27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.262 [Machine] The Mention of Abdullah bin Abdullah bin Ubayy ibn Salul, the Believer Son of the Hypocrite Son

٢٧۔٢٦٢ ذِكْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ ؓ الْمُؤْمِنِ ابْنِ الْمُنَافِقِ

hakim:6488Abū Jaʿfar al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah, in the naming of the one who witnessed the Battle of Badr with the Messenger of Allah ﷺ from the Ansar of the Banu Khazraj, including Abd-Allah ibn Abd-Allah ibn Ubyy ibn Salul, Urwah said: "And he is Abd-Allah ibn Abd-Allah ibn Ubyy ibn Malik ibn Salim ibn Ghanm ibn Awf ibn Al-Khazraj."  

الحاكم:٦٤٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي الْخَزْرَجِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ» قَالَ عُرْوَةُ «وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ مَالِكِ بْنِ سَالِمِ بْنِ غَنْمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ»  

hakim:6489Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abdullah, the son of Abdullah, the son of Ubayy ibn Salul, was martyred on the day of Yamama in the year twelve."  

الحاكم:٦٤٨٩حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«اسْتُشْهِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ يَوْمَ الْيَمَامَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ»  

hakim:6490Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Ubay Ibn Salūl

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, should I kill my father?" He replied, "Do not kill your father." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٦٤٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْتُلُ أَبِي قَالَ «لَا تَقْتُلْ أَبَاكَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6491Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Aḥmad b. Mūsá al-Khāzin > Ibrāhīm b. Yūsuf > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿAbdah b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. Ubay Ibn Salūl

[Machine] He sought permission from the Prophet ﷺ to kill his father, but he prohibited him from doing so.  

الحاكم:٦٤٩١أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْخَازِنُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ

أَنَّهُ «اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ أَنْ يَقْتُلَ أَبَاهُ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ»  

hakim:6492Abū ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Yūsuf > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿĀṣim b. Sulaymān al-Kūrī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Ubay Ibn Salūl

[Machine] "He suffered a toothache one day with the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ commanded me to get two golden teeth."  

الحاكم:٦٤٩٢أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكُورِيُّ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ

أَنَّهُ أُصِيبَ سِنَّانِ مِنْ أَسْنَانِهِ يَوْمَ أُحُدٍ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ ﷺ أَنْ «أَتَّخِذَ سِنَّيْنِ مِنْ ذَهَبٍ»  

hakim:6493Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr

[Machine] The translation of the given phrase "ابْنُ إِسْحَاقَ وَسَلُولُ امْرَأَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَبِي وَهُمْ بَنُو الْحُكْبَلَى" is:

"Ishaaq's son along with Salul, a woman who is my mother, and they are the children of Al-Hukbla."

(Note: The phrase "عاصم بن سليمان الكوري كذاب" does not seem to be a part of the given phrase. If you want it translated, it means "Aasim ibn Sulayman Al-Koree is a liar".)  

الحاكم:٦٤٩٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ فِي ذِكْرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ قَالَ

ابْنُ إِسْحَاقَ وَسَلُولُ امْرَأَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَبِي وَهُمْ بَنُو الْحُبْلَى  

عاصم بن سليمان الكوري كذاب