27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.178 [Machine] The Mention of the Virtues of Amr ibn al-Aas

٢٧۔١٧٨ ذِكْرُ مَنَاقِبِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

hakim:5904al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] Amr Ibn Al-Aas passed away in the year fifty-one, Allah knows best.  

الحاكم:٥٩٠٤حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ مَاتَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ وَأُمُّهُ النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كُلْثُومِ بْنِ جَوْشَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ عَنَزَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارِ وَكَانَ قَصِيرًا يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ وَقَدْ قِيلَ النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ بْنِ سَبِيَّةَ مِنْ عَنَزَةَ وَأَخُوهُ مِنْ أُمِّهِ عُرْوَةُ بْنُ أُمَامَةَ الْعَدَوِيُّ وَكَانَ مِنْ مُهَاجِرَةِ الْحَبَشَةِ وَأَخُوهُ هِشَامُ بْنُ الْعَاصِ قُتِلَ يَوْمَ أَجْنَادِينَ شَهِيدًا وَقَدْ قِيلَ

أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ  

hakim:5905ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Mūsá b. al-Ḥasan Waʿabd Allāh b. Mihrān al-Ḍarīr > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The two sons of Al-Aas are believers, Hisham and Amr." Adh-Dhahabi remained silent about them in his summary.  

الحاكم:٥٩٠٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُوسَى بْنُ الْحَسَنِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مِهْرَانَ الضَّرِيرُ قَالُوا ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ابْنَا الْعَاصِ مُؤْمِنَانِ هِشَامٌ وَعَمْرٌو سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5906al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Abū Masarrah al-Makkī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Ḥarmalah b. ʿImrān > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū Firās a freed slave of ʿAmr b. al-ʿĀṣ > ʿAmr Lammā Ḥaḍarath al-Wafāh > Liāb.ih ʿAbdullāh Idhā

[Machine] "To my son Abdullah: If I die, wash me, shroud me, and tie my waistcloth or waistband tightly around me, for I am a debtor. When you wash me, hasten with my funeral procession. When you place me in the prayer area on the day of celebration, whether it is Eid al-Fitr or Eid al-Adha, look at the paths. If there is no one left and the people have gathered, begin with the funeral prayer for me, then offer the Eid prayer. When you place me in my grave, bury me with soil, and know that my right side is not more deserving of soil than my left side. After you have leveled the soil on my grave, sit by it facing towards the direction of a slaughtered animal's throat and its dismemberment, for I will find solace in your company." This is what Adh-Dhahabi omitted in his summary.  

الحاكم:٥٩٠٦حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي فِرَاسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرًا لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ

لِابْنِهِ عَبْدِ اللَّهِ «إِذَا أَنَا مُتُّ فَاغْسِلْنِي وَكَفِّنِّي وَشُدَّ عَلَيَّ إِزَارِي أَوْ أَزْرِي فَإِنِّي مُخَاصِمٌ فَإِذَا أَنْتَ غَسَّلْتَنِي فَأَسْرِعْ بِي الْمَشْيَ فَإِذَا أَنْتَ وَضَعْتَنِي فِي الْمُصَلَّى وَذَلِكَ يَوْمَ عِيدٍ إِمَّا فِطْرٍ أَوْ أَضْحًى فَانْظُرْ فِي أَفْوَاهِ الطُّرُقِ فَإِذَا لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ وَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَابْدَأْ فَصَلِّ عَلَيَّ ثُمَّ صَلِّ الْعِيدَ فَإِذَا وَضَعْتَنِي فِي لَحْدِي فَأَهِيلُوا عَلَيَّ التُّرَابَ فَإِنَّ شِقِّيَ الْأَيْمَنَ لَيْسَ أَحَقَّ بِالتُّرَابِ مِنْ شِقِّي الْأَيْسَرِ فَإِذَا سَوَّيْتُمْ عَلَيَّ التُّرَابَ فَاجْلِسُوا عِنْدَ قَبْرِي نَحْوَ نَحْرِ جَزُورٍ وَتَقْطِيعِهَا أَسْتَأْنِسُ بِكُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5907Ibrāhīm b. ʿIṣmah al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl > Abū Hilāl al-Rāsibī > Qatādah > Lammā Ḥaḍarat ʿAmr b. al-ʿĀṣ al-Wafāh > Kīlūā Mālī Fakālūh Fawajadūh Āthnayn And Khamsīn Mud

[Machine] "Kilo Malii" They weighed it and found it to be 52 mudds. He said, "Who will take it for its value? Oh, how I wish it was a camel." He said, and the mudd was sixteen Uqiyas, each Uqiya of it is equivalent to the weight of two Askiya gold coins. The summary does not mention what the goldsmith said.  

الحاكم:٥٩٠٧أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلِ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ الْوَفَاةُ قَالَ

«كِيلُوا مَالِي» فَكَالُوهُ فَوَجَدُوهُ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ مُدًّا فَقَالَ «مَنْ يَأْخُذُهُ بِمَا فِيهِ؟ يَا لَيْتَهُ كَانَ بَعْرًا» قَالَ وَكَانَ الْمُدُّ سِتَّةَ عَشَرَ أُوقِيَّةً الْأُوقِيَّةُ مِنْهُ مَكُوكَانِسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5908Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Amr, son of Al-Aas, son of Wail, son of Hashim, son of Sa'id, son of Sahm. He is also known as Abu Abdullah. His mother is Al-Nabigha, daughter of Harmala, from the tribe of Anaza. His brothers through his mother are Amr, son of Uthatha, son of Abbadd, son of Abdul-Muttalib, son of Abd Manaf, son of Qusay, and Unayf, son of Abi Al-Aas, son of Umayyah, son of Abd Shams. There are different opinions regarding the timing of his death."  

الحاكم:٥٩٠٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمٍ وَيُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَأُمُّهُ النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ سَبِيَّةَ مِنْ عَنَزَةَ وَأَخَواهُ لِأُمِّهِ عَمْرُو بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ وَعُنَيْفُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ وَاخْتُلِفَ فِي وَقْتِ وَفَاتِهِ»  

hakim:5909ʿAmr b. Shuʿayb

[Machine] "He passed away in the year fifty-one, and the most accurate information I heard at the time of the death of Amr ibn Al-Aas."  

الحاكم:٥٩٠٩فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ «تُوُفِّيَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَوْمَ الْفِطْرِ بِمِصْرَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ وَهُوَ وَالٍ عَلَيْهَا وَسَمِعْتُ مَنْ يَذْكُرُ أَنَّهُ تُوُفِّيَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ وَسَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَذْكُرُ

أَنَّهُ تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ» وَأَصَحُّ مَا سَمِعْتُ فِي وَقْتِ وَفَاةِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ  

hakim:5910Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá b. Maʿīn

[Machine] I heard Yahya bin Ma'in say, "Amr bin Al-Aas died in the year forty-three and was buried in Egypt."  

الحاكم:٥٩١٠إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ «مَاتَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ وَدُفِنَ بِمِصْرَ»  

hakim:5911Abū Yaḥyá > Ibrāhīm b. al-Mundhir

[Machine] "Amr ibn al-Aas ibn Wa'il came to the Messenger of Allah ﷺ in the year eight. He was known as Abu Abdullah and he passed away in Egypt on the day of Eid in the year forty-two, and he was seventy years old."  

الحاكم:٥٩١١فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ

«عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنُ وَائِلٍ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَنَةَ ثَمَانٍ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَتُوُفِّيَ بِمِصْرَ يَوْمَ الْفِطْرِ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ وَهُوَ وَالٍ عَلَيْهَا»  

hakim:5912Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Rāshid a freed slave of Ḥabīb b. Aws > ʿAmr b. al-ʿĀṣ from Fīh

[Machine] "I went intentionally to meet the Messenger of Allah ﷺ to convert (to Islam). I encountered Khalid ibn Al-Walid before the conquest (of Mecca), while he was approaching from Mecca. I asked, 'Where are you heading, O Abu Sulayman?' He replied, 'By Allah, the landmark (Meesam) has been established, and indeed, the man is a Prophet. I will go and, by Allah, I will convert.' I asked him, 'Until when?' He said, 'And I, by Allah, have come only to convert.' So we proceeded to meet the Messenger of Allah ﷺ . Khalid ibn Al-Walid took the lead and accepted Islam and pledged his allegiance. Then I approached and pledged allegiance to him, and then I left."  

الحاكم:٥٩١٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ رَاشِدٍ مَوْلَى حَبِيبِ بْنِ أَوْسٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مِنْ فِيهِ قَالَ

خَرَجْتُ عَامِدًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِأُسْلِمَ فَلَقِيتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَذَلِكَ قَبْلَ الْفَتْحِ وَهُوَ مُقْبِلٌ مِنْ مَكَّةَ فَقُلْتُ «أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَبَا سُلَيْمَانَ؟» فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَقَامَ الْمِيسَمُ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَنَبِيٌّ أَذْهَبُ وَاللَّهِ أُسْلِمُ فَحَتَّى مَتَى فَقُلْتُ «وَأَنَا وَاللَّهِ مَا جِئْتُ إِلَّا لِأُسْلِمَ فَقَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَتَقَدَّمَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَأَسْلَمَ وَبَايَعَ ثُمَّ دَنَوْتُ فَبَايَعْتُهُ ثُمَّ انْصَرَفْتُ»  

hakim:5913ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram> Abū al-Aḥwaṣ Muḥammad b. al-Haytham al-Qāḍī > Saʿīd b. ʿUfayr > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah

[Machine] "Amr ibn Al-Aas was short, stout."  

الحاكم:٥٩١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ قَالَ

«كَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قَصِيرًا دَحْدَاحًا»  

hakim:5914ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī > Abū al-Aḥwaṣ al-Qāḍī > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Raʾá ʿAmr b. al-ʿĀṣ And Qad Sawwad Shaybah Fahū Mithl Janāḥ al-Ghurāb > Mā Hadhā Yā Abū ʿAbdullāh > Amīr al-Muʾminīn Uḥib

[Machine] "What is this, O Abu Abdullah?" So the Commander of the Believers said, "I would like you to see from me what remains." Umar did not forbid him from doing that and did not blame him for it. Umar ibn Al-Khattab died at the age of around one hundred years. Al-Dhahabi remained silent about summarizing it.  

الحاكم:٥٩١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ الْقَاضِي ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَقَدْ سَوَّدَ شَيْبَهُ فَهُوَ مِثْلُ جَنَاحِ الْغُرَابِ فَقَالَ

«مَا هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟» فَقَالَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُحِبُّ أَنْ تَرَى فِيَّ بَقِيَّةً فَلَمْ يَنْهَهُ عُمَرُ عَنْ ذَلِكَ وَلَمْ يَعِبْهُ عَلَيْهِ وَتُوُفِّيَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَسِنُّهُ نَحْوُ مِنْ مِائَةِ سَنَةٍسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5915Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Hishām b. al-Kalbī > ʿAwānah b. al-Ḥakam

[Machine] His son Abdullah said to him: "Describe death to us, and may your mind be with you." He replied, "O my son, death is more inevitable than being described. However, I will describe to you a part of it. I feel as if mountains of radiance are on my neck, and I feel as if the thorns of weapons are in my chest, and I feel as if my soul is coming out of the eye of a needle." Al-Dhahabi remained silent about this in his summary.  

