27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.234 [Machine] The mention of my father, Waqid Al-Laythi

٢٧۔٢٣٤ ذِكْرُ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ؓ

hakim:6264Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Abu Waqid Al-Laithi, his name is Al-Harith bin Awf bin Usaid bin Jabir bin Abdah bin Manat bin Yashju'a bin 'Amir bin Laith."  

الحاكم:٦٢٦٤أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفِ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدَةَ مَنَاةَ بْنِ يَشْجُعَ بْنِ عَامِرِ بْنِ لَيْثٍ»  

hakim:6265al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Abū Wāqid al-Ḥārith b. Mālik > Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl from my father > Saʿīd b. Kathīr b. ʿUfayr

[Machine] I heard Sa'id bin Kathir bin 'Ufair saying, "Abu Waqid Al-Laythi, Al-Harith bin 'Awf bin Usaid bin Jabir bin 'Awthar bin 'Abdinanah bin Yashju'a bin 'Amir was an early Muslim. He had the banner of Banu Layth, Wadhi'marah, and Sa'd bin Bakr on the day of the conquest (of Mecca). Abu Waqid remained after the Messenger of Allah ﷺ for some time, then he went to Mecca, stayed there for a year, and died there."  

الحاكم:٦٢٦٥فَحَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَبُو وَاقِدٍ الْحَارِثُ بْنُ مَالِكٍ وَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثَنَا جَدِّي قَالَ

سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ يَقُولُ «أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفِ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَوْثَرَةَ بْنِ عَبْدِ مَنَاةَ بْنِ يَشْجُعَ بْنِ عَامِرٍ وَكَانَ قَدِيمَ الْإِسْلَامِ وَكَانَ مَعَهُ لِوَاءُ بَنِي لَيْثٍ وَضَمْرَةَ وَسَعْدِ بْنِ بَكْرٍ يَوْمَ الْفَتْحِ وَبَقِيَ أَبُو وَاقِدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ زَمَانًا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ فَجَاوَرَ بِهَا سَنَةً وَمَاتَ بِهَا»  

hakim:6266Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Nāfiʿ b. Sarjis

[Machine] "We returned Laythiy to his illness in which he died, and he died so we buried him in Makkah in the cemetery of the muhajireen with a stone. Indeed, it was named the cemetery of the muhajireen because those who came to Madinah, performed Hajj and stayed there until they died in Makkah were buried in this cemetery. Among them were Abu Waqid al-Laythi, Abdullah ibn Umar, and others. Abu Waqid al-Laythi died in the year sixty-eight when he was eighty-five years old."  

الحاكم:٦٢٦٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ

«عُدْنَا اللَّيْثِيَّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ وَمَاتَ فَدَفَنَّاهُ بِمَكَّةَ فِي مَقْبَرَةِ الْمُهَاجِرِينَ بِفَخٍّ وَإِنَّمَا سُمِّيَتْ مَقْبَرَةَ الْمُهَاجِرِينَ لِأَنَّهُ دُفِنَ فِيهَا مَنْ مَاتَ مِمَّنْ كَانَ أَتَى الْمَدِينَةَ ثُمَّ حَجَّ وَجَاوَرَ فَمَاتَ بِمَكَّةَ فَكَانَ يُدْفَنُ فِي هَذِهِ الْمَقْبَرَةِ مِنْهُمْ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُمَا وَمَاتَ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً»  

hakim:6267Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān from my father > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Bakrī > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah > ʿAmmī Mūsá b. Ṭalḥah > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] I was sitting next to the Messenger of Allah ﷺ, my knee touching his knee. Then a man came to him, and he swallowed his ear, so the face of the Messenger of Allah ﷺ changed and blood started to flow to his cheeks. Then he said, "This is Rassul Amr ibn al-Tufayl, threatening me and threatening those who seek refuge with me, while Allah Almighty has sufficed me with the children of Ismail and the bani Qaylah," referring to the Ansar.  

الحاكم:٦٢٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتْهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَالْتَقَمَ أُذُنَهُ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَثَارَ الدَّمُ إِلَى أَسَارِيرِهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «هَذَا رَسُولُ عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ يَتَهَدَّدُنِي وَيَتَهَّدَدُ مَنْ يَأْوِي إِلَيَّ وَقَدْ كَفَانِيهِ اللَّهُ ﷻ بِوَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَبَنِي قَيْلَةَ» يَعْنِي الْأَنْصَارَ  

hakim:6268Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Raḥman b. Amīn > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Indeed, the people who have high moral values will have stations in Paradise." Al-Dhahabi remained silent about this in his summary.  

الحاكم:٦٢٦٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَمِينَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ قَوَائِمَ مِنْبَرِي رَوَاتِبُ فِي الْجَنَّةِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص