُونَ مَنْ سَالَمْتُ وَتُحَارِبُونَ مَنْ حَارَبْتُ» وَلَمَّا تَمَّتِ الْبَيْعَةُ خَطَبَهُمْ  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4806Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > ʿAffān b. Muslim > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Zuhayr b. al-Aqmar a man from Banī Bakr b. Wāʾil

[Machine] When Ali was killed, Hasan stood up to address the people. A man from the tribe of Azd Ash-Shanu'ah stood up and said, "I bear witness that I saw the Messenger of Allah ﷺ holding him (Hasan) in his lap and saying, 'Whoever loves me, let him love him and inform the absent ones.' If it were not for the honor of the Messenger of Allah ﷺ , I would never have mentioned it."  

الحاكم:٤٨٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ الْأَقْمَرِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ قَالَ

لَمَّا قُتِلَ عَلِيٌّ قَامَ الْحَسَنُ يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ فَقَالَ أَشْهَدُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَاضِعَهُ فِي حَبْوَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ «مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّهُ وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ» وَلَوْلَا كَرَامَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا حَدَّثْتُ بِهِ أَبَدًا  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4807ʿAlī b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Muḥammad b. Mūsá > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Hishām b. Muḥammad b. al-Kalbī > Abū Mikhnaf

[Machine] After the allegiance was pledged to Hasan ibn Ali, he seriously confronted Mu'awiya and advanced towards him, appointing Abdullah ibn Ja'far al-Tayyar at the front with ten thousand men. He then followed him with Qays ibn Sa'd leading a great army. Mu'awiya corresponded with Abdullah ibn Ja'far, promising him a million dirhams if he came to Hijaz, to which he agreed, abandoned his course, and went to Mu'awiya, who fulfilled his promise. The army dispersed, and Qays ibn Sa'd remained separate with many joining him. Those who were with Abdullah ibn Ja'far were also approached by Mu'awiya and enticed, but they did not comply until Hasan made peace with Mu'awiya, relinquishing authority to him. Hasan and his companions proceeded to meet Mu'awiya, and Hasan was treacherously wounded in the Sabat Pass by Sinan ibn al-Jarrahi al-Asadi, an ally of Banu Nasr, who stabbed him in the thigh with an abhorrent strike. Sinan held the views of the Khawarij. Hasan clutched him and fell to the ground with him. Abdullah ibn Zubyan ibn Amarah al-Tamimi leapt upon Sinan, biting his face until he severed his nose and crushed his head with a stone, killing him instantly. Thus, away with the companions of the Blaze. Hasan was carried on a stretcher to Mada'in and was hosted by Sa'd ibn Mas'ud al-Thaqafi, the uncle of al-Mukhtar, who was Ali's governor in Mada'in. He brought a doctor to treat Hasan until he recovered.  

الحاكم:٤٨٠٧حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْكَلْبِيِّ عَنْ أَبِي مِخْنَفٍ قَالَ

«لَمَّا وَقَعَتِ الْبَيْعَةُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ جَدَّ فِي مُكَاشَفَةِ مُعَاوِيَةَ وَالتَّوَجُّهِ نَحْوَهُ فَجَعَلَ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ الطَّيَّارِ فِي عَشْرَةِ آلَافٍ ثُمَّ أَتْبَعَهُ بِقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ فِي جَيْشٍ عَظِيمٍ فَرَاسَلَ مُعَاوِيَةُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ وَضَمِنَ لَهُ أَلْفَ أَلْفَ دِرْهَمٍ إِذَا صَارَ إِلَى الْحِجَازِ فَأَجَابَهُ إِلَى ذَلِكَ وَخَلَّى مَسِيرَهُ وَتَوَجَّهَ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَوَفَّى لَهُ وَتَفَرَّقَ الْعَسْكَرُ وَأَقَامَ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَلَى حِدَةٍ وَانْضَمَّ إِلَيْهِ كَثِيرٌ فَمَنْ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَاسَلَهُ مُعَاوِيَةُ وَأَرْغَبَهُ فَلَمْ يَفِهِ ذَلِكَ إِلَى أَنْ صَالَحَ الْحَسَنُ مُعَاوِيَةَ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ الْأَمْرَ وَتَوَجَّهَ الْحَسَنُ وَأَصْحَابُهُ لِلِقَاءِ مُعَاوِيَةَ وَقَدْ جُرِحَ الْحَسَنُ غِيلَةً فِي مَطْلَعِ سَابَاطَ جَرَحَهُ سِنَانُ بْنُ الْجَرَّاحِ الْأَسَدِيُّ أَخُو بَنِي نَصْرٍ فَطَعَنَهُ فِي فَخِذِهِ بِمِعْوَلٍ طَعْنَةً مُنْكَرَةً وَكَانَ يَرَى رَأْيَ الْخَوَارِجِ فَاعْتَنَقَهُ الْحَسَنُ فِي يَدِهِ وَصَارَ مَعَهُ فِي الْأَرْضِ وَوَثَبَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ظَبْيَانَ بْنِ عُمَارَةَ التَّمِيمِيُّ فَعَضَّ وَجْهَهُ حَتَّى قَطَعَ أَنْفَهُ وَشَدَخَ رَأْسَهُ بِحَجَرٍ فَمَاتَ مِنْ وَقْتِهِ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ وَحُمِلَ الْحَسَنُ عَلَى السَّرِيرِ إِلَى الْمَدَائِنِ فَنَزَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيِّ عَمِّ الْمُخْتَارِ وَكَانَ عَامِلَ عَلِيٍّ عَلَى الْمَدَائِنِ فَجَاءَهُ بِطَبِيبٍ فَعَالَجَهُ حَتَّى صَلُحَ ؓ »  

hakim:4808Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq And ʿAlī b. Ḥamshādh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Mūsá > al-Ḥasan

[Machine] Al-Hasan ibn Ali received Muawiya with battalions like mountains. Amr ibn al-As said, "By God, I see battalions that will not retreat unless their peers are killed." Muawiya, being the better man of the two, replied, "What if these kill those? Who will be responsible for their blood? Who will handle their affairs? Who will take care of their women?" So Muawiya sent Abd al-Rahman ibn Samura ibn Habeeb ibn Abd Shams. Sufyan said he was a companion. Al-Hasan agreed to peace with Muawiya, surrendered leadership to him, and pledged allegiance to him on conditions and covenants. Muawiya sent a great sum of money to Al-Hasan, reportedly five hundred thousand dirhams, in Jumada al-Awwal of the year forty-one. Al-Hasan had led before surrendering leadership to Muawiya for seven months and eleven days. Al-Dhahabi remained silent about it in "Al-Talkhis."  

الحاكم:٤٨٠٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ

اسْتَقْبَلَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ مُعَاوِيَةَ بِكَتَائِبَ أَمْثَالِ الْجِبَالِ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَى كَتَائِبَ لَا تَوَلَّى أَوْ تُقْتَلُ أَقْرَانُهَا فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَكَانَ خَيْرَ الرَّجُلَيْنِ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلَ هَؤُلَاءِ هَؤُلَاءِ؟ مَنْ لِي بِدِمَائِهِمْ؟ مَنْ لِي بِأُمُورِهِمْ؟ مَنْ لِي بِنِسَائِهِمْ؟ قَالَ فَبَعَثَ مُعَاوِيَةُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ فَصَالَحَ الْحَسَنُ مُعَاوِيَةَ وَسَلَّمَ الْأَمْرَ لَهُ وَبَايَعَهُ بِالْخِلَافَةِ عَلَى شُرُوطٍ وَوَثَائِقَ وَحَمَلَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْحَسَنِ مَالًا عَظِيمًا يُقَالُ خَمْسُ مِائَةِ أَلْفِ أَلْفٍ دِرْهَمٍ وَذَلِكَ فِي جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ وَإِنَّمَا كَانَ وَلِيَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ الْأَمْرَ لِمُعَاوِيَةَ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ وَأَحَدَ عَشَرَ يَوْمًا سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4809Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > al-Ḥasan > Abū Bakrah

The Messenger of Allah ﷺ said to al-Hasan ibn Ali. This son of mine is a Sayyid (chief), and I hope Allah may reconcile two parties of my community by means of him. Hammad's version has: And perhaps Allah may reconcile two large parties of Muslims by means of him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4662)   

الحاكم:٤٨٠٩فَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ»  

hakim:4810Muḥammad b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAffān And Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Abū Bakrah

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was delivering a sermon to the people, Hassan ibn Ali came to him and climbed onto his lap. The Messenger of Allah ﷺ embraced him and said, "Indeed, this son of mine is a master and indeed, Allah the Almighty may use him to reconcile between two great factions of Muslims." Both of these narrations were reported by Al-Bukhari through the route of Abu Musa Israil from Al-Hasan.  

الحاكم:٤٨١٠وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَفَّانُ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ النَّاسَ إِذْ جَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَصَعِدَ إِلَيْهِ فَضَمَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ «أَلَا إِنِ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَإِنَّ اللَّهَ ﷻ لَعَلَّهُ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ» أخرجهما البخاري من طريق أبي موسى إسرائيل عن الحسن  

hakim:4811Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Qurād Abū Nūḥ > al-Qāsim b. al-Faḍl > Yūsuf b. Māzin

[Machine] A man criticized Hasan ibn Ali when he pledged allegiance to Muawiya, saying that Hasan had brought shame to the believers and had done this and that. Hasan replied, "Do not blame me, for the Messenger of Allah ﷺ saw the Umayyads taking turns on his pulpit, one after another, and it distressed him and concerned him, so Allah Almighty revealed: 'Indeed, We have granted you Al-Kawthar,' a river in Paradise. And He also revealed: 'Indeed, We sent it down during the Night of Decree. And what will make you know what the Night of Decree is? The Night of Decree is better than a thousand months' during which they will rule after you.” This was omitted by Al-Dhahabi from his summary due to its weakness.  

الحاكم:٤٨١١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا قُرَادُ أَبُو نُوحٍ أَنْبَأَ الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَازِنٍ قَالَ

عَرَضَ رَجُلٌ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ حِينَ بَايَعَ مُعَاوِيَةَ فَأَنَّبَهُ وَقَالَ سَوَّدْتَ وُجُوهَ الْمُؤْمِنِينَ وَفَعَلْتَ وَفَعَلْتَ فَقَالَ «لَا تُؤَنِّبْنِي فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى بَنِي أُمَيَّةَ يَتَوَاثَبُونَ عَلَى مِنْبَرِهِ رَجُلًا رَجُلًا فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَاهْتَمَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ نَهَرٌ فِي الْجَنَّةِ وَإِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ يَقْضُونَ بَعْدَكَ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4812Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Aswad b. ʿĀmir Shādhān > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Abū Rawq al-Hamdānī > Abū al-ʿArīf

[Machine] We were at the forefront with Hasan ibn Ali, numbering twelve thousand, with our swords dripping with sharpness ready to fight the people of Sham, led by Abu al-Umr Taha. When the peace agreement between Hasan ibn Ali and Muawiya reached us, it was as if our backs were broken from anger and rage. When Hasan ibn Ali arrived in Kufa, a man from among us, known as Abu Amir Sufyan ibn al-Layl, stood up and said, "Peace be upon you, O debaser of the believers." Hasan replied, "Do not say that, O Abu Amir. I have not debased the believers, but I disliked killing them in pursuit of power." Al-Dhahabi remained silent about this in the summary.  

الحاكم:٤٨١٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا أَبُو رَوْقٍ الْهَمْدَانِيُّ ثنا أَبُو الْعَرِيفِ قَالَ

كُنَّا فِي مُقَدِّمَةِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا تَقْطُرُ أَسْيَافُنَا مِنَ الْحِدَّةِ عَلَى قِتَالِ أَهْلِ الشَّامِ وَعَلَيْنَا أَبُو الْعُمُرِ طَهْ فَلَمَّا أَتَانَا صُلْحُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَمُعَاوِيَةَ كَأَنَّمَا كُسِرَتْ ظُهُورُنَا مِنَ الْحَرَدِ وَالْغَيْظِ فَلَمَّا قَدِمَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُوفَةَ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَّا يُكَنَّى أَبَا عَامِرٍ سُفْيَانُ بْنُ اللَّيْلِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُذِلَّ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ الْحَسَنُ «لَا تَقُلْ ذَاكَ يَا أَبَا عَامِرٍ لَمْ أَذِلَّ الْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَهُمْ فِي طَلَبِ الْمُلْكِ»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4813Abū Bakr b. Isḥāq And ʿAlī b. Ḥamshādh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Mujālid b. Saʿīd > al-Shaʿbī

[Machine] "The wisest among the wise is the pious, and the weakest among the weak is immorality. As for this matter in which Muawiya and I differed, it is a rightful matter for each of us. However, Muawiya had more right to it than me, so I left it for him to decide, to seek the satisfaction of the Muslims and preserve their lives. Though I do not know, it may be a trial for you and a temporary enjoyment. I say this and seek forgiveness from Allah for me and for you." - This was omitted by Al-Dhahabi from his summary due to its weakness.  

الحاكم:٤٨١٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

خَطَبَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ بِالنَّخْلَةِ حِينَ صَالَحَ مُعَاوِيَةَ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ أَكْيَسَ الْكَيْسِ التُّقَى وَإِنَّ أَعْجَزَ الْعَجْزِ الْفُجُورُ وَإِنَّ هَذَا الْأَمْرَ الَّذِي اخْتَلَفَتْ فِيهِ أَنَا وَمُعَاوِيَةُ حَقٌّ لِامْرِئٍ وَكَانَ أَحَقَّ بِحَقَّهِ مِنِّي أَوْ حَقٌّ لِي فَتَرَكْتُهُ لِمُعَاوِيَةَ إِرَادَةَ اسْتِضْلَاعِ الْمُسْلِمِينَ وَحَقْنَ دِمَائِهِمْ وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ أَقُولُ قُولِي هَذَا وَاسْتَغْفَرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4814Isḥāq b. Muḥammad b. Khālid al-Hāshimī Bi-al-Kūfah > ʿĪsá b. Mihrān al-Qaysī > ʿUbaydullāh b. Mūsá al-ʿAbsī > Ḥammād b. Wāṣil > Fāṭimah b. al-Ḥārith from her father

[Machine] The passage translates to: "Ali used to say to Al-Hasan, 'He is taking off his robe.'"  

الحاكم:٤٨١٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا عِيسَى بْنُ مِهْرَانَ الْقَيْسِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى الْعَبْسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ وَاصِلٍ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يَقُولُ لِلْحَسَنِ «خَالِعٌ سِرْبَالَهُ»  

حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4815Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Isḥāq > Aḥmad b. al-Miqdām > Zuhayr b. al-ʿAlāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah b. Diʿāmah al-Sadūsī

"The daughter of Al-Ash'ath bin Qays, Al-Hasan bin Ali, was named, and wealth was bestowed upon her."  

الحاكم:٤٨١٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ثنا زُهَيْرُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ بْنِ دِعَامَةَ السَّدُوسِيُّ قَالَ

«سَمَّتِ ابْنَةُ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَكَانَتْ تَحْتَهُ وَرُشِيَتْ عَلَى ذَلِكَ مَالًا»  

hakim:4816ʿAlī b. ʿĪsá > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > al-Faḍl b. Ghassān al-Anṣārī > Muʿādh b. Muʿādh And ʾAshhal b. Ḥātim > Ibn ʿAwn > ʿUmayr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] "I have been exhausted a lot, and I have been given poison repeatedly, and I have never been given such as this." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٤٨١٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ غَسَّانَ الْأَنْصَارِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ وَأَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ قَالَ

«لَقَدْ بُلْتُ طَائِفَةً مِنْ كَبِدِي وَلَقَدْ سُقِيتُ السُّمُّ مِرَارًا فَمَا سُقِيتُ مِثْلَ هَذَا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4817Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah > al-Ḥusayn b. Abū Kabshah > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Sallām b. Miskīn > ʿImrān b. ʿAbdullāh

[Machine] Hasan ibn Ali saw in a dream a vision with the words "{Say, He is Allah, [who is] One}" [Al-Ikhlas 1] written between his eyes. He shared this vision with Said ibn al-Musayyib, who said, "If your vision is true, then your time has come." He was poisoned that year and passed away, may Allah have mercy on him. Al-Dhahabi omitted it from his summary due to its weakness.  

الحاكم:٤٨١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

رَأَى الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبًا {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} [الإخلاص 1] فَقَصَّهَا عَلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ «إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكَ فَقَدْ حَضَرَ أَجَلُكَ» قَالَ فَسُمَّ فِي تِلْكَ السَّنَةِ وَمَاتَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ  

حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه