27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.215 [Machine] The Mention of Abu Hurairah Al-Dawsi; "And the Dispute Over His Name and His Father's Name

٢٧۔٢١٥ ذِكْرُ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ ؓ «وَقَدْ كَثُرَ الْخِلَافُ فِي اسْمِهِ، وَاسْمِ أَبِيهِ»

hakim:6141Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Baʿḍ Aṣḥābī > Abū Hurayrah

[Machine] To be one of them.  

الحاكم:٦١٤١فَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ اسْمِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَبْدَ شَمْسِ بْنِ صَخْرٍ فَسُمِّيتُ فِي الْإِسْلَامِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَإِنَّمَا كَنُّونِي بِأَبِي هُرَيْرَةَ لِأَنِّي كُنْتُ أَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِي فَوَجَدْتُ أَوْلَادَ هِرَّةٍ وَحْشِيَّةٍ فَجَعَلْتُهَا فِي كُمِّي فَلَمَّا رَجَعْتُ عَنْهُمْ سَمِعُوا أَصْوَاتَ الْهِرِّ مِنْ حِجْرِي فَقَالُوا مَا هَذَا يَا عَبْدُ شَمْسٍ؟ فَقُلْتُ أَوْلَادُ هِرٍّ وَجَدَتْهَا قَالُوا فَأَنْتَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَزَمَتْنِي بَعْدُ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ «وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَسِيطًا فِي دَوْسٍ حَيْثُ يُحِبُّ

أَنْ يَكُونَ مِنْهُمْ»  

hakim:6142Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Sufyān b. Ḥamzah al-Aslamī > Kathīr b. Zayd > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to call me Abu Hurairah, and the people used to call me Abu Hurairah." This information was omitted by Al-Dhahabi in the summary.  

الحاكم:٦١٤٢حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْعُونِي أَبَا هِرٍّ» وَيَدْعُونِي النَّاسُ أَبَا هُرَيْرَةَسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6143Abū Saʿīd ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr al-ʿAdl > ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū Maʿshar > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to call me Abu Hurairah, and the people also used to call me Abu Hurairah."  

الحاكم:٦١٤٣حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْعُونِي أَبَا هِرٍّ» وَيَدْعُونِي النَّاسُ أَبَا هُرَيْرَةَ  

hakim:6144Abū Saʿīd ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr al-ʿAdl > ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū Maʿshar > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah > Laʾan Tukannūnī Bi-al-Dhhakar Aḥab Ilay Min

[Machine] From it, Al-Dhahabi's abridgment.  

الحاكم:٦١٤٤حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «لَأَنْ تُكَنُّونِي بِالذَّكَرِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تُكَنُّونِي بِالْأُنْثَى» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6145ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Mandah al-Aṣbahānī > Bakr b. Bakkār

[Machine] The name of my father was Abu Abd Amr ibn Abd Ghannam.  

الحاكم:٦١٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«كَانَ اسْمُ أَبِي عَبْدَ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ غَنْمٍ»  

hakim:6146Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Baʿḍ Aṣḥābī > Abū Hurayrah

[Machine] My name in the pre-Islamic era was Abd Shams ibn Sakhr. The Messenger of Allah ﷺ named me Abd al-Rahman.  

الحاكم:٦١٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ اسْمِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَبْدَ شَمْسِ بْنَ صَخْرٍ «فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَبْدَ الرَّحْمَنِ»  

hakim:6147Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿĪsá al-Tinnīsī > ʿAmr b. Abū Salamah > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] The name of my father was Huraira, son of Ghanim.  

الحاكم:٦١٤٧وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

«كَانَ اسْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدَ غَانِمٍ»  

hakim:6148Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Mushir

[Machine] I heard Abu Mus'hir saying, "Abu Huraira, his name is Ali ibn Abd Shams."  

الحاكم:٦١٤٨سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا مُسْهِرٍ يَقُولُ «أَبُو هُرَيْرَةَ اسْمُهُ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ شَمْسٍ»  

hakim:6149al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Ḥātim al-Rāzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Ūwaysī > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb

[Machine] The name of my father is Hurayrah, and his full name is Abdun Nahim ibn Amir.  

الحاكم:٦١٤٩أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ

«اسْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدُ نَهِمِ بْنُ عَامِرٍ»  

hakim:6150ʿAbdullāh b. Ghānim al-Ṣaydalānī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. Bukayr > Māt Abū Hurayrah Bi-al-ʿAqīq Wāsmuh ʿAbdullāh b. ʿAmr And Man al-Nās Man

[Machine] Abu Hurairah died in Al-Aqiq and his name was Abdullah ibn Amr. Some people say: "Ibn Abi Al-Azzi".  

الحاكم:٦١٥٠أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَانِمٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

مَاتَ أَبُو هُرَيْرَةَ بِالْعَقِيقِ وَاسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو وَمَنِ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ ابْنُ عَبْدِ الْعُزَّى  

hakim:6151Muḥammad b. al-Muʾammal > al-Faḍl b. Muḥammad > Aḥmad b. Ḥanbal > And ʾAbū Hurayrah Yuqāl ʿAbd Shams Wayuqāl ʿAbd Nahim Wayuqāl ʿAbd Ghānim

[Machine] "And it is said, 'knife'."  

الحاكم:٦١٥١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ وَأَبُو هُرَيْرَةَ يُقَالُ عَبْدُ شَمْسٍ وَيُقَالُ عَبْدُ نَهِمٍ وَيُقَالُ عَبْدُ غَانِمٍ

وَيُقَالُ سِكِّينٌ  

hakim:6152Muḥammad b. Isḥāq al-Thaqafī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Zanjūwayh > Ibn ʿĀʾishah

[Machine] "My father's name is Hurayrah. The nickname 'Sikkin' was attributed to him, which was settled in the name of Abu Hurayrah in nine ways, the most authentic one according to me in the Pre-Islamic era was 'Abd Shams,' and in Islam, it was 'Abd al-Rahman.' Likewise, there is a discrepancy regarding the year of his death."  

الحاكم:٦١٥٢فَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ ثَنَا ابْنُ عَائِشَةَ قَالَ

«اسْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ سِكِّينٌ فَقَدِ اسْتَقَرَّ هَذَا الْخِلَافُ فِي اسْمِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى تِسْعَةِ أَوْجُهٍ أَصَحُّهَا عِنْدِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَبْدُ شَمْسٍ وَفِي الْإِسْلَامِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَكَذَلِكَ سَنَةَ وَفَاتِهِ مُخْتَلِفٌ فِيهَا»  

hakim:6153Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥajjāj al-Aʿwar > Abū Maʿshar

[Machine] Abu Hurairah died during the reign of Muawiyah in the year fifty-eight. In that same year, Sa'id ibn al-'Aas, Aisha, and Sa'd ibn Malik also passed away.  

الحاكم:٦١٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثَنَا حَجَّاجُ الْأَعْوَرُ ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ قَالَ

«هَلَكَ أَبُو هُرَيْرَةَ فِي إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَمَاتَ فِي تِلْكَ السَّنَةِ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ وَعَائِشَةُ وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ»  

hakim:6154Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Muḥammad b. Sulaymān b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. Wāqiʿ > Ḍamrah b. Rabīʿah > Māt Abū Hurayrah Sanah Thamān And Khamsīn

[Machine] Abu Hurairah died in the year fifty-eight. It is also said that he died in the year fifty-nine, when he was seventy-eight years old.  

الحاكم:٦١٥٤أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ وَاقِعٍ ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ قَالَ

مَاتَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَيُقَالُ مَاتَ سَنَةَ تِسْعٍ وَخَمْسِينَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ سَنَةً  

hakim:6155Qāḍī al-Quḍāh Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Mustaʿīnī > ʿAbdullāh b. ʿAlī b. al-Madīnī from my father > Sufyān b. ʿUyaynah > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] "Abu Huraira died in the year fifty-seven."  

الحاكم:٦١٥٥أَخْبَرَنِي قَاضِي الْقُضَاةِ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْتَعِينِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ ثَنَا أَبِي ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ

«مَاتَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَنَةَ سَبْعٍ وَخَمْسِينَ»  

hakim:6156Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Shahīd > Hāshim b. Maḥbūb al-Shāmī > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] "Abu Hurairah died in the year fifty-five."  

الحاكم:٦١٥٦حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّهِيدُ ثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَحْبُوبٍ الشَّامِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ

«مَاتَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَنَةَ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ»  

hakim:6157Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "About the work of the city."  

الحاكم:٦١٥٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ «تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَنَةَ تِسْعٍ وَخَمْسِينَ فِي آخِرِ إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ وَكَانَ لَهُ يَوْمَ تُوُفِّيَ ثَمَانٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً وَصَلَّى عَلَيْهِ الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ مَعْزُولٌ

عَنْ عَمَلِ الْمَدِينَةِ»  

hakim:6158Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Ḥammād b. Shuʿayb > Ismāʿīl b. Umayyah > Muḥammad b. Qays b. Makhramah > a man Jāʾ Zayd b. Thābit Fasaʾalah > Shayʾ > Lah Zayd ʿAlayk Biʾabī Hurayrah Faʾinnah Baynā

[Machine] Zaid has a story about you from Abu Hurairah, that one day we, Abu Hurairah, Fulan, and I were in the mosque praying to Allah and remembering our Lord, when the Messenger of Allah ﷺ came to us and sat with us. He said, "Continue on as you were." Zaid said, "I and my companion supplicated before Abu Hurairah did, and the Messenger of Allah ﷺ granted protection to our supplications." Then Abu Hurairah made a supplication and said, "O Allah, I ask You for the same thing that my two companions asked You, and I ask You for knowledge that is not forgotten." The Messenger of Allah ﷺ said, "Ameen." We said, "O Messenger of Allah, we also ask Allah for knowledge that is not forgotten." He said, "The Dosayi (a narrator of Hadith) has already surpassed both of you in it." Note: The authenticity of this narration is weak, as it wasn't mentioned by Hammad bin Shuaib.  

الحاكم:٦١٥٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ

لَهُ زَيْدٌ عَلَيْكَ بِأَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنَّهُ بَيْنَا أَنَا وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَفُلَانٌ فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ يَوْمٍ نَدْعُو اللَّهَ تَعَالَى وَنَذْكُرُ رَبَّنَا خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا قَالَ فَجَلَسَ وَسَكَتْنَا فَقَالَ «عُودُوا لِلَّذِي كُنْتُمْ فِيهِ» قَالَ زَيْدٌ فَدَعَوْتُ أَنَا وَصَاحِبِي قَبْلَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِنَا قَالَ ثُمَّ دَعَا أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِثْلَ الَّذِي سَأَلَكَ صَاحِبَايَ هَذَانِ وَأَسْأَلُكَ عِلْمًا لَا يُنْسَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «آمِينَ» فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَنَحْنُ نَسْأَلُ اللَّهَ عِلْمًا لَا يَنْسَى فَقَالَ «سَبَقَكُمَا بِهَا الدَّوْسِيُّ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حماد بن شعيب ضعيف  

hakim:6159Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū al-Naḍr > Abū al-Aḥwaṣ > Zayd al-ʿAmmī > Abū al-Ṣiddīq al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Abu Hurairah is the vessel of knowledge." Al-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٦١٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَبُو هُرَيْرَةَ وِعَاءُ الْعِلْمِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6160ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ al-Azdī > Khālid b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ from his father > ʿĀʾishah > Daʿat Abū Hurayrah

[Machine] He said, "O Abu Hurairah, what are these narrations that we hear about you speaking about the Prophet ﷺ? Did you hear anything other than what we heard? Did you see anything other than what we saw?"

He replied, "O mother, indeed it was the mirror, kohl, and adornment that used to occupy you from the Messenger of Allah ﷺ. But I swear by Allah, nothing else ever occupied me from him."  

الحاكم:٦١٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا دَعَتْ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَتْ

لَهُ «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا هَذِهِ الْأَحَادِيثُ الَّتِي تَبْلُغُنَا أَنَّكَ تُحَدِّثُ بِهَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ هَلْ سَمِعْتَ إِلَّا مَا سَمِعْنَا؟ وَهَلْ رَأَيْتَ إِلَّا مَا رَأَيْنَا؟» قَالَ «يَا أُمَّاهُ إِنَّهُ كَانَ يَشْغَلُكِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْمَرْآةُ وَالْمُكْحُلَةُ وَالتَّصَنُّعُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا كَانَ يَشْغَلُنِي عَنْهُ شَيْءٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6161Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muʿādh b. al-Muthanná al-ʿAnbarī > Yaḥyá b. Maʿīn > Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ

[Machine] Abu Hurairah was one of the most knowledgeable companions of the Messenger of Allah ﷺ.  

الحاكم:٦١٦١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ

«كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ أَحْفَظِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:6162my father

[Machine] I heard Abu Hurairah saying, "I have memorized from the sayings of the Messenger of Allah peace be upon him, Hadiths that I have narrated to you, and if I were to narrate a Hadith from them, you would stone me with stones."  

الحاكم:٦١٦٢أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَالُ ثَنَا أَبُو رَبِيعَةَ فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَيْرُوزٍ الدَّانَاجُ قَالَ أَنْبَأَنِي أَبُو رَافِعٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ «حَفِظْتُ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحَادِيثَ مَا حَدَّثْتُكُمْ بِهَا وَلَوْ حَدَّثْتُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْهَا لَرَجَمْتُمُونِي بِالْأَحْجَارِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6163Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan

[Machine] No one among the companions of the Prophet ﷺ narrated more hadith than Abu Huraira. Marwan sent him to Medina and wanted to hear his hadith. He said, "Write it down as we have narrated it." When Abu Huraira refused, he neglected it and sat down to write it himself. Abu Huraira began narrating and the writer wrote until he finished all of his hadith. Then Marwan said, "Do you know that we have written down your entire hadith?" Abu Huraira replied, "Have you done so, and if you obey me, will you erase it?" Marwan remained silent.  

الحاكم:٦١٦٣حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثَنَا عَوْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ

لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَكْثَرَ حَدِيثًا عَنْهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَّ مَرْوَانَ بَعَثَهُ عَلَى الْمَدِينَةِ وَأَرَادَ حَدِيثَهُ فَقَالَ ارْوِ كَمَا رَوَيْنَا فَلَمَّا أَبَى عَلَيْهِ تَغَفَّلَهُ فَأَقْعَدَ لَهُ كَاتِبًا فَجَعَلَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ وَيَكْتُبُ الْكَاتِبُ حَتَّى اسْتَفْرَغَ حَدِيثَهُ أَجْمَعَ فَقَالَ مَرْوَانُ تَعْلَمُ أَنَّا قَدْ كَتَبْنَا حَدِيثَكَ أَجْمَعَ؟ قَالَ «أَوَ قَدْ فَعَلْتُمْ وَإِنْ تُطِيعْنِي تَمْحُهُ؟» قَالَ فَمَحَاهُسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6164Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Sulaymān al-Narsī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. ʿUbayd > Abū al-Zuʿayziʿah Kātab Marwān b. al-Ḥakam

[Machine] Marwan invited Abu Huraira and made me sit behind the bed. He started asking him questions while I began writing. When the call of prayer approached, he called for him again and made him sit behind the curtain. He continued asking him about that, but there was no addition or subtraction, neither in the beginning nor the end.  

الحاكم:٦١٦٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّرْسِيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا أَبُو الزُّعَيْزِعَةَ كَاتَبَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ

أَنَّ مَرْوَانَ «دَعَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَأَقْعَدَنِي خَلْفَ السَّرِيرِ وَجَعَلَ يَسْأَلُهُ وَجَعَلْتُ أَكْتُبُ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ رَأْسِ الْحَوْلِ دَعَا بِهِ فَأَقْعَدَهُ وَرَاءَ الْحِجَابِ فَجَعَلَ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ فَمَا زَادَ وَلَا نَقَصَ وَلَا قَدَّمَ وَلَا أَخَّرَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6165ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá > Muḥammad b. Ayyūb > Yaḥyá b. al-Mughīrah al-Saʿdī > Jarīr > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Ḥudhayfah > a man Liāb. ʿUmar In Abū Hurayrah Yukthir al-Ḥadīth

[Machine] "A man said to Ibn Umar, 'Verily, Abu Huraira narrates many hadiths from the Messenger of Allah ﷺ .' Ibn Umar responded, 'I seek refuge with Allah from being doubtful about what he reports, but he was outspoken while we were shy.' Al-Dhahabi refrained from mentioning it in his summary."  

الحاكم:٦١٦٥أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِابْنِ عُمَرَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ «أُعِيذُكَ بِاللَّهِ أَنْ تَكُونَ فِي شَكٍّ مِمَّا يَجِيءُ بِهِ وَلَكِنَّهُ اجْتَرَأَ وَجَبُنَّا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6166ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá > Muḥammad b. Ayyūb > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Muʿādh b. Muḥammad b. Muʿādh b. Ubay b. Kaʿb from his father from his grandfather > Ubay b. Kaʿb

[Machine] "Abu Huraira used to be bold in asking the Prophet ﷺ about things that we do not ask him about."  

الحاكم:٦١٦٦أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

«كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَرِيئًا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ لَا نَسْأَلُهُ عَنْهَا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6167al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan > ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jurashī > Ibn ʿUmar > Mar Biʾabī Hurayrah / > al-Nabī ﷺ

[Machine] From the Prophet ﷺ: "Whoever follows a funeral procession will have a Qirat, and if he witnesses its burial, he will have two Qirats, which are greater in value than the mountain of Uhud." Ibn Umar said to Abu Hurairah, "O Abu Hurairah, look at what you are narrating from the Messenger of Allah ﷺ." So Abu Hurairah went to Aisha and said to her, "O Mother of the Believers, I swear to you by Allah, did you hear the Messenger of Allah ﷺ say: 'Whoever follows a funeral procession and prays for it will have a Qirat, and if he witnesses its burial, he will have two Qirats'?" She said, "O Allah, yes." Abu Hurairah then said, "We were never too preoccupied with weddings or market transactions to be distracted from the Messenger of Allah's ﷺ teachings. I was only seeking from the Messenger of Allah ﷺ a word to teach me or a morsel of food to feed me." Ibn Umar said to Abu Hurairah, "O Abu Hurairah, you used to keep us close to the Messenger of Allah ﷺ and inform us of his sayings."  

الحاكم:٦١٦٧أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ مَرَّ بِأَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ» فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ انْظُرْ مَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو هُرَيْرَةَ حَتَّى انْطَلَقَ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ وَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ» ؟ فَقَالَتِ اللَّهُمَّ نَعَمْ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَشْغَلُنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عُرْسٌ وَلَا صَفْقٌ بِالْأَسْوَاقِ إِنَّمَا كُنْتُ أَطْلُبُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَلِمَةً يُعَلِّمُنِيهَا أَوْ أَكْلَةً يُطْعِمُنِيهَا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ كُنْتَ أَلْزَمَنَا لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَعْلَمَنَا بِحَدِيثِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:6168Abū Zurʿah al-Rāzī > Bakr b. Aḥmad b. Ḥafṣ > Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Ṣaydalānī > Abū Marwān ʿAbd al-Malik b. Ṣāliḥ al-Qurashī > Ṣāliḥ b. Qudāmah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "The ink in the scholar's garment is like beauty in the maiden's first garment." - Its source is unknown.  

الحاكم:٦١٦٨حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصَّيْدَلَانِيُّ ثَنَا أَبُو مَرْوَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ صَالِحٍ الْقُرَشِيُّ ثَنَا صَالِحُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«الْمِدَادُ فِي ثَوْبِ طَالِبِ الْعِلْمِ مِثْلُ الْخَلُوقِ فِي ثَوْبِ الْجَارِيَةِ الْبِكْرِ» سنده واه  

hakim:6169Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > al-Faḍl b. al-Ḥasan b. ʿAmr b. Umayyah al-Ḍamrī from his father > Ḥaddatht

[Machine] From Abu Hurayrah, in a narration that he denied, so I said, "I have heard it from you." He said, "If you have heard it from me, then indeed it is written with me." He took me by the hand to his house and showed me a book from his collection, which contained the hadith of the Messenger of Allah ﷺ . He found that hadith and said, "I have informed you that if I had narrated it to you, then it is written with me." This hadith is rejected and not authentic.  

الحاكم:٦١٦٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثْتُ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِحَدِيثٍ فَأَنْكَرَهُ فَقُلْتُ إِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْكَ قَالَ «إِنْ كُنْتَ سَمِعْتَهُ مِنِّي فَإِنَّهُ مَكْتُوبٌ عِنْدِي» فَأَخَذَ بِيَدِي إِلَى بَيْتِهِ فَأَرَانِي كِتَابًا مِنْ كُتُبِهِ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَوَجَدَ ذَلِكَ الْحَدِيثَ فَقَالَ «قَدْ أَخْبَرْتُكَ إِنِّي إِنْ كُنْتُ حَدَّثْتُكَ بِهِ فَهُوَ مَكْتُوبٌ عِنْدِي» هذا منكر لم يصح  

hakim:6170Aḥmad b. Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān from my father > ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > Sulaymān al-Anṣārī > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah > Idhā

[Machine] I heard in the narration/ hadith that he used to say, "He is the Messenger of Allah, peace be upon him."  

الحاكم:٦١٧٠أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ثَنَا أَبِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ إِذَا

سَمِعْتُ فِي الْحَدِيثِ كَانَ يَقُولُ فَهُوَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  

hakim:6171ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Ibn Abū al-Zinād from his father > Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] "He sat in a gathering where Abu Huraira was narrating to them about the Messenger of Allah ﷺ . Some of them were denying what he was saying, while others acknowledged it. This happened repeatedly until that day when I realized that Abu Huraira was the most knowledgeable among the people about the Messenger of Allah ﷺ ."  

الحاكم:٦١٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ

«أَنَّهُ قَعَدَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُنْكِرُهُ بَعْضُهُمْ وَيَعْرِفُهُ الْبَعْضُ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا فَعَرَفْتُ يَوْمَئِذٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَحْفَظَ النَّاسِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:6172Muḥammad b. ʿUbayd al-Faqīh > Abū Ḥāmid al-Sharqī And Makkī b. ʿAbdān > Abū al-Azhar > Wahb b. Jarīr from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Abū Anas Mālik b. Abū ʿĀmir > Kunt

[Machine] "Oh Abu Muhammad, by Allah, we do not know if this Yemeni man knows more about the Messenger of Allah ﷺ than you, or if it is you. Talha turned to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'By Allah, he never mentioned something that we did not hear or knew. We were a wealthy people, with houses and families. We used to come to the Prophet ﷺ during the day and then return. Abu Huraira, on the other hand, was poor, without wealth, family, or children. His hand was always with the hand of the Prophet ﷺ , and he accompanied him wherever he went. No one among us accused him of narrating something the Prophet ﷺ did not say."  

الحاكم:٦١٧٢حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو حَامِدٍ الشَّرْقِيُّ وَمَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ قَالَا ثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي أَنَسٍ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا أَبَا مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ مَا نَدْرِي هَذَا الْيَمَانِيُّ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَمْ أَنْتُمْ؟ تَقَوَّلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا لَمْ يَقُلْ يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ طَلْحَةُ «وَاللَّهِ مَا يَشُكُّ أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا لَمْ نَسْمَعْ وَعَلِمَ مَا لَمْ نَعْلَمْ إِنَّا كُنَّا قَوْمًا أَغْنِيَاءَ لَنَا بُيُوتٌ وَأَهْلُونَ كُنَّا نَأْتِي نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ طَرَفَيِ النَّهَارِ ثُمَّ نَرْجِعُ وَكَانَ أَبَا هُرَيْرَةَ مِسْكِينًا لَا مَالَ لَهُ وَلَا أَهْلَ وَلَا وَلَدَ إِنَّمَا كَانَتْ يَدُهُ مَعَ يَدِ النَّبِيِّ ﷺ وَكَانَ يَدُورُ مَعَهُ حَيْثُمَا دَارَ وَلَا يَشُكُّ أَنَّهُ قَدْ عَلِمَ مَا لَمْ نَعْلَمْ وَسَمِعَ مَا لَمْ نَسْمَعْ وَلَمْ يَتَّهِمْهُ أَحَدٌ مِنَّا أَنَّهُ تَقَوَّلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا لَمْ يَقُلْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:6173Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāyinī > Shabābah b. Sawwār > ʿĀṣim b. Muḥammad from his father

[Machine] I saw Abu Huraira going out on Friday, and he would hold onto both minbar pillars, standing, and would say, "Abu Al-Qasim, Rasulullah, the truthful and trusted, informed us." He would continue speaking until he heard the opening of the enclosed area for the Imam to go out for prayer, then he would sit down.  

الحاكم:٦١٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَيَقْبِضُ عَلَى رُمَّانَتَيِ الْمِنْبَرِ قَائِمًا وَيَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ رَسُولُ اللَّهِ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ ﷺ «فَلَا يَزَالُ يُحَدِّثُ حَتَّى إِذَا سَمِعَ فَتْحَ بَابِ الْمَقْصُورَةِ لِخُرُوجِ الْإِمَامِ لِلصَّلَاةِ جَلَسَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ قَدْ تَحَرَّيْتُ الِابْتِدَاءَ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي هُرَيْرَةَ لِحِفْظِهِ لِحَدِيثِ الْمُصْطَفَى ﷺ وَشَهَادَةِ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ لَهُ بِذَلِكَ فَإِنَّ كُلَّ مَنْ طَلَبَ حَفْظَ الْحَدِيثِ مِنْ أَوَّلِ الْإِسْلَامِ وَإِلَى عَصْرِنَا هَذَا فَإِنَّهُمْ مَنْ أَتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ إِنَّ هُوَ أَوَّلُهُمْ وَأَحَقُّهُمْ بِاسْمِ الْحِفْظِ صحيح
hakim:6174ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ziyād al-ʿAdl > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq al-Imām > And Dhakar Abū Hurayrah

[Machine] "He has narrated from him in what has been narrated about him and the narration of others from the companions of the Messenger of Allah ﷺ with correct pronunciations." Abu Bakr said, "And Abu Ayyub Al-Ansari has narrated from him with his great status and the descent of the Messenger of Allah ﷺ to him."  

الحاكم:٦١٧٤وَقَدْ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدْلُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ الْإِمَامَ يَقُولُ وَذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ «كَانَ مِنْ أَكْثَرِ أَصْحَابِهِ

عَنْهُ رِوَايَةً فِيمَا انْتَشَرَ مِنْ رِوَايَتِهِ وَرِوَايَةِ غَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَعَ مَخَارَجٍ صِحَاحٍ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ «وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ مَعَ جَلَالَةِ قَدْرِهِ وَنُزُولِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عِنْدَهُ»  

hakim:6175Ibrāhīm b. Bisṭām al-Zaʿfarānī > Saʿīd b. Sufyān al-Jaḥdarī > Shuʿbah > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ from my father

[Machine] "I arrived at the city, and there Abu Ayyub was talking about Abu Hurairah. So I said, 'You talk about Abu Hurairah, and you are a companion with a high status in the eyes of the Messenger of Allah ﷺ .' He replied, 'Because narrating from Abu Hurairah is dearer to me than narrating from the Prophet ﷺ .' Imam Abu Bakr said, 'From Abu Hurairah's keenness for knowledge, he would narrate from anyone who had even the slightest narration from the Prophet ﷺ . Therefore, he narrated from Sahl ibn Sa'd as-Sa'idi.'"  

الحاكم:٦١٧٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ قَالَ

قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَإِذَا أَبُو أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ تُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنْتَ صَاحِبُ مَنْزِلَةٍ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «لِأَنْ أُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُحَدِّثَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ» قَالَ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ «فَمِنْ حِرْصِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى الْعِلْمِ رِوَايَتُهُ عَنْ مَنْ كَانَ أَقَلَّ رِوَايَةً عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْهُ حِرْصًا عَلَى الْعِلْمِ فَقَدْ رَوَى عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ»  

hakim:6176Ibrāhīm b. al-Mustamir al-Baṣrī > ʿUbays b. Marḥūm al-ʿAṭṭār > Ḥātim b. Ismāʿīl > Abū Bakr b. Yaḥyá from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should openly show a sword to his brother, for perhaps Satan will take it and he will fall into one of the pits of Hellfire."

Abu Hurairah said, "I heard this from Sahl bin Saad As-Sa'idi, who heard it from the Messenger of Allah ﷺ ."

Abu Bakr said, "His eagerness for knowledge led him to listen to news that he had not heard from the Prophet ﷺ . He only spoke about Abu Hurairah to refute the claims of those whose hearts Allah had blinded, so they did not understand the meanings of the news. Either they were obstinate Jahmiyyun who heard his news, which contradicted their beliefs, and they would curse Abu Hurairah and accuse him of what Allah, the Exalted, had cleared him of. They did this to deceive the common people and the lowly ones, claiming that his news was not credible. Or it was an outsider who saw the sword over the Ummah of Muhammad ﷺ , but did not see obedience to the Khalifah or Imam when he heard Abu Hurairah's news about the Prophet ﷺ , which contradicted his beliefs. He was unable to find any way to refute his news with evidence, and the issue disturbed him. Either he was deceived by Abu Hurairah or he abandoned Islam and its people and declared the people of Islam who followed predestined events, which Allah decreed before His servants earned their portion. If such a person looked at Abu Hurairah's news, which he narrated from the Prophet ﷺ , affirming predestination, he would not find any argument to prove the authenticity of his claim, which is disbelief and polytheism. In this situation, Abu Hurairah thought that his news was not appropriate to be used as evidence. The ignorant person, who deals with jurisprudence and seeks it from other than its masters, when he hears Abu Hurairah's news in contradiction to the school of thought he has chosen and depends on, he cannot find any solution except to oppose Abu Hurairah's news without any evidence or justification. He would refute his news and use Abu Hurairah's own news as an argument against him if his news agreed with his school of thought. Some of the sects have criticized Abu Hurairah for some of his narrations that they did not understand. I, by the will of Allah, mention some of them here."

Abu Bakr Al-Ajurri (may Allah have mercy on him) mentioned in this context the Hadith of Aisha, which I have already mentioned, the Hadith of Abu Hurairah about a woman being punished in a cat, and the Hadith of Ibn Umar about ablution with what the fire has touched. He mentioned them, and talking about them is lengthy.  