الحاكم:٥٩١٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْكَلْبِيِّ عَنْ عَوَانَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ كَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَقُولُ «عَجَبًا لِمَنْ نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ وَعَقْلُهُ مَعَهُ كَيْفَ لَا يَصِفُهُ» فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ قَالَ

لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ فَصِفْ لَنَا الْمَوْتَ وَعَقْلُكَ مَعَكَ فَقَالَ «يَا بُنَيَّ الْمَوْتُ أَجَلُّ مِنْ أَنْ يُوصَفَ وَلَكِنِّي سَأَصِفُ لَكَ مِنْهُ شَيْئًا أَجِدُنِي كَأَنَّ عَلَى عُنُقِي جِبَالُ رَضْوَى وَأَجِدُنِي كَأَنَّ فِي جَوْفِي شَوْكُ السِّلَاحِ وَأَجِدُنِي كَأَنَّ نَفْسِي تَخْرُجُ مِنْ ثَقْبِ إِبْرَةٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5916Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Saʿīd b. Abū Maryam > al-Layth And Ibn Lahīʿah > Ibn Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays al-Tujībī > Zuhayr b. Qays al-Balawī > ʿAlqamah b. Rimthah al-Balawī

[Machine] He said: "The Messenger of Allah ﷺ sent Amr ibn Al-Aas to Bahrain. Then the Messenger of Allah ﷺ went out on a military expedition and we went with him. The Messenger of Allah ﷺ took a nap and then woke up and said, 'May Allah have mercy on 'Amr.' We mentioned every person named 'Amr' and the Messenger of Allah ﷺ fell asleep again. He woke up and said, 'May Allah have mercy on 'Amr.' Then he fell asleep for the third time and woke up saying, 'May Allah have mercy on 'Amr.' So we asked, 'Who is 'Amr, O Messenger of Allah?' He said, 'Amr ibn Al-Aas.' We asked, 'What is his state?' He said, 'I remember that whenever I would encourage the people to give charity, he would bring a lot of charity and I would ask him, 'From where did you get this?' and he would say, 'From Allah.' And 'Amr was indeed a pious person.' Zuhayr said, 'When the tribulation arose, I said, 'I will follow the one whom the Messenger of Allah ﷺ has spoken highly of and I will never abandon him.'"  

الحاكم:٥٩١٦حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا اللَّيْثُ وَابْنُ لَهِيعَةَ قَالَا أَنْبَأَ ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ التُّجِيبِيِّ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ قَيْسٍ الْبَلَوِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ رِمْثَةَ الْبَلَوِيِّ

أَنَّهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» قَالَ فَتَذَاكَرْنَا كُلَّ إِنْسَانٍ اسْمُهُ عَمْرٌو فَنَعَسَ ثَانِيًا فَاسْتَيْقَظَ فَقَالَ «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» ثُمَّ نَعَسَ الثَّالِثَةَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» فَقُلْنَا مَنْ عَمْرٌو يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ» قَالُوا مَا بَالُهُ؟ قَالَ ذَكَرْتُهُ إِنِّي كُنْتُ إِذَا نَدَبْتُ النَّاسَ إِلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِالصَّدَقَةِ فَأَجْزَلَ فَأَقُولُ لَهُ مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ فَيَقُولُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَصَدَقَ عَمْرٌو إِنَّ لِعَمْرٍو خَيْرًا كَثِيرًا قَالَ زُهَيْرٌ فَلَمَّا كَانَتِ الْفِتْنَةُ قُلْتُ «أَتْبَعُ هَذَا الَّذِي قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِيهِ مَا قَالَ فَلَمْ أُفَارِقْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:5917Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ and Khalid bin Al-Walid treated me equally as one of his companions in his wars since I embraced Islam."  

الحاكم:٥٩١٧أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ النَّسَفِيُّ ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

«مَا عَدَلَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَبِخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي حَرْبِهِ مُنْذُ أَسْلَمْنَا» سكت عنه الذهبي في التلخيص