الحاكم:٦١٧٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرُّ الْبَصْرِيُّ ثَنَا عُبَيْسُ بْنُ مَرْحُومٍ الْعَطَّارُ ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يُشْهِرَنَّ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ السَّيْفَ لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنْ حُفَرِ النَّارِ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُهُ مِنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَبُو بَكْرٍ «فَحِرْصُهُ عَلَى الْعِلْمِ يَبْعَثُهُ عَلَى سَمَاعِ خَبَرٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مِنْهُ وَإِنَّمَا يَتَكَلَّمُ فِي أَبِي هُرَيْرَةَ لِدَفْعِ أَخْبَارِهِ مَنْ قَدْ أَعْمَى اللَّهُ قُلُوبَهُمْ فَلَا يَفْهَمُونَ مَعَانِيَ الْأَخْبَارِ إِمَّا مُعَطِّلٌ جَهْمِيٌّ يَسْمَعُ أَخْبَارَهُ الَّتِي يَرَوْنَهَا خِلَافَ مَذْهَبِهِمُ الَّذِي هُوَ كَفْرٌ فَيَشْتُمونَ أَبَا هُرَيْرَةَ وَيَرْمُونَهُ بِمَا اللَّهُ تَعَالَى قَدْ نَزَّهَهُ عَنْهُ تَمْوِيهًا عَلَى الرِّعَاءِ وَالسَّفِلِ أَنَّ أَخْبَارَهُ لَا تَثْبُتُ بِهَا الْحُجَّةُ وَإِمَّا خَارِجِيٌّ يَرَى السَّيْفَ عَلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ وَلَا يَرَى طَاعَةَ خَلِيفَةٍ وَلَا إِمَامٍ إِذَا سَمِعَ أَخْبَارَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ خِلَافَ مَذْهَبِهِمُ الَّذِي هُوَ ضَلَالٌ لَمْ يَجِدْ حِيلَةً فِي دَفْعِ أَخْبَارِهِ بِحُجَّةٍ وَبُرْهَانٍ كَانَ مَفْزَعُهُ الْوَقِيعَةَ فِي أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ قَدَرِيٌّ اعْتَزَلَ الْإِسْلَامَ وَأَهْلَهُ وَكَفَّرَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الْأَقْدَارَ الْمَاضِيَةَ الَّتِي قَدَّرَهَا اللَّهُ تَعَالَى وَقَضَاهَا قَبْلَ كَسْبِ الْعِبَادِ لَهَا إِذَا نَظَرَ إِلَى أَخْبَارِ أَبِي هُرَيْرَةَ الَّتِي قَدْ رَوَاهَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي إِثْبَاتِ الْقَدَرِ لَمْ يَجِدْ بِحُجَّةٍ يُرِيدُ صِحَّةَ مَقَالَتِهِ الَّتِي هِيَ كُفْرٌ وَشِرْكٌ كَانَتْ حُجَّتُهُ عِنْدَ نَفْسِهِ أَنَّ أَخْبَارَ أَبِي هُرَيْرَةَ لَا يَجُوزُ الِاحْتِجَاجُ بِهَا أَوْ جَاهِلٌ يَتَعَاطَى الْفِقْهَ وَيَطْلُبُهُ مِنْ غَيْرِ مَظَانِّهِ إِذَا سَمِعَ أَخْبَارَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيمَا يُخَالِفُ مَذْهَبَ مَنْ قَدِ اجْتَبَى مَذْهَبَهُ وَأَخْبَارَهُ تَقْلِيدًا بِلَا حُجَّةٍ وَلَا بُرْهَانٍ كَلَّمَ فِي أَبِي هُرَيْرَةَ وَدَفَعَ أَخْبَارَهُ الَّتِي تُخَالِفُ مَذْهَبَهُ وَيَحْتَجُّ بِأَخْبَارِهِ عَلَى مُخَالَفَتِهِ إِذَا كَانَتْ أَخْبَارُهُ مُوَافِقَةً لِمَذْهَبِهِ وَقَدْ أَنْكَرَ بَعْضُ هَذِهِ الْفَرَقِ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَخْبَارًا لَمْ يَفْهَمُوا مَعْنَاهَا أَنَا ذَاكِرٌ بَعْضُهَا بِمَشِيئَةِ اللَّهِ ﷻ» ذَكَرَ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي هَذَا الْمَوْضِعِ حَدِيثَ عَائِشَةَ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِكْرِي لَهُ وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ وَمَنْ كَانَ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ وَمَا يُعَارِضُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ وَبِالْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ذَكَرَهَا وَالْكَلَامُ عَلَيْهَا يَطُولُ  

قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ «وَأَنَا ذَاكِرٌ بِمَشِيئَةِ اللَّهِ ﷻ فِي هَذَا رِوَايَةَ أَكَابِرِ الصَّحَابَةِ أَجْمَعِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَدْ رَوَى عَنْهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَعَائِشَةُ وَالْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ وَعُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ وَأَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ وَأَبُو رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ وَأَبُو الطُّفَيْلِ وَأَبُو نَضْرَةَ الْغِفَارِيُّ وَأَبُو رُهْمٍ الْغِفَارِيُّ وَشَدَّادُ بْنُ الْهَادِ وَأَبُو حَدْرَدٍعَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيُّ وَأَبُو رَزِينٍ الْعُقَيْلِيُّ وَوَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ وَقَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ وَالْحَجَّاجُ الْأَسْلَمِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ وَالْأَغَرُّ الْجُهَنِيُّ وَالشَّرِيدُ بْنُ سُوَيْدٍ أَجْمَعِينَ فَقَدْ بَلَغَ عَدَدُ مَنْ رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ ثَمَانِيَةً وَعِشْرِينَ رَجُلًا فَأَمَّا التَّابِعُونَ فَلَيْسَ فِيهِمْ أَجَلُّ وَلَا أَشْهُرُ وَأَشْرَفُ وَأَعْلَمُ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَذِكْرُهُمْ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ يَطُولُ لِكَثْرَتِهِمْ وَاللَّهُ يَعْصِمُنَا مِنْ مُخَالَفَةِ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَالصَّحَابَةِ الْمُنْتَخَبِينَ وَأَئِمَّةِ الدِّينِ مِنَ التَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ أَجْمَعِينَ فِي أَمْرِ الْحَافِظِ عَلَيْنَا شَرَائِعَ الدِّينِ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ »
hakim:6177Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > Sayyār > Jabr b. ʿUbaydah > Abū Hurayrah

[Machine] "We were promised by the Messenger of Allah ﷺ the conquest of India. If I am martyred, then I will be among the best of martyrs. And if I return, then I am Abu Huraira, the freed one."  

الحاكم:٦١٧٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ جَبْرِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«وَعَدَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَزْوَةَ الْهِنْدِ فَإِنِ اسْتُشْهِدْتُ كُنْتُ مِنْ خَيْرِ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ رَجَعْتُ فَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ الْمُحَرَّرُ»